ID работы: 12268945

Подарок судьбы

Гет
NC-17
Завершён
175
Размер:
296 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 91 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 26. Обезумевший паша.

Настройки текста
Примечания:
4 дня спустя. Канан прогуливалась вместе с Нергисшах по саду, болтая с падчерицей о мелочах. Мехмед был на уроках, так же, как и Танильдиз. Рустем-паша будет казнен через пару дней, потому у султанши появилось немного свободного времени. — Госпожа, как думаете, как чувствует себя Михримах Султан? — Спросила Нергисшах. — Михримах Султан никогда не любила Рустема-пашу, потому думаю, что в какой-то степени она счастлива, что ее муж будет наказан посмертно, Нергисшах. — Пожала плечами Канан. — А Хюррем Султан? — Хюррем Султан? Для нее это очень большая потеря, как и для шехзаде Селима и Айше-Хюмашах Султан. — Ответила Хасеки. — Больше всего, мне жаль именно дочь Рустема-паши. Хюмашах ни в чем не повинный ребенок и не виновата в ошибках отца. В таком молодом возрасте лишиться родителя. — Девушка покачала головой. — Давай не будем о плохом. Как твои уроки? — Прекрасно, матушка. — Улыбнулась Нергисшах Султан. — Учителя хвалят меня, хоть с итальянским у меня совсем ничего не выходит. — Попробуй выучить другой язык. Например, м-м-м, французский. Его учат многие мужчины и женщины. — Предложила Канан. — Попроси Повелителя или отца, они помогут найти тебе преподавателя. — У папы и дедушки много дел, им не до меня сейчас. — Грустно ответила девушка. — Эй, — Канан остановилась и приподняла подбородок старшей дочери Мустафы. — Не печалься. Думаю на любимую дочь и внучку найдётся немного времени. На крайний случай, я могу помочь тебе с этим. Идет? — Благодарю, матушка. — Просияла султанша. — Я буду очень Вам благодарна. — Вот и прекрасно. — Канан хотела последовать дальше, но к султаншам подбежала взволнованная Раша-хатун. — Раша-хатун? Почему ты такая взволнованная? Отдышись. — Госпожа. Шехзаде не нашел Вас в покоях и приказал мне немедленно Вас к нему позвать. — Канан посмотрела на веранду, где стоял старший наследник. Издалека было видно, что его плечи напряжены, как и лицо. — Хорошо. — Кивнула Канан. — Нергисшах, я…. — Ничего, матушка, идите. — Улыбнулась девушка. — Я еще прогуляюсь немного и вернусь в свои покои. Канан кивнула и улыбнувшись в ответ, отправилась к Мустафе в покои. — Шехзаде не сказал причину, по которой я должна так срочно приходить к нему в покои? — Спросила Канан у служанки. — Нет, госпожа, что Вы. Не сказал. — Отрицательно покачала головой Раша. Хасеки вошла в покои и прошла на веранду, останавливаясь подле мужчины и посмотрела на него. — Мустафа, мне сказали, что ты хотел меня срочно видеть. — Начала Канан. — Рустем-паша сбежал прошлой ночью и скрылся. — Произнес Мустафа. Мужчина перевел взгляд на супругу. — Ты понимаешь, что теперь — ты в опасности? — Хасеки кивнула. — Я запрещаю тебе выходить за пределы дворца с кем бы то ни было, даже со мной. Доверяй только тем, в ком уверена и будь предельно осторожна разгуливая по дворцу. Ты поняла меня? — Да. — Кивнула девушка и прижалась к плечу шехзаде и тот, погладил второй рукой по женскому плечу, приобнимая супругу. — Это все временно и ради твой безопасности. — Произнес Мустафа. — Как только Рустема-пашу схватят, ты сможешь через некоторое время выходить город, но, уже с охраной. — Когда я в город одна выходила? — Спросила Канан, посмотрев на Мустафу. — Ну, например когда мы были в Манисе, с тобой тогда еще служанки были, но они не смогли бы защитить тебя. — Напомнил старший шехзаде. — Пф-ф, вспомнил. — Улыбнулась султанша. — Канан, это не шутки. Не выходи за пределы дворца, все серьезно. — Повторил мужчина. — Договорились? — Девушка кивнула.- Вот и хорошо. — Мустафа, я волнуюсь за тебя. В последнее время, ты очень напряжен. — Проговорила девушка. — Нет, дорогая, все в порядке. — Мустафа улыбнулся и мягко посмотрел на любимую. — На мне лежит большая ответственность за тебя, за наших детей и империю, потому в это время мы не часто видимся и проводим время, хотя, ты знаешь, что я стараюсь как можно быстрее закончить с делами и прийти к тебе. — Ты прав. Прости, что так часто напоминаю тебе об этом, когда ты занят. — Извинилась султанша. — Просто мне хотелось бы как-то тебе помочь, но ты не позволяешь мне этого делать. Приходится прибегать к всяческим хитростям. — Ты помогаешь мне достаточно. — Ответил шехзаде. — Ты заменяешь нашим детям меня, ведь я не так часто могу их видеть, а когда есть время, мне нужно побыть одному и подумать. Ты помогла мне и моей Валиде с Рустемом-пашей. Он наконец-то получит по заслугам. — Это верно. — Согласилась Канан. — Я вернусь к детям. Не буду отвлекать тебя. — Хасеки улыбнулась и оставила поцелуй на губах шехзаде. — Буду ждать тебя вечером. — Прошептал Мустафа, и Канан, стрельнув глазками, покинула его покои. И выходя из покоев супруга, наткнулась на Хюррем Султан, которая зачем-то шла, как поняла девушка, к Мустафе. — Госпожа. — Канан поклонилась и уже хотела уйти, но Хюррем Султан не была бы Хюррем Султан, если бы не сказала что-нибудь сопернице. — Будь осторожной, Канан. Рустем-паша сбежал. Мой зять очень мстителен, смотри в оба, куда ходишь и зачем. — Произнесла Хасеки султана Сулеймана. — Благодарю, госпожа за совет. — Улыбнулась Канан. — И соболезную Вам и Михримах, а еще и Айше-Хюмашах Султан. Маленькой девочке, что теряет отца по его же глупости, должно быть очень трудно. Канан поклонилась и направилась к Ибрагиму-аге, со проведённая злым взглядом Хюррем Султан. Конюх в это время уже знал, что Рустем-паша сбежал и сейчас явно где-то на землях Османской империи, поскольку за ее пределы его никто не выпустит. Паша обречен и ослеплен ненавистью и местью к виновникам его больших и смертных проблем, и в первую очередь — отомстит Канан Султан. султанша уже шла в направлении аги и тот, завидя ее, поклонился. — Госпожа. Я уже слышал о паше. Вам стоит быть осторожными. — Произнес Ибрагим-ага. — Знаю. Шехзаде предупредил меня и приказал не покидать дворца Топкапы до того времени, как опасность минует. Потому, у меня руки связаны. — Кивнула султанша. — Пашу нужно найти, пока не стало поздно. Я волнуюсь за детей и Мустафу. Бывший великий визирь пойдет на все, чтобы лишить меня того, что мне дорого. — Не думаю, что паша нацелится на старшего наследника и Ваших детей, госпожа. Ненависть и злость его, скорее всего, на Вас может обрушиться. Так, он отомстит и Вам, и шехзаде, и Вашим детям в придачу. — Произнес конюх. — Так вот, чтобы этого не было, нужно что-то придумать. — Нервничала Хасеки. — Пока, нам остается ждать, султанша. Мы не знаем, где паша, но в ближайшее время, как мне подсказывает интуиция, он не будет приближаться ни к Вам, ни к Стамбулу, скрываясь где-то в лесах и в городах, вынашивая план мести. А искать его, сломя голову, будет слишком высокомерно. — Пояснил паша. — Я всегда восхищаюсь твоим умом, Ибрагим-ага. — Канан и ага усмехнулись друг другу. — Даже думаю над тем, чтобы перестать испытывать тебя, задавая вопросы с подвохом. — Для меня это честь, госпожа. — Поклонился ага и перевел тему. — Я сдружился с некоторыми людьми и они будут защищать Ваших детей и Вас, когда это понадобиться. Так что, можете не волноваться. — Предпочитаю не волноваться, а волновать, Ибрагим. — Улыбнулась девушка. — Ты поступил правильно. Еще, кое-что, а точнее кого, доверить тебе. Танильдиз скоро будет обучаться верховой езде, хочу, чтобы ты занялся ее обучением. Но имей ввиду, что никто не сможет тебе помочь, если моей девочкой что-то случится, это понятно? — Конечно, султанша. Танильдиз Султан будет в безопасности. — Поклонился Ибрагим-ага и Канан решила вернуться в свои покои. Покои Хасеки Канан Султан Хазретлери. Султанша вошла в покои и застала там Разие Султан. женщина сидела на диване, а подле нее сидела Танильдиз, о чем-то оживленно рассказывая. — Разие Султан, Танильдиз. — Канан улыбнулась и поклонилась сестре мужа. — Я не ожидала Вас увидеть, госпожа. Как Вы поживаете? Как султанзаде Осман? С ним, иншалла все в порядке? — Здравствуй, Канан, я давно тебя не видела. — Улыбнулась в ответ дочь Махидевран Султан. — Аяс-паша перебрался в столицу, он помогает искать Рустема-пашу, а меня, ради безопасности и чтобы я не скучала, попросил в Топкапы на время приехать. Осман со мной приехал. Мой сын здоров, иншалла. — Это прекрасно. — Канан опустилась на диван, возле дочери. — Я надеюсь, не помешала Вам? — Что ты, Канан, нет, конечно. Я ждала тебя и заодно побыла с племянницами и племянником. К слову сказать, а где Мехмед? Я не видела его еще. — Произнесла Разие Султан. — Брат сейчас на занятиях, госпожа. После того, как он очень расстроил матушку и отца с дедушкой-Повелителем, братец Мехмед тише воды, ниже травы. — Ответила Танильдиз. — Танильдиз, не пристало говорить так о старшем брате. — Шикнула на дочь, Канан. — Матушка, но это же, правда! — Возмутилась девочка и Канан вздохнула, покачав головой. — Она очень на тебя похожа, Канан. — Умилилась Разие Султан. — Такая же буйная. — Иногда мне с ней сложно, но я все равно люблю свою Танильдиз. — Канан поцеловала дочь в макушку и взяла ее за руку. — Распорядись пусть нам подадут обед. Госпожа, не отобедаете с нами? — О, с большим удовольствием. — Улыбнулась дочь султана. После обеда с матерью и тетей, Танильдиз вышла в сад, поскольку хотела сходить к лошадям, а Разие и Канан Султан остались в покоях. — Я так понимаю, к казни Рустема-паши — ты руку приложила. — Констатировала факт Разие Султан. — Что Вы, госпожа, я только помогла ему побыстрее окончить свой жизненный путь, ведь паша сам совершал ошибки, которыми я воспользовалась. — Хмыкнула Канан. — Мой брат на время ограничил твои действия. Ты не сможешь выйти за пределы дворца, но и это тебя не остановит, не так ли? — Продолжала султанша. — К сожалению, сейчас мне придется прислушаться к шехзаде и оставаться подле детей, во дворце, чтобы с ними, не дай Аллах, ничего не случилось. — Просто ответила султанша, надпивая шербет со стакана. — Я всегда верила в твои силы и сейчас, хочу поблагодарить за то, что делаешь для династии. Рустем-паша и Хюррем Султан уж слишком зазнались, думая, что для них не найдётся противник посильнее Ибрагима-паши, моей Валиде и брата. Аяс-паша будет к Вашим услугам, если вдруг, чем-то нужно будет помочь. — Ответила дочь Махидевран Султан. — Благодарю, Вы сильно помогаете мне. — Улыбнулась Канан, кивнув. Шло время. Поиски Рустема-паши продолжались неделями, пока не прошло два месяца. Вся семья, в том числе и Михримах Султан вместе с дочерью перебрались в Топкапы, а поход султана временно отменился. Канан возвращалась в свои покои в приподнятом настроении, но дойдя к двери, улыбка с лица спала… Из покоев доносился одинокий детский плач, а у дверей лежали стражники, видимо кем-то оглушенные. Хасеки быстро вскочила в комнату и увидела там двоих служанок, которые лежали на полу в разных местах комнаты, а в кроватке плакала Салиха. — Чш-ш-ш, моя маленькая девочка. — Канан подбежала к дочери и взяла ее на руки, прижимая к груди. Девушка посмотрела на вторую кроватку, в которой должен был лежать шехзаде Ахмед, но кроватка оказалась пуста. Сердце сжалось. Хасеки стала пробовать пробудить служанок, но те продолжали неподвижно лежать на полу. — Помогите! Стража! — Закричала девушка и выбежала из пустой и разгромленной комнаты. Вскоре, на крики о помощи, прибежало несколько евнухов и Афифе-хатун. — Госпожа, что случилось? — Обеспокоенно спросила няня султана. — Там в моих покоях полный разгром! Мои служанки и охранники лежат на полу, не реагируют ни на что! А мой шехзаде Ахмед пропал! — С нотками страха ответила Канан. — Где мой сын? Куда он делся?! В дворце Топкапы столько охраны, а мой сын пропал! Его украли! — Обыскать весь дворец, но найти шехзаде! — Отдала приказ Афифе-хатун. — Госпожа, успокойтесь, пойдемте к Махидевран Султан, не плачьте. Мы найдем шехзаде. Хасеки Мустафы привели к Махидевран и мать старшего наследника пыталась успокоить свою невестку. — Канан, посмотри на меня, все будет в порядке. Моего внука найдут. — Говорила Махидевран. — Какая я мать и жена после того, как не уследила за своим ребенком. — Нервничала султанша. — Ты прекрасная мать и невестка, Канан. Мы люди и не можем быть идеальными. — Продолжала говорить Махидевран Султан. — Вытирай слезки, не плачь. — В покои вошла Афифе-хатун и поклонилась султанша. — Как проходят поиски? Моего внука уже нашли? — Нет, госпожа, еще нет. — Отрицательно покачала головой Афифе-хатун. — Нам стоит написать шехзаде Хазретлери и послать письмо в Охотничий домик? — Нет, пока не нужно. Мой сын пусть следит за шехзаде Мехмедом, Орханом, Танильдиз и Нергисшах. — Ответила Валиде Махидевран. — Пусть продолжают поиски шехзаде Ахмеда. Найдите его и верните матери. — Слушаюсь, госпожа. Каждый метр дворца обыщут, но найдут шехзаде. — Поклонилась няня Сулеймана и вышла из покоев Махидевран Султан. Прошел час, потом второй, Канан перестала плакать, но нервозность никуда не ушла: шехзаде нигде не было. Хасеки решила вернуться в покои и осмотреть их, ведь похититель явно должен был что-то оставить после себя. Так и случилось. В покоях все еще стоял бардак, ведь за их уборку еще никто не брался. Султанша ходила по покоям, осматривая весь периметр, и девушка кое-что заметила. Уголок ковра был немного подогнут, а под ним, оказалась записка. Канан быстро распечатала ее и принялась читать. Если хотите вернуть сына, никому не показывайте записку, и одна приходите на опушку леса, к старому дубу. Там, будет старый амбар. Зайдите в него и ждите. Р. «Р — Рустем-паша.» — Подумала султанша. –«Вот же поганый шакал!» — Канан скомкала бумажку и не выпуская ее из рук, направилась в конюшню. — Ибрагим-ага, приготовь мне лошадь, и побыстрее. — Приказала султанша. — Госпожа, но шехзаде запретил Вам выезжать из дворца. — Ответил ага. — Да и к тому же, сейчас Вам лучше оставаться во дворце. — Жизнь моего сына мне дороже. — Ответила султанша и протянула скомканную записку Ибрагиму. — Если я не появлюсь через два часа во дворце, направляйся в Охотничий домик, там должен сейчас быть Мустафа и передай ему эту записку. — Как прикажите, госпожа. — Поклонился Ибрагим и начал готовить лошадь. После того, как Канан Султан покинула дворец, Ибрагим-ага решил не медлить и сразу же отправился вскачь к шехзаде Мустафе. Доехав до домика, Ибрагим-ага передал через евнуха причину своего прибытия и его впустили к старшему наследнику. — Шехзаде Хазретлери. — Ага поклонился. — Ибрагим-ага. Я слушаю тебя. Мне передали, что дело очень важное. — Произнес шехзаде, закладывая руки за спину. — Да, шехзаде. Вам видимо еще не доложили, что Ваш младший шехзаде, шехзаде Ахмед был похищен из дворца. — Мустафа напрягся. — Канан Султан Хазретлери нашла записку в покоях, — ага протянул скомканный клочок бумаги старшему наследнику, и пока тот читал, продолжил. — Я не смог остановить госпожу от необдуманных действий, и она сама отправилась в назначенное запиской место. — Рустем-паша. Как же много проблем ты создаешь. — Разозлился наследник. — Ибрагим-ага, ты знаешь где это место? Мы немедленно должны вернуть Канан и моего сына обратно домой. Седлайте лошадей. Ты едешь вместе со мной. — Шехзаде, мне стоит послать человека, чтобы подготовили янычар для поисков? — Спросил Ибрагим. — Да. И пусть передадут Повелителю, что паша будет сегодня же найден, а завтра, с его позволения — казнен. И поживее, нельзя медлить. — Бросил Мустафа, выходя из покоев. «Канан, прошу, будь аккуратно. Я скоро найду тебя» — Подумал шехзаде. Уже через час, Ибрагим-ага и шехзаде Мустафа вскачь направлялись к старому дубу. — Здесь нужно свернуть. — Уведомил Ибрагим-ага шехзаде Мустафу. Мужчина тут же с резкостью свернул и поскакал еще быстрее. Оказавшись на пустой опушке, посередине которой и правда оказался старый дом и дуб, было тихо. Мустафа спрыгнул с коня и подбежал к домику, открывая двери. — Их здесь нет! Они уже ушли! — Пуще прежнего злился мужчина на самого себя. — Как не вовремя я уехал из дворца. — Шехзаде, они бы не ушли, если бы знали наверняка, что Вы не будете знать куда они отправили госпожу. Видимо, кто-то следил за мной и передал паше, что нужно менять укрытие. — Озвучил мысли вслух Ибрагим. — Не нервничайте, скоро будет отряд и мы сможем найти Канан Султан и шехзаде Ахмеда. Тоже время, окраина Стамбула, двухэтажный деревянный дом. Канан очнулась и увидела, что была привязана к какому-то столбу. Ее голова болела, хоть ее усыпили какой-то жидкостью. — О-о-о, проснулась наша госпожа. — Послышался мужской голос, и Канан обернулась. Это был Рустем. Зять султана сидел на полу и точил нож. — Где мой сын? Где я сама? Немедленно отпусти меня! — Канан стала пробовать ослабить веревки. — Можете не пытаться ослабить веревки. Я очень хорошо их завязал. — Паша подошел к султанше. — Как говориться, чем быстрее ты проделаешь дорогу вверх, тем быстрее пойдешь ко дну. Твои деньки уже на исходе. — Рустем дальше стал точить нож. — Я умру, то ты последуешь за мной. — Этого никогда не случится! — Ответила Канан. — Где мой сын?! Он здесь? — Нет, твой шехзаде сейчас во дворце Топкапы. Мне не нужно детская смерть, Ахмед был лишь приманкой для добычи. — Усмехнулся паша. — Здесь, тебя никто не найдет и не услышит. Мои люди тщательно следят, чтобы твой муженек не нашел дорогу сюда. — Ты жалок. — Фыркнула Канан. «Нужно тянуть время». — Мне жаль тебя. Сейчас я вижу перед собой падшего мужчину, который кроме мести — ни на что не способен. Да какой ты мужчина после того, как убьешь слабую женщину? М? — Не пытайся пробудить во мне совесть, Канан. — В глазах паши засверкали угрожающие огоньки. — Ее у меня совсем не осталось. — И это верно. Тогда мне интересно, чего же ты ждешь? Почему сразу не убьешь меня? — Спросила султанша. — Зачем тянуть драгоценное время? — О, времени у нас больше чем достаточно. — Ухмыльнулся Рустем-паша и уселся напротив султанши, облокотившись спиной об стену. — Над тем, как прикончить и тебя, и шехзаде я очень долго думал, и не поверишь, ты тоже моя приманка, для шехзаде Мустафы. вы умрете в один день, как романтично, не правда ли? — О чем ты говоришь? — Ужаснулась девушка. — Я могу тебе рассказать. К тому же, я очень хочу, чтобы ты послушала меня. Времени много, предупредить ты никого не сможешь, поскольку вознесешься к Аллаху. — Говори уже! — Не выдержала Хасеки. — Я выманиваю тебя, за тобой почти сразу же на помощь отправляется старший шехзаде, мой человек, делая вид, что показывает дорогу Мустафе, отводит его намного дальше, чем место, в котором мы находимся, и там, уже ждут не дождутся мои люди, чтобы выпустить свои мечи и луки. Все просто. — Ухмылялся паша, пока Канан сверлила его взглядом. — Ты монстр! И гореть тебе в аду. — Произнесла Канан. — Ты будешь вместе со мной. Нам один котел подготовили. — Рассмеялся паша. — Скольких людей ты погубила и могла бы погубить, но благодаря мне — ты этого не сделаешь больше. — Да ты сошел с ума. — Не верила своим ушам и глазам Хасеки. — Ты обезумел, паша! Я всего лишь спасаю себя и всех, кто мне дорог, и не важно, кто будет стоять у меня на пути. Но клянусь, когда я выберусь отсюда, у тебя даже надгробия не будет! Никто не узнает, где будет схоронено твое тело. — Это мы еще посмотрим. Ты даже мою дочь не пощадила, лишая ее отца. — Пуще прежнего, смеялся паша. — Все это — результат твоих ошибок! — Возразила Канан. — Да, мне стоило придушить змею до того, как у нее клыки появятся. — Мужчина встал. — А сейчас, еще поспи. Тебе рано умирать. — Рустем-паша прислонил какую-то мокрую тряпку к носу Канан и ее глаза стали закрываться, как бы не пыталась султанша вырваться. Мустафа, Ибрагим-ага и Ташлыджалы с янычарами прочесывали лес. — Шехзаде, нужно немного отдохнуть и возобновить поиски. — Ташлыджалы приблизился к Мустафе. — Нет, Яхья, ни в коем случаи! Неизвестно, что цепной пес Хюррем Султан может сделать с Канан. — Мустафа услышал странный треск и повернул голову в сторону деревьев. — Проверьте, что или кто там. Янычары кивнули, и через пару минут, привели вырывающегося из их крепких хваток мужчину, примерно тридцати лет. — Кто ты, ага? И что так далеко делаешь? — Спросил шехзаде, но тот не успел ответить, как Ибрагим опередил его. — Шехзаде, я его знаю. Он с месяц назад поступил на службу во дворец. — Произнес конюх и встав с коня, подошел к мужчине. — Кто ты таков на самом деле? Зачем следил за нами? — Мужчина молчал. — Отвечай. — Приказал Мустафа, нервы которого уже сдавали. — С чего мне это делать? — Наконец произнес тот. — С того, что сам шехзаде приказывает тебе. — Произнес Ташлыджалы, подойдя и ставая подле Ибрагима-аги. — Как твое имя? — Али. — Ответил тот. — Али значит. — Ташлыджалы и Ибрагим переглянулись и вновь вернули взгляд на Али-агу. — Ну, расскажи нам, Али, что ты здесь делаешь? Почему тайком следил за нами, м? — Зачем мне отвечать? Что изменится, если я скажу? — Тянул время тот. — Отвечай немедля! — Мустафа тоже вскочил с лошади и подошел к мужчинам. — Шехзаде, прошу, успокойтесь. — Остановил того Ташлыджалы. — Мы его допросим. Мустафе отошел от товарищей на приличное расстояние, чтобы привести в порядок мысли, пока Ташлыджалы и Ибрагим будут допрашивать Али-агу. Через двадцать минут, Ташлыджалы и Ибрагим-ага подошли к старшему наследнику, и поклонились ему. — Шехзаде, нам нужно следовать в ту сторону, на восток, там, Рустем-паша держит Канан Султан. по словам Али-аги. — Произнес Ташлыджалы. — Верно, но стоит послать людей дополнительно еще в несколько направлений. Не нравится мне он. Подозрительный. — Добавил Ибрагим. — Так и поступим. Ферхат-ага, ты веди в западную сторону, мы с отрядом — восточную. Как только найдете Канан, сразу же оповестить меня! — Приказал шехзаде и запрыгнул в седло лошади. Отряды разделились, и стали дальше прочесывать лес, молясь найти Хасеки шехзаде, ведь если с ней что-то произойдет, не сносить им всем головы. Дворец Топкапы. Во дворце было неспокойно. Махидевран Султан качала в кроватке внучку и вскоре, к ней принесли найденного шехзаде Ахмеда. Мальчик громко плакал и хотел оказаться на руках матери. — Мой львенок. — Мать Мустафы прижала внука к себе и поцеловала мальчика в лоб. — Где его нашли? — Его Назенин-хатун принесла откуда-то. — Отчиталась служанка. — Ее допросили? — Спросила весенняя роза султана. — Допрашивают. Девушка была очень грязной и усталой. — Вновь ответила служанка. — Вымойте шехзаде и покажите его лекарке. Мой внук должен быть…. — Махидевран не успела договорить, как в покои, вошел падишах. — Повелитель. — Все присутствующие склонились в поклоне. — Махидевран, как вышло, что шехзаде выкрали? Во дворце множество охраны, как так вышло? — Спросил султан, беря на руки Ахмеда и рассматривая его. — Где Канан? — Она пропала, Повелитель. Шехзаде уже начал поиски. Мне Ташлыджалы сообщил в письме. — Ответила Махидевран Султан. — Я послала людей, чтобы остальных детей вернули во дворец из Охотничьего домика. Они переживают и могут быть там в опасности, Повелитель. — Во дворце все равно нужно усилить охрану и тщательно проверять, кого берут на службу. Махидевран, займись этим. Пусть удвоят охрану в гареме и дворце. — Приказал султан. — Повелитель, но у меня нет такой власти. Я не управляю гаремом, Хюррем Султан имеет подобную власть. — Произнесла султанша. — Хюррем больше не управляет гаремом. Теперь ты займи эту должность, хотя бы временно. — Спокойно сказал султан, а у Махидевран заплясали искорки в глазах. — Конечно, Повелитель, я повинуюсь Вашему приказу. — Махидевран присела в поклоне. — Шехзаде Ахмеду нужно показать лекаря, чтобы проверить его, да и стоит вымыть шехзаде, Повелитель, позвольте, — управляющая гаремом султанша взяла младшего внука на руки и передала его служанки, которая стояла подле нее, и та, покинула покои вместе с ребенком, выполняя приказ. — Доложить мне, как только будут какие-то новости от Мустафы. — Приказал Сулейман и покинул покои бывшей возлюбленной. — Все становится на свои места, Хюррем. — Усмехнулась Махидевран и спешно вышла из своих покоев. Наступила темная ночь. На темно-синем небе появились мерцающие и холодные звезды. Отряд, который возглавлял Мустафа, был на указанном Али-агой месте. Это был небольшой клочок пустой земли, окруженный высокими деревьями и кустами. — Здесь ничего нет. — Произнес Мустафа и услышал будоражащий душу страхом смех. Это смеялся Али-ага. — Попались! — Смеялся тот. — Вы были обмануты им! Были обмануты мной! — Гнев старшего наследника почти достиг финальной точки, но тут же его внимание привлек шелест и треск. — Мы здесь не одни. — Произнес Ибрагим и стал оглядываться в те места, откуда доносились треск и шелест. — Мы окружены! — Стать в позицию! — Скомандовал Мустафа, обнажая меч и мысленно готовясь к бою. — Смотреть в оба, прислушиваться к каждому шороху! Прошло пять, десять минут, как наконец, люди в черных масках проявили себя. Они были снабжены стрелами, леками, клинками и кинжалами. Завязался бой. Он был не слишком долгим, но т.к. каждая минута была важна для старшего наследника, этот бой был тратой бесценного времени. Боль. Кровь. Стрела возникла ниоткуда. Ташлыджалы успел проследить откуда была выпущена стрела, достал из пазухи кинжал, метнув его в человека в черном. — Шехзаде, как Вы себя чувствуете? Нам стоит вернуться во дворец? — Спросил Ташлыджалы, приближаясь к Мустафе. — М-м-м…. — Сдерживая крик боли, промычал шехзаде Мустафа, вытягивая стрелу из плеча и откидывая ее в сторону. — Нет…. Мы должны найти Рустема, и Канан в первую очередь. Он должен ответить за все…. Заканчивайте здесь все! Оставить пленника в живых! — Кровь сочилась из раны, потому Мустафа прижал платок к плечу, чтобы хоть как-то остановить кровотечение, но это мало помогало. Через время, к наследнику подвели одного из напавших. У того была ранена нога, но жить он бы смог. С лица мужчины сняли черную маску. — Кто ты? Как твое имя? — Спросил Ибрагим, стоящий подле Мустафы. — У меня нет имени. — Ответил мужчина, сидящий на коленях и смотревший на землю. — Ты подчинялся приказам Рустема-паши? — Спросил Ташлыджалы. — Наверное. Он не сказал нам своего имени, назвав себя «Вершитель мести». — Ответил мужчина в черном. — Почему ты отвечаешь нам? — Насторожился Мустафа, спрыгивая с лошади. — Потому что мне нет смысла сопротивляться. Вы в любом случае, убьете меня, шехзаде. — Ответил тот. — Все равно — Вы опоздали. Женщина, которая была похищена господином, уже мертва! — Не смей говорить такое! — Закричал наследник и взялся руками за горловину одеяний человека, поднимая его. — Она жива! Где она?! Где он держит ее?! — Она далеко отсюда. — Только ответил мужчина. — Вам на запад нужно идти. Там дом будет. Там, Вы и найдете ее холодный труп… — Мустафа не успел что-либо произнести или сделать, как человек в черном, что-то раскусил во рту, и из его губ полилась пена и он сам, свалился на землю. — У него был яд. — Заключил Ибрагим. — Нам стоит поспешить, если мы хотим найти госпожу до рассвета. Мустафа кивнул и в напряженном молчании оседлал лошадь и отряд, двинулся в путь. *** Уже светало, а отряд продолжал свой путь. За всю ночь, Мустафа не сказал ни слова, только иногда отдавал короткие приказы двигаться дальше. Вдалеке, показался деревянный дом, и старший шехзаде остановил движением руки отряд. — Никого не убивать. — Приказал он. — Брать живьем, они должны понести наказание от Повелителя. — Есть! — Кивнули янычары и отряд медленно, но уверенно двинулся в сторону дома. Как оказалось, охраны было не так много, потому солдаты очень быстро повязали мужчин и усадили их у дерева, пока шехзаде Мустафа заходил в дом, чтобы наконец прижать к себе любимую. Наследник осмотрел 1-й этаж, но там, никого не оказалось и мужчина поднялся на второй. Рустем-паша был там, как и Канан, которая до сих пор не пришла в себя. — Ш-шехзаде? — Рустем встал с пола и обезумевшими глазами посмотрел на Мустафу. — Я. — Ответил Мустафа и моментально оказался подле паши, приставляя нож к его горлу. — Стража! Схватить его! Янычары повязали и обезумевшего от мести пашу, выведя его из помещения. Мустафа очень быстро развязал веревки с рук и ног супруги и поднял ее на руки, укутывая ее своим кафтаном. — Живая…. Слава Аллаху. — Выдохнул Мустафа, целуя теплый лоб Канан. Рустем сидел смирно, гневно смотря на вышедшего шехзаде с Канан на руках, что-то замышляя. — Шехзаде Хазретлери. Мы выполнили все, что Вы приказали. Готовиться к возвращению во дворец? — Спросил янычар. — Да. Возвращаемся во дворец. — Все еще смотря на Канан, ответил Мустафа. От лучей солнца, Канан стала открывать глаза. — Канан, Канан, ты слышишь меня? — Канан зажмурилась и вновь открыла глаза, посмотрев на Мустафу. — Мустафа…. Ты нашел меня…. — Прошептала девушка засохшими губами. — Нашел…. Нашел. — Старший сын султана крепче прижал к себе супругу и поцеловал ее в лоб. — Все закончилось. Скоро мы вернемся домой. — А-а-а! — Рустем-паша, тихо сидевший все это время, закричал и метнул в сторону шехзаде и его супруги кинжал, и он попал прямо по женской талии, и немного прошелся по боку Мустафы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.