ID работы: 12266656

Этернализм

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
391
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
318 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 167 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 30: Тайная Комната

Настройки текста
Примечания:
      После летних каникул, которые они впервые провели не у Малфоев, а у Реддлов, Том и Гермиона отправились в Хогвартс на свой последний курс. В отличие от шести предыдущих, этот год был для Гермионы в новинку, ибо прибыла она сюда из июня 1997-го года. Она жаждала поскорее прибыть в замок и с головой окунуться во что-то новое и неизвестное. Хотя, конечно же, Гермиону грызли сомнения, сможет ли она и дальше держаться на равнее с Томом, не имея козыря в рукаве в виде уже прожитых лет и полученных знаний.       Седьмой курс обещал быть загруженным. Мало того, что её назначили старостой девочек, так ей еще и предстояло сдавать ЖАБА, что означало, что придется выделить дополнительные часы на подготовку. Гермионе предстояло заполучить минимум Выше Ожидаемого по всем предметам, а как максимум все Превосходно, чтобы продолжить карьеру в той области, которая её заинтересовала.       Кроме того, Вальпургиевы Рыцари активно готовились к началу активных действий. Абраксас все лето не отходил от своего отца ни на шаг. Согласно тому, что ему удалось услышать, Грин-де-Вальд находился в своей крепости Нурменгарде в Австрии. Том и Рыцари пока пытались придумать безошибочную стратегию, обеспечивающую им победу.       Чувствуя недостаток общения, связанного с отсутствием Друэллы, Гермиона начала проводить с больше времени с Герой. Она была младше на год, и не всегда им удавалось найти общую тему для разговора, но все же это было лучше, чем ничего, и Гермионе она правда нравилась. С Герой было приятно проводить время, и еще одним, пожалуй, главным плюсом было то, что она не говорила без умолку про своего парня, как Розалина.       Из-за всего происходящего Гермиона чувствовала, как её разрывает на части, не было времени даже просто присесть и расслабиться. Седьмой курс ей отчетливо напоминал свой третий, когда она пользовалась маховиком времени, чтобы успевать на все уроки, и выглядела не лучше зомби. А чувствовала и того хуже. Зато она больше не пересекалась с Антонином Долоховым. Они вместе с Эваном и Рафаэлем вернулись по домам, и приедут только на Рождество, на когда и было назначено вступление их плана в действие.

***

— Когда ты навещала Друэллу и малыша? — спросила Гера.       Гермиона оглянулась на подругу. — Мы с Сигнусом и Томом были у них на прошлой неделе — сказала она. — Белла так быстро растет. Не могу поверить, что ей уже почти пять месяцев.       Гера взвизгнула и, сделав шаг назад, уперлась спиной о твердый камень, запрокинув голову с мечтательным выражением лица. — Она такая очаровательная! Я не могу дождаться, когда мы с Абраксасом поженимся и у нас появятся собственные дети.       Гермиона подавила смешок. Ей было не трудно представить маленького Драко, но вот вообразить маленького Люциуса, одетого в нелепую детскую одежду с оборками и рюшами, в которую чистокровные наряжали своих детей вне зависимости от пола, с надменным выражением лица, было практически невозможно. О, Гермиона очень хотела это видеть. — А как насчет вас с Томом? — Ну, насчет Тома не знаю, но лично я никуда не тороплюсь, — произнесла девушка, задумчиво глянув в окно перед собой. — Я бы хотела попутешествовать и начать строить свою карьеру, прежде чем уже думать о семье. — В этом я с тобой полностью согласен, любовь моя.       Гермиона подпрыгнула не только от звука его голоса, но и от рук, неожиданно обвивших ее талию. Она повернула голову и увидела Тома, стоящего позади. — Том! Ты напугал меня!       Он усмехнулся, и на его лице появилось дерзкое выражение. — Простите, мадмуазель. Это не было моим намерением.       Гермиона закатила глаза. — Кэрроу, ты будешь ужасно возражать, если я украду у тебя на время свою девушку? — поинтересовался Том у облокотившейся о стену и смотрящей на всё происходящее с ухмылкой девушки. — Вовсе нет, — хихикнула Гера. — Я догоню тебя позже, Гермиона.       Подмигнув на прощание, она резко развернулась и ушла, вскоре завернув за угол.       Том же, не теряя времени, дернул её на себя из-под потока летящих куда-то студентов, крепче прижимая спиной к своей груди. Наклонив голову вперед, он поцеловал ее шею. Гермиона не смогла сдержать тихий стон удовольствия, тут же дико покраснев от присутствия снующих туда-сюда учеников. — Том, все пялятся, — заметила она, запрокинув голову и глядя парню в глаза. — Я староста. Я могу делать все, что я хочу, — сказал Том. — Да и мне не стыдно заявить всей школе, что ты моя.       Гермиона попыталась сдержать свою улыбку, но больше не произнесла ни слова.       Прошло еще добрых несколько минут, прежде чем он выпустил ее из своих объятий, утолив на время свой тактильный голод. Повернув ее лицом к себе, Том поднял руку, нежно пробегая пальцами по всё еще влажному и красному месту на шее.       Гермиона слегка вздрогнула от его холодного прикосновения, перехватывая его руку и заменяя ее своей. Нащупав то место, она демонстративно закатила глаза перед ухмыляющимся Томом. Конечно, он не мог не оставить ей засос. — Я так понимаю, есть что-то большее, сокрытое за твоими внезапными приливами любви?       Он наклонил голову, жмурясь, как мартовский кот, только что пришедший с прогулки. — Разве я не могу поцеловать свою любимую девушку?       Гермиона скептично приподняла бровь, тут же представив на своем месте краснеющего Снейпа с засосом на шее. Она закусила губу, чтобы не расхохотаться. — Ну ладно, я хотел тебе кое-что показать. — Что?       Взяв ее за руку, Том стал вести её в направлении, где не находилось ни одного класса. Заинтересовавшись, куда он ее ведет, Гермиона без колебаний последовала за ним. Они спустились на второй этаж и прошли чуть ли не весь коридор, по итогу остановившись перед самым странным местом. Туалет это же самое романтичное место на свете, особенно… — Почему мы перед женским…       Ее глаза резко расширились от осознания. Это не просто женский туалет. Но, стоп… Как и когда он успел? Гермиона сразу же отмела мысль, что Том случайно ввалился в женский туалет, распевая песни на парселтанге. Нет… Должно быть, он узнал каким-то другим способом. — Поверь мне, это не то, что ты думаешь, — заверил ее Том, потянув за собой, толкая дверь и входя внутрь.       Чтобы убедиться, что внутри никого нет, Гермиона быстро прошлась, проверив все кабинки. Убедившись, что они действительно одни, она вернулась к Тому, который, прежде чем повернуться и встать перед раковиной, наложил быстрое запирающее заклинание на дверь туалета. — Помнишь, мы читали о Тайной Комнате, которую Салазар Слизерин построил в школе?       Гермиона нерешительно кивнула головой, внутри себя прокручивая варианты действий. Конечно, она помнила. Она надеялась, что если она отобьёт у него интерес к этому, выдав это за не более чем миф, то он забудет. Мерлин, глупая, глупая Гермиона. — Словом, это не легенда. Она существует, и это вход в нее.       Отступив на шаг, он заговорил на парселтанге. —Ээсзшиизээээээсиш.       На ее глазах один маленький краник начал светиться белым, абсолютно белым светом. Не золотым, не серебристым. Яркое, ослепляющее сияние, заставляло сощурить от боли глаза. Послышался скрежет, одна раковина выехала вперед, опускаясь в отъехавшую мраморную плиту, являя ржавую толстую трубу.       Гермиона затаила дыхание. Она только слышала о Тайной Комнате от мальчиков, которым довелось там побывать, пока она лежала окаменевшей в больничном крыле. Они не особо вдавались в подробности, основную часть их воодушевленного рассказа занимал огромный, страшный василиск.       Эта мысль заставила ее сглотнуть. Гермиона открыла глаза, все еще опасаясь того режущего света. — Ч-что там внизу? — спросила она. — Это безопасно?       Том одарил ее ободряющей улыбкой. — Пока ты со мной, тебе нечего бояться.       Он сделал шаг вперед, присел на корточки, схватившись за край трубы, вытянул ноги и легко соскользнул внутрь. Его макушка тот час же скрылась из виду.       Гермиона насторожилась. Ей не нравилась идея остаться с василиском один на один, Том не в счет. Вряд ли он что-то успеет сделать, если тот кинется на нее. Гермиона подошла к трубе и заглянула внутрь. Она пойдет туда, только чтобы присмотреть за Томом. Оставалось только надеяться, что это не закончится тем, как в прошлый раз… Или того хуже…       Глубоко вздохнув, она соскользнула вслед за Томом, придерживая юбку, чтобы та не задралась.       Первые несколько секунд было очень страшно, дыхание сбилось, а глаза широко распахнулись, впрочем, захлопнулись они так же быстро из-за ветра, дунувшего в лицо и вызвавшего слезы. Труба была вонючей и слизкой, но когда прошел первый шок и отвращение, стало, на удивление, весело. Всё это напомнило Гермионе водные горки в аквапарке, на которых они катались с отцом, когда она была ребенком. Тайная Комната и вправду могла посоревноваться со многими аквапарками, ибо это скольжение длилось минут 7 точно, а сама труба была очень высокой и разветвлялась во многих направлениях.       На мгновение Гермиона задумалась, как они выберутся, не прилетит же к ним феникс. Они буду карабкаться вверх по трубе? Её пробрало дрожью. Скалолазание было не её сильной стороной, тем более в юбке.       Эти мысли ветром унесло с собой с еще одним сильным порывом, прямо перед тем, как она достигла дна, с глухим стуком приземлившись прямо в лужу.       Том, который уже стоял на ногах, зажег Люмос где-то справа от Гермионы и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. — Всё в порядке?       Она кивнула головой, вытирая слизь с рук о мантию. — Обещай мне, что это не будет нашим постоянным местом для свиданий.       Он усмехнулся. — Романтичное местечко? — Шутишь, — улыбнулась девушка.       Они вдвоем двинулись по темному туннелю. Гермиона прижалась к Тому, не желая отходить от него ни на шаг. В отличие от нее, он, действительно знал, куда идет, ни секунды не сомневаясь на поворотах и других ответвлениях, а это означало, что он уже сюда спускался. Гермиона понятия не имела, когда он её нашел и успел тут побывать, они же практически постоянно были вместе.       Повернув на очередном тупике, пара достигла конца туннеля и наткнулась на стену с двумя вырезанными в ней змеями, переплетенными между собой.       Подойдя к ним и царственно прикоснувшись ладонью к стене, Том снова заговорил на парселтанге.       Стена отъехала почти сразу. Гермиона пораженно выдохнула, когда перед ней предстал огромный зал, окруженный каменными колоннами, которые представляли собой змей всех пород и мастей, возвышающихся и поддерживающих невидимый потолок.       Это было она… — Добро пожаловать в Тайную Комнату.       Том вошел внутрь, как будто в этом месте не было абсолютно ничего необычного, в то время как Гермиона крутила головой, осматривая каждый дюйм помещения, медленно следуя за ним. — Что думаешь?       Её тело подвело её и вместо слов вырвалось нечленораздельное мычание. Гермиона не знала, что ответить. Она не знала, что и думать. Тайная Комната впечатляла своими размерами, архитектурой и вообще историей, но в то же время было в ней что-то зловещее. Воздух был насыщен темной магией, настолько, что казался душным и сухим. Этот зал был свидетелем таких ужасных вещей и заклинаний, что даже спустя века их магический след можно было ощутить физически. — Я хочу, познакомить тебя с моим другом.       Внимание Гермионы переключилось на гигантскую статую в дальнем конце зала. Том зашипел на парселтанге, и рот статуи, которую она приняла за Салазара Слизерина, начал открываться.       Гермиона крепко зажмурилась, всё её существо замерло от страха. Теперь она слышала другое шипение, смешавшееся с шипением Тома. Они общались друг с другом. Она могла слышать, как Василиск скользит по полу, приближаясь к ним, сокращая метр за метром.       Все в порядке. Том был с ней. Он не позволит василиску причинить ей вред. Он мог управлять зверем. Он не повел бы её сюда, если бы думал, что это опасно. «Том защитит меня… Я уверена… Я ему доверяю…» — Можешь открыть глаза, — услышала Гермиона, будто сквозь вату голос Тома, чувствуя, как его рука снова сжимает ее. — Я приказал ему не смотреть на тебя. «Я доверяю ему…»       Сначала она открыла только один глаз. Перед Гермионой предстало огромное чешуйчатое тело в метрах двух от неё самой. Через несколько мгновений она открыла и другой глаз. Василиск начал опускать голову, пока не оказался на одном уровне с ней. Как и сказал Том, он отвел глаза, чтобы не смотреть прямо на нее, дабы избежать неприятных последствий.       Подняв бровь, Гермиона взглянула на Тома, который стоял об руку с ней. — Что же он хочет? — Только стать твоим другом. Он признает тебя своей госпожой.       Гермиона моргнула. — Госпожой?       Том кивнул, как ни в чем не бывало. — Ты хозяйка, а я хозяин.       Василиск счел ее своей госпожой? Гермиона не знала, как реагировать. С одной стороны, это было даже плюсом. По крайней мере, он не попытается убить ее. А вот существенным недостатком было то, что она не могла общаться с ним. Это мог делать только Том. — Ну, тогда мне придется научиться говорить на парселтанге, — заявила Гермиона. — Тогда я смогу понять и тебя. — Я могу попытаться научить тебя, хотя не уверен, что получиться.       Она совершенно не обиделась, даже как-то приободрилась. Парселтанг не считался языком, это была способность, которая передавалась из поколения в поколение в одной семье. И все же Гермионе нравилось думать, что научиться возможно. Она не была бы собой, если бы просто сдалась сразу же.       Отпустив ее руку, Том вернулся к василиску. Он что-то прошипел, на что василиск, казалось, кивнул. Затем он полез в карман и вытащил небольшой пузырек, который откупорил, и, просунув руку в пасть василиска, начал собирать яд. Яд капал с верхнего левого клыка, довольно быстро заполнив емкость.       Она посмотрела на наполненный доверху пузырек, который тут же закупорился и нырнул в карман мантии Тома. — Это.? — Для экспериментального зелья, над которым я работаю, — сказал он с ухмылкой. — Давай, пойдем отсюда. Я покажу тебе нормальный выход.       У Гермионы возникло странное ощущение в животе, будто собиралась лавина, которая начинается с маленького камешка, после превращающегося в огромный снежный ком. Слава Мерлину, что он решил не травить магглорожденных с помощью василиска… Если бы случилось что-то подобное, Гермиона была бы в курсе первой, но это не отменило бы факта, что Том окончательно выбрал свой путь. Сейчас же, она просто хотела убраться поскорее от этого неуютного, затхлого и сырого места в свою теплую кровать и всё обдумать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.