ID работы: 12268103

Да исцелятся раны твои

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
134
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 31 Отзывы 67 В сборник Скачать

Крестражи. Глава 2

Настройки текста
Это все Уизли начал. Стояло холодное дождливое утро, которое перетекло в такой же холодный дождливый день. Все мы пережидали плохую погоду в палатке. Грейнджер читала, а мы страдали ерундой и постоянно пили чай. Я сидел в кресле, Поттер — за столом, а Уизли лежал в своей кровати и пялился в потолок. Потом он вдруг встал и вышел куда-то. Ну и хорошо, подумал я; без Уизли всяко дышится легче. Мы достигли шаткого перемирия, но оно держалось на волоске. К тому же, сегодня был его черед носить медальон. Так мы и сидели в тишине, пока Грейнджер вдруг не воскликнула ни с того, ни с сего: — Меч Гриффиндора ковали гоблины! А что, для кого-то это было секретом? Грейнджер могла бы просто меня спросить — я бы давно ей рассказал. Хотелось съязвить, но я придержал язык. С Грейнджер ссориться было себе дороже. — Он отравлен ядом василиска, а ведь ты уничтожил дневник… Поттер громко стукнул кружкой о стол. — Клыком василиска, — подхватил он. — Так значит, мечом можно убить… Поттер осекся и одарил Грейнджер красноречивым взглядом. Ну вот, подумал я. Опять. Опять они перешли к своим секретам, а я остался не у дел. — Гермиона, ты умница! — Поттер схватил ее за руку и крепко сжал. — Самая настоящая! — Я просто рассуждаю логически и обращаю внимание на мелкие детали, — Грейнджер чуть не подпрыгнула от восторга на своем стуле. — Вот только проблема… — Поттер почесал нос. — Меч украли. — Уизли вошел в палатку с нечитаемым выражением на лице. — Да. Я тут, если что. — Он прошествовал к столу, и было в его походке что-то недоброе. — Но вы продолжайте, не стесняйтесь. Не буду вам мешать. Уизли взгромоздился на стол совсем рядом с кружкой Поттера. Я почуял, что надвигается буря. — Что с тобой, Рон? — Со мной? — Уизли притворно ахнул. — Со мной все в порядке. А вот с тобой… — Скажи прямо, что случилось. — Поттер встал со стула и сунул руки в карманы. — Хорошо, скажу, — прошипел Уизли. — Я все тебе скажу. Только не жди, что я буду подбирать выражения! Опять нам искать эту сраную штуковину! — Ты ведь знал, на что подписывался. — Поттер скрестил руки на груди. — Да. Думал, что знал. — И Уизли зашелся истерическим смехом. — Ну тогда извини, что не оправдал твоих ожиданий! Ты что, думал, что мы в пятизвездочном отеле жить будем? Каждый новый день новый крестраж находить? А может, ты надеялся, что вернешься к матушке на Рождество?! Уизли спрыгнул со стола. — Я думал, что за это время мы хоть чего-то добьемся! Ты же вообще не знаешь, что делать! Я думал, Дамблдор сказал тебе что-то ценное. Что у нас есть план! — Я передал тебе слово в слово все, что сказал мне Дамблдор! — повысил голос Поттер. — И если ты не заметил, мы уже нашли крест… — Гарри! — перебила его Грейнджер и кивнула в мою сторону. — … нашли сам-знаешь-что, — закончил Поттер, глянул на меня и скривился. — Точно! — Уизли воздел руки к небу. — Вот только мы даже не можем его уничтожить! — Рон, прошу тебя, — Грейнджер встала перед ним. — Прошу, сними его. Уизли обошел ее, как ни в чем не бывало. — Не знаешь, Гарри, зачем я каждый вечер слушаю радио? Чтобы убедиться, что там не скажут имя Джинни! Или Фреда, или Джорджа, или мамы… — Ты думаешь, я не слушаю радио? Думаешь, я не знаю, какого это?! — заорал, не выдержав, Поттер. — Не знаешь, — Уизли прищурился. — И знать не можешь, ведь у тебя нет семьи! — Рон! — возмущенно вскрикнула Грейнджер. Поттер в ярости шагнул вплотную к Уизли. — Что ты сказал?! Уизли пихнул его так сильно, что Поттер упал на пол. Грейнджер вскрикнула. Ну все, с меня довольно. Я вскочил с кресла. В два прыжка я очутился рядом и схватил Уизли за плечо. — Ты совсем спятил?! Что ты творишь? Уизли повернулся ко мне, будто удивленный. Краем глаза я заметил, как на ноги вскочил Поттер. Секунда — и мне в лицо врезался кулак. Перед глазами от боли заплясали звезды. Я покачнулся. — Убери от него руки! — прорычал рядом Поттер. Когда я, наконец, смог разлепить глаза и посмотреть, что творится вокруг, то увидел, что Уизли держит меня на прицеле. Его позу копировал Поттер, вот только кончик его палочки смотрел точно на Уизли. — А ну-ка прекратите оба! — истошно завопила Грейнджер. — Почему ты не прикончил его тогда? — Уизли отступил на шаг, но палочку не опустил. — Сраный хорек. Только под ногами мешается и портит наши планы. Ничего, Гарри, я могу это сделать. Закончу начатое. — Он глянул на Поттера. — Все равно все считают его мертвым. — Рон… — Грейнджер чуть не плакала, — ты что такое говоришь? Рон, это не ты, это… сними сейчас же! Сними его! — она схватилась за цепочку, на которой висел медальон, и попыталась стянуть ее. Уизли отбросил ее руки и взмахнул палочкой. С нее сорвался сноп красных искр, но в то же мгновение передо мной возник сияющий Протего. Поттер с перекошенным от ярости лицом подскочил к Уизли и что есть силы дернул цепочку. Уизли ахнул от боли: металл вонзился ему прямо в шею. Поттер дернул еще раз и еще; шея Уизли покрылась красно-кровавыми отметинами. Наконец, Поттер расстегнул цепочку заклинанием и тут же надел медальон на себя. — Почему ты все время на его стороне?! — завопил Уизли. — Он опасен! Он убьет нас всех и вернется к своему хозяину! Поттер встал между мной и Уизли. — Малфой даже курицу убить не может, Рон! Ты всегда делаешь это! Уизли выхватил палочку, но Поттер тут же отбросил его заклинанием. — Гарри! Прекрати! Что ты делаешь?! — Грейнджер попыталась выдернуть палочку из его рук. Поттер отшатнулся от нее, словно обжегшись. — Проваливайте! Вы оба! Я по горло сыт вашими теориями, вашим… — Теориями? Гарри, это не ты, это… Уизли поднялся с пола. — Он прав. Я ухожу. — Уизли метнулся к кровати и схватил свою сумку. — Ты останешься или пойдешь со мной? — повернулся он к Грейнджер. Я смотрел на них всех и не мог прийти в себя от ужаса. Никогда, в самых страшных снах я не думал, что до такого дойдет. — Рон… Рон, я не могу. Мы не можем! Мы ведь обещали Гарри, мы… — в ее голосе послышались слезы. Уизли как-то поменялся в лице, и я уже подумал, что он передумает, как вдруг… — Ладно, — злобно выплюнул Поттер. — Тогда уйду я! Он призвал свой рюкзак и спальный мешок и принялся ожесточенно запихивать одно в другое. Потом настал черед шерстяного свитера и маленького кожаного мешочка, что он часто носил на шее. Поттер схватил джинсы с пола и тоже запихнул их в рюкзак. Никто не проронил ни слова. Я все еще стоял в объятиях его серебристого Протего. Поттер вдруг потянулся и дернул меня за рукав. — Лучше тебе пойти со мной. Тот самый тон. Я хорошо знал его. Мне стало страшно. Но разве у меня был выбор? Пойти с Поттером — или остаться с Уизли, который грозился меня убить. — Хорошо, — сказал я. Поттер посмотрел на меня долгим взглядом, и, клянусь, глаза у него были совсем бешеные. Ладно. Все равно, кроме Поттера, у меня никого не было. Он схватил меня за руку и вывел из палатки. Мы вышли за пределы защитной сферы, и Поттер аппарировал нас. Вдалеке собиралась буря. Мы бродили несколько часов, пока, наконец, не нашли пещеру в скале на поросшем деревьями склоне. — Заночуем здесь, — сказал Поттер. В пещере было сухо. Мы наложили защитные заклинания и решили остаться. Через полчаса разразился ливень. Развести огонь так и не удалось.

***

Я весь дрожу. Живот урчит. В спальном мешке холодно, и у нас нет еды. Мои согревающие чары — полное дерьмо. Я устал. Чары не держатся. Вокруг темно; барабанит дождь. Сон никак не идет. Я ворочаюсь который час напролет. Поттер, как изваяние, сидит у входа в пещеру и смотрит на разразившуюся стихию. Мне почти не видно его за пеленой дождя. Когда мы зашли в пещеру, он снял медальон и повесил его на каменный выступ. Мне показалось тогда, что вместе с цепочкой он снял с плеч огромный груз. На душе скребут кошки. Что мы теперь будем делать? Уверен, Поттер и сам не знает. Мы совершенно одни, у нас нет плана, и Поттер рассорился со своими лучшими друзьями. Наверное, я задремал. Меня будит прикосновение. Я понимаю вдруг, что Поттер залез в мешок и прижимается теперь к моей спине. Чего я ждал? У нас всего один спальник, а на улице собачий холод. Поттер обхватывает меня рукой; теплое дыхание согревает шею. — Прости, — шепчет он, — ты ведь не против? Я… я так замерз. Он дрожит. Его ладонь забирается мне под свитер; холод обжигает живот. Сердце бешено стучит. — Мне так холодно, — снова шепчет он. Я почти не дышу. У меня встает. Черт. Мы лежим в тишине; рука Поттера покоится у меня на животе, а мой тупой член до боли впивается в ширинку. У меня мурашки на затылке от его горячего дыхания. — Спишь? — тихо спрашивает он. — Нет, — я поворачиваюсь к нему. Он так близко. Невозможно близко. В темноте я замечаю, что он снял очки. Он пахнет шерстью, теплом и собой. — Я совсем один, — шепчет он. — Мне страшно, и я… — Я знаю, — говорю я и целую его. Я целую его потому, что мне больше нечего ему дать. Он перестает дышать. Мерлин, что я творю?! Я уже хочу отшатнуться, когда он находит в темноте мои губы и целует меня, целует что есть силы. Я знаю, это ничего не значит. Мы никто друг другу. Нам просто холодно, мы одни в целом мире и так напуганы, что поцелуй — единственное, что может нас утешить. Этого никто у нас не отнимет. И я — я могу отдать ему себя, и получить сполна в ответ, ведь нам обоим так сейчас это нужно. Я толкаю его на спину. Он зачарованно смотрит на меня. Под моей рукой громко колотится его сердце. Волосы падают на глаза, и он пропускает их сквозь пальцы; тянет меня к себе и снова целует. Я помогаю ему снять свитер. Хочу сесть, но спальник слишком узкий. Я открываю молнию и снимаю свитер и футболку. Поттер тянется снова, хватает, гладит, целует мою шею и грудь и, наконец, прижимает меня к себе. Его губы на моих. Нам больше не холодно. Я не знаю, как надо правильно. Я никогда этим не занимался, и все, на что хватает фантазии — так это вжиматься в него что есть силы. Он мокро целует меня. Дотронувшись до меня сквозь слой джинсов, тут же отдергивает руку. Тогда я сам трусь об него. Все в порядке, хочу сказать ему я. Я хочу того же. Он хватает меня за талию и прижимает к себе так сильно, что становится больно. — Стой, стой, — прошу я. Наконец, мне удается расстегнуть свою ширинку и вытащить болезненно-твердый член. Поттер впотьмах хватает его так крепко, что я вздрагиваю. Я пытаюсь снять его джинсы, рукой залезаю под резинку трусов. В ладонь упирается головка его члена. Я провожу по всей длине, второй, третий раз. Так неудобно, но Поттер жарко дышит мне в шею, выгибается навстречу и неуклюже ласкает меня. Темно. Я не вижу ничего, кроме очертаний его лица. Я представляю, как выглядит его член. Большой — я помню, я видел тогда, на речке, — темный, с покрасневшей налитой головкой. Я задыхаюсь. Все мои чувства обострены. Поттер стонет; его член пульсирует в моей ладони, и я кончаю, вздрогнув всем телом. Перед глазами лишь темень и красные всполохи.

***

Открыв глаза, я слепо моргаю и шарю в поисках очков. Мир приходит в фокус, и тогда я вспоминаю. Вспоминаю все: нашу ссору с Роном, пещеру… Малфоя. Словно вспышка, передо мной проносится его запах, горячее дыхание, наши отчаянные поцелуи; то, как я цеплялся за него, словно за спасательный круг. То, как мы кончили в объятиях друг друга. Мне становится жарко. Щеки горят. Прошлой ночью, когда я залез к нему в мешок, я просто хотел человеческого тепла. Не того, что он мог подумать… хотя сейчас, по трезвому размышлению, я уже ни в чем не уверен. Мне просто нужен был кто-то. Хотелось закрыть глаза и прижаться, почувствовать себя в безопасности. Понять, что я не один. Малфой… спасибо ему. Он дал мне то, в чем я так отчаянно нуждался. Он поцеловал меня, и, пусть я совсем не ожидал такого, его поцелуй показался мне чем-то правильным. Я обнял его, и он согрел меня. Тогда было не до размышлений. Теперь, при свете дня, мне неловко. Я ни о чем не жалею, но не знаю, как смотреть ему в глаза. Малфой уже встал; в пещере его не видно. Куда же он подевался? Я встаю, надеваю свитер, чтобы не растерять сонного тепла, и уже хочу снять с уступа медальон и надеть его, как вдруг застываю, точно громом пораженный. Медальона нигде нет. Душа уходит в пятки. Я выскакиваю из пещеры, чтобы отыскать Малфоя. Вот он: сидит на земле ко мне спиной, скрестив по-турецки ноги. Его волосы совсем отрасли: спадают мягкими волнами на шею и чуть-чуть не достают до плеч. Солнце окрашивает их золотом. Я уже хочу позвать его, как вдруг замечаю: в его руках сверкает медальон, и Малфой направляет на него свою палочку. Меня волной накрывает ярость. Гнев так силен, что на секунду я пугаюсь — будто это и не я вовсе, а кто-то другой управляет мной. Мне нужно остановиться. Нужно сделать глубокий вдох, успокоиться… но разум тут же подсовывает мне картинки прошлой ночи: его прикосновения, его поцелуи… неужели все это было ради… Гнев возвращается, троекратно усиленный обидой и подозрением. — Экспеллиармус! — кричу я. Малфой ахает. Мне в раскрытую ладонь влетает его палочка. — Пот… — он хочет что-то сказать, но я тут же подскакиваю, вырываю из его рук цепочку и надеваю на шею медальон. Мне лучше… и в то же время хуже. Ярость становится сильнее; мне кажется, я не был так зол даже тогда, когда Рон сказал мне, что у меня нет семьи. — Хитро, хитро, — я обхожу Малфоя, пока тот пытается встать на ноги. — Дождался, пока я засну, и украл его у меня! Малфой вздрагивает. — Я не крал его! Я только хотел посмотреть. — На что? — я сжимаю медальон в руке. Он холодный — как и всегда, но внутри я чувствую пульсацию жизни. — На эту штуку, которая сводит тебя с ума! — с лица Малфоя сходит вся утренняя нежность. — Которая превращает тебя в монстра! — Заткнись! — я навожу на него палочку. — Закрой свой поганый рот, грязный Пожиратель! Он снова дрожит. — Это ты носишь метку! Ты не имеешь права называть меня монстром! Все не так, не так, не так. Почему я говорю это? Я не хочу. Я боюсь его? Все, что было вчера между нами — всего лишь часть его коварного плана? Конечно. Он ведь слизеринец. Верный раб Волдеморта. Да, так и есть. Он втерся ко мне в доверие и украл медальон. Хотел вернуть своему господину. Нет, я не дам этого сделать. Ни за что. Медальон мой, и я его настоящий хозяин! — Ты просто вор! Рон был прав. Вор и лжец. Малфой совсем рядом; его лицо перекошено от гнева. — Прошлой ночью ты… Он бьет меня по лицу. Я чувствую вкус крови. Он снова бьет меня; и снова по разбитой губе. Как больно. Я прикрываю рот рукой. Он пользуется моей заминкой, валит меня вниз, и мы кубарем катимся по сырой земле, забыв про волшебные палочки. Я пропускаю еще пару ударов, но все же ухитряюсь пнуть его в живот и выдрать клок драгоценных волос. Малфой скулит, матерится, каким-то чудом опрокидывает меня в грязь лицом и, схватив меня за волосы, резко дергает назад. Шея хрустит. Я кричу от боли. Свободной рукой Малфой хватает цепочку и тянет ее с такой силой, что она рвется. Он бросает медальон куда-то в пещеру; я слышу, как он с печальным звоном бьется о камни. — Блядь. — Малфой тяжело дышит, но все же отпускает мои волосы. — Блядь, — повторяет снова и слезает с меня. — Ты сумасшедший. Из меня будто выпили все соки. Я вдруг понимаю, что натворил. Гнев уступает место стыду и вине. Ненависти — к самому себе. Что же теперь будет? Как мне смотреть ему в глаза? Теперь он уйдет. Нет, пожалуйста. Только не это. Он уйдет от меня. Я вижу его силуэт надо мной, но не решаюсь поднять взгляд. Сворачиваюсь в клубок на грязной земле, дышу и вдруг понимаю, что плачу. — Прости. — Как же мне стыдно! — Прости меня, я не хотел… — рыдания душат меня. — Это не я, это… — Медальон, — глухо говорит Малфой. Я киваю. То, что скрывается внутри, каким-то чудом пробралось в мою голову. Меня трясет. Я замерз. — Прости меня. Он молчит. Проходит время. Я вдруг чувствую на плече его руку… другая гладит меня по голове, а потом ко мне прижимается что-то теплое. Я открываю глаза. Он стоит передо мной на коленях. — Вставай. — Он помогает мне подняться. Меня качает. Он обнимает меня. — Не оставляй меня. — Я прижимаюсь лбом к его виску. — Если ты уйдешь, я… — Тише… — он качает меня в своих объятиях, и на секунду я забываю обо всем, кроме его тепла и рук. — Я никуда не уйду. — Почему? — Куда мне идти? Я плачу. Он обнимает меня. — А теперь расскажи мне все про эту дьявольскую штуковину. Мы заходим в пещеру. Он поднимает медальон и сует его во внутренний карман моего рюкзака. Я стою у стены и смотрю на него. Меня колотит озноб. — Ты дрожишь. — Малфой хмурится. — Ты в порядке? Какой глупый вопрос. Я чуть не смеюсь. — Нет. — Тебе холодно. — Да. — Иди сюда. Он устраивается спиной к камням и сажает меня между своих ног. Он теплый. Мы молчим. Я закрываю глаза и кутаюсь в его объятиях. — Итак, на чем мы остановились? — он фыркает. — Ах, да, медальон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.