ID работы: 12266656

Этернализм

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
391
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
318 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 167 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 19: Бабушка приходит в гости

Настройки текста
Примечания:
      Одержимость Тома наконец подошла к концу. Теперь же, когда он познакомился со своей настоящей семьей, а также узнал правду о своем происхождении, у него пропало желание перерыть всю библиотеку. Больше не было спонтанных поездок в Малфой Мэнор, по крайней мере, не ради библиотеки, и больше не было разговоров о Грин-де-Вальде.       Гермионе это должно было нравиться, ведь с ее плеч спал тяжелый груз в виде Грин-де-Вальда на хвосте… Но она не хотела этого…       Том был не в себе. Он никогда не отличался разговорчивостью, особенно с теми, к кому не привык, но в нем была искра, которая, казалось, загоралась всякий раз, когда он стремился узнать что-то новое. Гермиона знала, потому что была такой же. Однако он, казалось, потерял эту искру с тех пор, как узнал правду.       Она пыталась отвлечь его книгами и небольшими кусочками информации, которую она обнаружила о Нимуэ или Мерлине. Это были вещи, которые в обычном состоянии привлекли бы его внимание, но теперь не вызывали даже заинтересованного взгляда.       Он как будто потерял всякий смысл жизни, и ей было грустно видеть его таким. В какой-то степени Гермиона понимала, почему он так подавлен. Она чувствовала бы то же самое, если бы узнала, что происходит из длинного рода сторонников инцеста и превосходства чистоты крови, и что ее отец был фактически похищен и изнасилован под действием приворотного зелья, что привело к ее зачатию.       В какой-то момент Гермиона подумывала попробовать поговорить с ним об этом, но когда она даже упоминала его мать или отца, он сердито смотрел на нее и уходил. Очевидно, это была деликатная тема, которую он явно не был готов обсуждать.       Трудно было точно понять, что он чувствовал, так как она сама не переживала такой травмы, но Гермиона имела представление, что сейчас он чувствуют отвращение не только к своей семье, но и к себе самому. Больше всего на свете она хотела, чтобы он признался в этом. Это было бы высшим признаком доверия.       Том ненавидел своего отца? Том Реддл-старший вел себя с ним не самым добрым образом. Он не должен был так кричать на Тома. В конце концов, это была не его вина.       Или он ненавидел свою мать? Меропа была инициатором всего этого против его отца. Не говоря уже о том, что она была ужасно слаба. Том ненавидел слабость. Прежде чем он узнал правду о своей семье, он часто спорил, кто из его родителей был волшебником. Он никогда не верил, что это была его мать, утверждая, что она наверняка спасла бы себя от смерти, если бы была ею. Тот факт, что она была ведьмой и все же предпочла смириться со смертью, несомненно, подпитывал его ненависть к ней.       Гермиона пыталась дать ему столько времени, сколько тому́ было нужно, сохраняя при этом рядом на случай, если ему понадобится ее помощь.       И вот, она ждала… И ждала…       Проходили дни, плавно переходящие в недели, а Том оставался все тем же.       К этому моменту Гермиона начала все больше беспокоиться, поскольку он, казалось, становился все более и более ожесточенным. Ей нужно было что-то сделать, и быстро. В противном случае его гнев и горечь могли подтолкнуть его на темную сторону.       Но как?       Ответ пришел вскоре после того, как она получила письмо от Мэри Реддл из Ланкашира. Для нее стало большим сюрпризом, когда Лолли, домовой эльф, которого она быстро полюбила, вручила ей письмо, поскольку Гермиона вообще забыла, что дала той их адрес.       «Дорогая Гермиона,       Я надеюсь, что это письмо найдет вас. Мне жаль, что я так долго не писала, потому что я была занята, пытаясь убедить своего мужа и сына открыть свои сердца юному Тому. Пока нет никаких успехов, но я не сдаюсь. Я все еще верю, что со временем они примут это. Есь одна вещь, которую я усвоила за эти годы. Реддлы ужасно упрямы. Мой внук тоже такой?       Тем не менее, я бы очень хотела навестить вас, если Томас позволит мне. Если ваши опекуны и Том будут не против, я подумывала в ближайшее приехать в Уилтшир. Я слышала, что это красивый регион, в котором у меня, к сожалению, пока не было возможности побывать.       Если вы не против, я была бы признательна, если бы вы ответили с соответствующей датой и временем.       С уважением,       Мэри Реддл»       Письмо Мэри было приятно читать, и Гермиона рассмеялась, когда упомянула, что Реддлы были хорошо известны своим упрямством. Том был почти таким же. Когда он что-то задумал, было трудно переубедить его или заставить его делать что-то, чего он не хотел бы, в чем и заключалась проблема.       И поэтому она начала вынашивать план за спиной у Тома, обсуждая его с мистером и миссис Малфой, просто чтобы убедиться, что они «за». Им не очень нравилась идея присутствие магглы в их доме, но в конце концов они согласились исключительно для того, чтобы подбодрить Тома. Получив их разрешение, Гермиона охотно ответила, и назначила Мэри время, чтобы она смогла прийти к ним в гости.

***

      Гермиона дернула рукав своей блузки, нервно покусывая нижнюю губу, сидя в музыкальном кабинете вместе с Томом, наблюдая и слушая, как он играет на пианино. Он обнаружил этот талант с тех пор, как они стали жить с Малфоями. Время от времени она нервно поглядывала на часы, чтобы проверить время.       Сейчас… — Ты в порядке, Гермиона? — спросил Том, напугав ее, так как она была так погружена в свои мысли, что даже не заметила, как он перестал играть. — Что-то не так? Ты кажешься сегодня отстраненной.       Гермиона заставила себя улыбнуться и кивнула головой. — Нет, всё в порядке, а что?       К сожалению, Том знал ее достаточно хорошо и видел её насквозь. — Не лги мне. Я вижу, что что-то происходит. Ты что-то замышляешь. Теперь, что такое? — сказал он, устремив на нее жесткий взгляд.       Гермиона начала потеть. Она знала, что он так или иначе узнает, но не была уверена, как он отреагирует. Часть Гермионы боялась, что, если она расскажет ему заранее, он сможет каким-то образом найти способ отвертеться от встречи. Но в то же время было бы лучше все таки предупредить его.       Отведя от него взгляд, Гермиона посмотрела в окно, где заметила черный «Роллс-Ройс», въезжающий в парадные ворота.       Это была миссис Реддл.       Глубоко вздохнув, она снова повернулась к Тому, тайно скрестив пальцы за спиной в надежде, что это не закончится полной катастрофой. — Твоя бабушка сегодня приедет в гости, — сказала она ему. — Она сейчас на подъездной дорожке.       Лицо Тома побелело как полотно. — Моя бабушка что?!       Вскочив со своего места, он бросился через комнату к окну, где воочию увидел машину. Ему не потребовалось много времени, чтобы повернуться к Гермионе, выражение его лица теперь наполнилось растущим гневом, когда он приблизился к ней. — Что она здесь делает? Он пришел с ней? Почему ты не сказала мне раньше? Зачем ты вообще их пригласила?!       Большинству Том мог показаться пугающим, когда злился, но Гермиона не боялась его. Поднявшись во весь рост, она встала напротив него, глядя ему прямо в глаза. Она поняла, что ему действительно нравилось, когда его боялись, потому что это делало его сильнее. Единственный способ добиться чего-либо с ним — это встретиться с ним лицом к лицу и не отступать. — Успокойся. Она одна. Твой отец и дедушка не приехали, — объяснила Гермиона. — Я дала ей наш адрес, прежде чем уйти, потому что она попросила его и потому что я верю, что она искренне хочет участвовать в твоей жизни.       Он ухмыльнулся. — Я в этом сомневаюсь. Она просто использует это как предлог, чтобы через меня отомстить моей матери за то, что она сделала со своим сыном.       Вот оно что. Ему просто было стыдно за то, что сделала его мать. Гермиона не могла винить его, но, тем не менее, было неправильно надумывать теперь самое плохое. — Том, послушай меня. Я знаю, что твое прошлое… Ужасно, если не сказать больше, но миссис Реддл, похоже, это не волнует. Ты можешь не говорить со мной, но прошу, дай ей шанс. — Но… Она маггл. — Это не имеет значения. Даже Малфои пока готовы игнорировать этот факт. Пора вам всем понять, что не все магглы плохие.       Том снова открыл было рот, чтобы возразить, но запнулся, не успев произнести ни слова. Похоже, его мысли опережали его слова. Он молчал несколько мгновений, пока звук открывающейся внизу входной двери не достиг их ушей. Когда дверь открылась, они могли слышать слабое эхо писклявого голоса Лолли, приветствующую миссис Реддл и предлагающего взять ее пальто. — Пожалуйста, просто дай ей шанс. Я знаю, что ты пострадал, но не у всех плохие намерения. Она просто пожилая женщина, которая хочет узнать своего единственного внука.       В этот момент в комнату вошла Лолли. — Миссис Реддл ждет вас в гостиной внизу, молодой господин, — пропищала она. — Лолли сообщит, что вы спуститесь?       Том несколько раз переводил взгляд с Гермионы на Лолли, прежде чем, наконец, остановился на Лолли, смиренно кивая головой.       Лолли широко улыбнулась ему, прежде чем снова исчезнуть.       Взяв друг друга за руки, они вышли из комнаты и прошли по коридору, остановившись на верхней лестничной площадке, чтобы прислушаться. Судя по звуку, миссис Малфой уже была в гостиной с миссис Реддл, и две женщины довольно непринужденно болтали.       Гермиона услышала, как Том глубоко вздохнул, и она нежно, но в то же время ободряюще сжала его руку, прежде чем начать спускаться по лестнице. По мере того как они подходили все ближе и ближе к гостиной, болтовня сменялась смехом. Это было хорошим знаком.       Когда они вошли в комнату, то увидели двух пожилых женщин, сидевших друг напротив друга и потягивающих чай, который, несомненно, приготовила для них Лолли. Две женщины были настолько поглощены собственным разговором, что сначала даже не заметили их. Только когда Том откашлялся, они повернули головы в их сторону. — О, вот и вы двое! — воскликнула миссис Малфой. — Присоединяйтесь к нам. Мэри только что рассказывала мне о своем саду в Ланкашире.       Отпустив руку Гермионы, Том подошел и сел в одно из мягких кресел, которые располагались между диванами, а сама Гермиона подошла и села рядом с миссис Малфой. В кресла обычно садились мужчины, либо Абраксас, либо мистер Малфой. Гермиона подумала, что само кресло заставляет его чувствовать себя более уверенно и создает иллюзию, что он контролирует ситуацию. — Итак, Том… Где ты учишься? – начала Мэри.       Том взглянул на миссис Малфой, молча ища ее одобрения, на что миссис Малфой кивнула, жестом предлагая ему ответить на вопрос. — Мы с Гермионой ходим в частную школу в Шотландии для волшебников и ведьм, — ответил он немного натянуто. — А тебе нравится школа? — Очень даже, — кивнул он головой. — Я думаю, что знание — это еще одно проявление силы.       На теме образования и завязался их разговор, так как оба, казалось, были весьма увлечены этим. Гермиона была рада видеть, что Том вернулся к своему обычному состоянию. Мэри спросила его, какие предметы он изучает и по каким лучше всего успевает, и постепенно Том становился все более и более непринужденным в ее присутствии.       Гермионе было приятно видеть, как волшебники и маггл в кои-то веки ведут вежливую, цивилизованную беседу. В отличие от их последней встречи, в воздухе не было слышно ни криков, ни споров, ни тем более враждебности. — Если бы мне пришлось выбирать только один, я бы сказал, что мой любимый предмет — Защита от Темных Искусств, — заявил Том. — Гермионин... Дедушка преподает нам.       Все лето она переписывалась с профессором Реншоу, пытаясь получше узнать своего родственника. Не зная, как еще назвать его, Гермиона стала называть его своим дедушкой, даже зашла так далеко, что дразняще называла его таковым в своих письмах. Он признался, что не знает как к этому относиться. — Да неужели? — спросила миссис Реддл, переводя взгляд с Тома на Гермиону. — Простите, я задавалась этим вопросом с тех пор, как вы двое вломились к нам в тот вечер, но мисс Грейнджер — ваша девушка?       Гермиона чуть не подавилась собственной слюной, когда услышала это, и у Тома, похоже, была такая же реакция. С широко раскрытыми глазами они повернулись, чтобы посмотреть друг на друга, щеки вспыхнули ярко-красным, прежде чем быстро отвести взгляд.       Это, казалось, позабавило обеих женщин. — Эм, нет... Мы с Гермионой просто друзья, — объяснил Том, проводя рукой по волосам. Он так делал, когда чувствовал себя уязвимым. — Да. Мы были единственными друзьями друг друга в приюте, потому что оба отличались от остальных, — добавила Гермиона. — Как скажешь, милая.       Ни миссис Реддл, ни миссис Малфой, казалось, им не поверили.       Они продолжали говорить, к счастью, оставив эту тему и перейдя к другой, но это заставило Гермиону задуматься. Как бы она не пыталась отвлечься, это занимало все её мысли.       Она никогда не думала об этом, но предполагала, что в какой-то момент начнет встречаться, или, возможно, даже выйдет замуж. Конечно, Гермиона не вышла бы замуж, если бы не хотела. Она будет всё так же счастлива, будучи независимой женщиной, стремящейся изменить мир, но все же.       Гермиона по натуре была логичным человеком, и ей нравилось все обдумывать, прежде чем принимать какое-либо решение. Она не в первый раз думала о своем будущем. Еще в свое родное время, до того, как она вернулась в прошлое, Гермиона очень тщательно все обдумала, приняв во внимание всех мальчиков, которые её окружали.       Одно время она подумывала о будущем с Виктором Крамом, но быстро отказалась от этого. Гермиона не считала, что ей подойдет роль жены известного квиддичиста. Виктор был хорошим, но он был не для нее.       Затем она, конечно же, подумала о двух своих лучших друзьях. Рон всегда был к ней неравнодушен, но Гермиона не видела их совместного будущего. Гарри же, с другой стороны, она серьезно рассматривала. В отличие от Рона, Гарри понимал её как никто другой, поскольку сам вырос в маггловском мире, и у него действительно был мозг, который думал не только о еде.       Однако теперь рассуждения, что могло бы быть и, что не могло бы, не имели смысла. В этом времени появились новые парни и новые мысли касательно них.       Абраксас и раньше проявлял к ней интерес, но Том положил этому конец. Им двоим лучше быть просто друзьями. Сигнуса она даже не рассматривала. Хотя он казался достаточно милым, он все еще был членом Благородного и Древнейшего Дома Блэков. Даже если его семья примет ее, в чем она глубоко заблуждалась, Гермиона не хотела быть частью их «дружной» семейки.       Она не могла представить рядом с собой никого… Никого кроме Тома…       Взглянув на него краем глаза, Гермиона мгновение рассматривала его. Он был единственным человеком, с которым она когда-либо чувствовала себя по-настоящему равным, и, учитывая, что ей суждено было всегда быть рядом с ним, имело смысл, что в конце концов они сойдуться.       Гермиона выбросила эти мысли из головы. Сейчас было не время думать о таких вещах. У нее будет достаточно времени, чтобы спланировать свое будущее после окончания Хогвартса.       Кроме того, Том сам сказал, что она просто друг. Он явно не интересовался ею в таком плане. Вопрос решен. «Тогда почему было больно слышать, как он это говорит», подумала она.       Они допили чай, закончив обсуждение, и вскоре Мэри пора было уходить. Миссис Малфой сказала ей, что она может приходить в гости, когда ей захочется, поскольку эта маггла явно полюбилась ей больше, чем она изначально ожидала.       Даже не спрашивая, Том пошел и принес ей пальто, помогая женщине надеть его, что заставило миссис Реддл улыбнуться. Она протянула руку и ласково похлопала его по щеке. — Ты вырос прекрасным молодым человеком, которого я с гордостью могу назвать своим внуком, — сказала Мэри. — Мне просто жаль, что я не знала о тебе раньше.       Том ничего не сказал. Он просто стоял там, глядя на нее, как будто не мог поверить, что она настоящая и действительно прикасается к нему. Гермионе всегда было грустно, когда она понимала, насколько ему непривычны проявления любви, даже несмотря на ее собственные попытки изменить это. — Было приятно познакомиться с тобой, Том. Я очень надеюсь, что мы когда-нибудь снова увидимся.       Через несколько мгновений он вышел из транса и соответственно склонил голову. — Я тоже… Бабушка.       Ей, похоже, понравилось, что он так к ней обратился, и Гермиона с ней согласилась. Они делали успехи, и это было все, на что она могла надеяться в данный момент. Семье Реддлов в целом предстояло пройти долгий путь, прежде чем они достигнут полуприличных отношений друг с другом, но Гермиона обнаружила, что Мэри принимала в их воссоединении главное участие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.