ID работы: 12244915

Тёмный рыцарь Тибы 2

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2: Альянс и Лилит

Настройки текста
В конце концов Хантсману удалось схватить еще троих преступников, прежде чем его прервало восходящее рассветное солнце. Ночной патруль наложил свой отпечаток на молодого темного рыцаря, а кровоточащая рана вывела его из равновесия. Он позаботился о том, чтобы сообщить о местонахождении каждого выведенного из строя головореза капитану Инь, хотя она еще не ответила ни на одно из его сообщений. Для него это не имело большого значения, пока они все сидели в одной камере. Однако ему пришло в голову, кто из них сделает первый шаг, чтобы позвонить другому. Он решил, что бал по большей части в ее парке. Было 6.00 утра. Как и преступники, которых он поймал, линчеватель скрылся от дневного света в гораздо более темном, уединенном месте, известном лишь избранным. Его обнаженная фигура сидела на табурете в центре скромных размеров комнаты, обрабатывая раны и пережевывая последние кусочки банана. Последний подонок нанес ему удар ножом в левый плечевой сустав — одно из немногих чувствительных мест, до которых не могла дотянуться его броня. Сама рана была неглубокой, но он определенно чувствовал, что ее можно было бы вообще избежать. Мазь от синяков тоже кончилась… Мне придется просто терпеть холодный компресс дома. Промыв и обмотав рану кусочком марли, Хатиман положил аптечку обратно в специальный шкафчик для хранения лекарств. Он направился в гораздо большую комнату, осторожно разминая ноги, к столу, на котором лежали его рубашка и доспехи. Оказавшись там, он заметил рядом со столом блестящий, светящийся биометрический замок, предназначенный для нажатия на отпечаток руки. Поразмыслив с минуту, Хатиман крепко надавил на устройство правой рукой и продолжил одеваться, когда вскоре последовал шквал гудков и жужжащих звуков. Это одно действие активировало ряд энергосистем и генераторов, быстро осветив различные мониторы и светодиодные лампы, которые ранее бездействовали. Он надел доспехи поверх рубашки, когда в теперь уже полностью освещенной комнате открылись многочисленные встроенные отсеки и ниши. В каждой нише находились различные инструменты, оружие и другие предметы снабжения. Рядом со входом была импровизированная кухня, заполненная скудным количеством питательных продуктов и закусок. В воздухе все еще витал запах свежей яичницы, исходивший от дешевого переносного гриля. Кроме того, по всем четырем комнатам комплекса было разбросано множество гофрированных коробок разных размеров — явный признак незавершенной работы. Помимо беспорядка, сам комплекс имел признаки того, что он, вероятно, был заброшен в середине строительства. Его стены были неровно облицованы натуральным камнем, бетоном и голым гипсокартоном. К счастью, здесь была умеренная изоляция, хотя Хатиман нутром чувствовал, что этого будет недостаточно, чтобы согреться зимой. Он уничтожил бесчисленные слои пыли, которые годами лежали в комплексе, ценой пары метел. Однако под ними обнаружилось, что полы были либо выложены липкой, потертой плиткой, либо заплесневелой, потрескавшейся древесиной. После трех швабр и восьми литров моющего средства и отбеливателя Хатиман был все еще только наполовину полностью дезинфицируя отвратительное месиво. Я думаю, это то, что они называют дилеммой домовладельца, ничего, кроме постоянного обслуживания после заселения в собственность. Мне не приходилось так много убирать с тех пор, как Комачи взяла бразды правления в свои руки. Хм… Хотя мне было хорошо. Несмотря на все недостатки, Хатиман был доволен тем, что ему удалось сделать за неделю. Пришлось пропустить несколько дней в школе, притворяясь «больным», но он успокоил себя, что это было для общего блага. Мальчик снял маску и капюшон, решив перезарядить его внутренние системы в ближайшем доке. Вся комната была наполнена легким электрическим гудением, которое показалось ему несколько неприятным. С этим было легко справиться — он включил телевизор скромных размеров и переключил его на новостной канал. Он оставил его там и осторожно подошел к столу с самым большим монитором в комнате. Этот экран был подключен к одной из самых мощных суперкомпьютерных систем во всей Японии. Бэткомпьютер. И Хатиман, как никто другой, лениво вводил свои регистрационные данные, усаживаясь на удобный письменный стул. Через несколько мгновений ему был предоставлен ограниченный доступ к базе данных и наблюдательным пунктам по всей Тибе. Все это были «дары», дарованные Хатиману Брюсом Уэйном. Первый был более чем ошеломлен такой щедростью, на этот раз даже выдавив улыбку. У Брюса не хватило духу признать, что ресурсы, которые он дал подростку, были просто избыточны и намного превосходили его личный квантовый суперкомпьютер и арсенал. Даже такой человек, как Бэтмен, не мог время от времени избегать утомительной весенней уборки. В этом году ему просто повезло, что у него появился новый молодой коллега, который мог бы с пользой использовать эту технологию. На самом деле миллиардер считал, что это гораздо лучшее решение, чем просто выбросить все в Мусоросжигатель. — Альфред, пойми это. Мусор одного человека — это фундамент другого человека для его личной общегородской штаб-квартиры overwatch и vigilante. — Брюс Уэйн, около недели назад. Итак, «Крыло летучей мыши» было незаметно послано над Тибой, чтобы сбросить груз полуночных поставок на протяжении всей прошлой недели. Это была чистая, глупая удача, что никто не заметил, как молодой мститель отнес каждый пакет в заброшенную канализацию у канала — место его Логова. По крайней мере, Хантсман верил, что так оно и есть, поскольку его новые камеры и сенсоры еще не поймали никого, кто рылся бы в этом отдаленном месте. Установка была огромной сукой, молодому человеку пришлось полагаться на заранее записанные инструкции и отсутствие сотовой связи из-за того, что он находился под землей. Первые два дня были изнурительными, в результате чего Хатиман проглотил свою гордость после того, как кропотливо восстановил сложную дырявую систему coax для доступа в Интернет. Незаметно соединить далекое место с внешней базовой станцией было почти невозможно, но он неохотно продолжал настаивать. Даже тогда это была, по общему признанию, небрежная работа, и ему придется выполнять дальнейшее техническое обслуживание всякий раз, когда у него будет время, прежде чем сеть полностью выйдет из строя. Первый запаздывающий видеовызов, который он сделал из глубины Логова Охотника, был адресован не кому иному, как Альфреду Пенниворту. Добрый, отзывчивый человек, который был более чем счастлив облегчить страдания бедного мальчика гораздо более ясными инструкциями по установке других систем, предоставленными мастером Брюсом. Что ж, большинство из них сводилось к подключению кабелей к определенным портам и управлению уровнем мощности генератора, но в то время все это выходило за рамки знаний молодого человека. — Сайзе на мне, когда в следующий раз заедешь в Японию, Альфред-сама… — В шутку прошептал Хатиман. В данный момент он записывал краткие характеристики различных головорезов, с которыми столкнулся той ночью, сверяя их записи с другими арестованными только на этой неделе. То, о чем говорил капитан Инь, оказалось правдой. За исключением нескольких аутсайдеров, большинство головорезов, которых он избил, были подчиненными, когда-то финансово связанными с Юкиноситой Юкари, прямо или иначе. Единственный положительный момент, который обнаружил Хатиман, заключался в том, что все эти банды теперь были разобщены до такой степени, что это не приносило облегчения. Каждая банда боролась за деньги и власть, но ни одна из них никогда не брала верх из-за некомпетентности лидеров своих фракций. Хатиман считал каждого из них не более чем выскочившими головорезами и мелкими головорезами. Ни один из них не был вдохновителем или стратегом в процессе становления, в отличие от своих предыдущих благодетелей. Говорят, если отрубить голову гидре, то на ее месте вырастут еще две. Но давайте предположим, что вы отрубили все «способные» головы сразу. Особенно те, у кого самые острые, пропитанные ядом клыки. Что же тогда происходит со зверем? Несколько детских головок, соперничающих за кусок пирога? Хачиман был уверен, что рано или поздно найдет ответ на свою мысль. Новые головы «гидры» были меньше, но, несомненно, представляли угрозу, о чем свидетельствовала маленькая дырка в его плече. В ближайшие несколько недель ему предстояла грязная, кровавая драка. По крайней мере, казалось, что бывшее ужасное трио Чи-Ба было довольно широко распространено общественностью и соответствующими институтами. Некоторые детали были утеряны для молодого человека, пока он работал над «Логовом», но основные моменты он уловил точно. Его успокоило то, что все трое были быстро срезаны, как жир. Хаяма Ханзо был лишен лицензии после ареста в аэропорту, его юридическая фирма подверглась обыску и теперь не существует. Юкиносита Дайши переживал довольно позорное отставание от политики, а его жена? Прекрасная дама, которая командовала? Юкиносита Юкари потеряла контроль над своей компанией не раньше, чем ликвидировала тонну финансовых активов, а потом была отрезана. И все это с целью борьбы с юридическими обвинениями, выдвинутыми Прокуратурой против нее и двух других заговорщиков. Контроль ущерба невозможно было сформулировать, как только улики вышли за пределы досягаемости полицейского управления. Вся их империя быстро рушилась и должна была стать позорной заметкой в истории Тибы. Матриарх и ее соратники никак не могли отменить чувство чести и долга, все еще каким-то образом преобладающее в японском обществе. Но если бы вы действительно понимали их, то знали бы, что они ненавидят терять уважение и зрение своих детей больше всего на свете. Ну, в случае с Юкиноситой Харуно это уже не звучит правдоподобно, по какой-то неизвестной мне причине… — Ночная преступность в префектуре Тиба продолжает набирать силу… Ход мыслей Хатимана сошел с рельсов, когда он услышал голос старого пердуна. Он быстро переключился с монитора на новостной репортаж, идущий по телевизору, и в результате почувствовал острую боль в плече. Хотя это была устрашающая первая строка, ему нужно было точно услышать, что было сказано о ночных осадках Тибы. — Только прошлой ночью во всех палатах столицы Тиба было арестовано в общей сложности девяносто предполагаемых преступников. Двадцать семь из них, как сообщил нам внутренний источник, были остановлены линчевателем, известным как Охотник… — …На этот раз всего девяносто. Я знал, что прошлая ночь будет адским прайм-таймом для этих мошенников, но это просто тошнотворно. И, по словам капитана Иня, около того… семьдесят из них окажутся бывшими лакеями Матриарха, — предположил он. Хатиман снова принялся соединять все точки, какие только мог. Иногда ему это удавалось, и он получал доступ к бэкдору, установленному в обновленной базе данных полицейского управления префектуры Тиба. Информация о других шестидесяти трех преступниках, арестованных полицией, может оказаться полезной. Не обращайте внимания на то, что этот «вирусный» ресурс — это то, что мне тоже… дали. Репортаж продолжал играть на заднем плане, и Хатиман слушал так внимательно, как только мог, занимаясь серфингом. — В ответ на рост числа краж со взломом, нападений и группового насилия многие политические чиновники и полиция настоятельно призвали граждан Тибы оставаться в курсе происходящего и по возможности соблюдать рекомендованное время комендантского часа — 8:00 вечера каждую ночь… — …Тч. Что за шутка. Молодой человек усмехнулся. — …Но их единые заявления, похоже, остались без внимания. После недавней отставки Юкиноситы Дайши со своего места в Национальном сейме опрос показал, что люди экспоненциально теряют общую веру в своих избранных представителей. Растущая доля населения потребовала тщательного расследования, касающегося финансов других членов Национального сейма. Особенно у тех, кто хотя бы раз работал вместе с семьей Юкиносита. Премьер-министр Эба занял оборонительную позицию на вчерашней пресс-конференции, заверив общественность, что продолжаются внутренние расследования и нет никакой терпимости к такой преступности во всех партиях. Какие-либо конкретные детали остаются нераскрытыми, а недавно проведенные опросы отражают растущий гнев людей и передачу им доверия. Похоже, люди всех возрастов стали оценивать незаконную деятельность человека в маске, известного только как Охотник. Благосклонность линчевателя резко возросла после его очевидного столкновения с неопознанным зверем, опустошающим центр Тибы. Среди случайных прохожих, которым полевые журналисты JNN из Тибы задавали вопросы о своем мнении об Охотнике и растущей ситуации в Тибе, был достигнут консенсус большинства. -Грань между обычными уличными крысами и людьми вроде юкиношито размыта. Что плохого в том, чтобы поверить в какого-то урода, вершащего правосудие, вроде полиции? ' -У него красные глаза, типа, отвратительные. Но… Не знаю. Мне было бы очень плохо, если бы он просто ушел от нас, особенно сейчас. Наверное, мы с сестрами чувствуем себя в большей безопасности, когда он рядом? Все равно — мерзко.' -Настоящие Мстители! Ха-ха! Но Хантсману действительно стоит подумать о смене имени. Он слишком похож на Бэтмена-саму. Тот, что из Готэм-Сити, конечно, хе-хе. Может быть, он мог бы быть таким же крутым, как Ронин! П- Без части убийства…» — Жирный шанс, чертов чунни… Хатиман оставался невозмутимым. — Репортаж японской сети о Тибе, больше после перерыва… Хатиман выключил телевизор ближайшим пультом, наслушавшись его болтовни более чем достаточно. К сожалению, оказалось, что он поторопился, поскольку полицейское управление Тиба еще не обновило свою базу данных. Он предположил, что огромное количество преступников, арестованных в ту ночь, задержит обработку; позже будет лучшее время, чтобы все проверить. Все еще предпочитая цифровой подход, подросток перешел на сайт местного новостного агрегатора на отдельном мониторе. Все без исключения нерелевантные новости, собранные сайтом, были пропущены. Слойки, передовицы общественного мнения, технические новости, международные новости и перефразированные материалы в основном игнорировались. Несмотря на изобилие, ему не потребовалось много времени, чтобы пробраться сквозь всю эту «чушь собачью» и найти материал, касающийся преступления в Тибе. Одна статья особенно привлекла его внимание одним только заголовком. Чтение сверх этого сильно расстроило его. — Кофейню «Мама и папа» в палате Вакаба ограбили на 500 000 иен, оставленных в сейфе кабинета. Двое грабителей, пойманных на камеру видеонаблюдения, в настоящее время находятся на свободе… Хатиман с трудом удержался, чтобы не опуститься в кресло, и вместо этого крепко сжал мягкий кожаный подлокотник. Вздохнув, он снова перевел взгляд на главный монитор, решив проанализировать имеющиеся записи камер видеонаблюдения как можно лучше. Два счастливчика сбежали прошлой ночью. Я провел слишком много времени, просто… разговаривая. Он снова вздохнул, на этот раз из-за дерьмового качества предоставленной видеозаписи. Это был побочный случай, который потребует времени и, честно говоря? Размышлять над этим было все равно что оценивать судьбу мокрой салфетки в аквапарке в дождливый день. Хачиман полагал, что может попытаться изо всех сил, но знал, что справедливость никогда не восторжествует в этом маленьком бизнесе. Это было несправедливо. Как и все остальное в жизни. — Будь меньше похож на Бэтмена, а? Что, черт возьми, заставляет их думать, что я даже на этом уровне? он скривился. Конечно, какая-то часть его была рада услышать сдержанную оценку его работы публикой. Но какой бы энтузиазм они ни выражали, он лишь вновь ощутил неуверенность в себе. Как будто этого было недостаточно — осознавать собственную неуверенность молодой человек еще больше напрягся. Это был порочный круг. Даже этого небольшого приступа раздражения было достаточно, чтобы разом вспыхнули раны Хатимана. Он схватился за свое израненное тело, делая глубокие вдохи, чтобы не волноваться еще больше. Устроившись в уютном кресле и медленно дыша, он каким-то образом сделал свое дело. Тем не менее, это абсолютно ничего не делало, чтобы подавить самоощущенные недостатки Хатимана. Его ноги свисали со стула, заставляя его чувствовать себя маленьким ребенком. Ограниченность его среднего физического роста беспокоила его. Он также не забыл, как заставил капитана Инь стать его партнером, вместо того чтобы убедить ее. Теперь стало совершенно ясно, что одних его слов недостаточно. И тело, и речь не соответствовали тем стандартам, которых он желал. — Интеллект. Этой… харизме, которой обладает Уэйн, нельзя научиться за одну ночь. А то, что мне исполнилось семнадцать, почти наверняка означает, что это все, до чего вырастет мое тело», — сказал он себе, слегка вытягивая обе ноги. *грохот* *грохот* Услышав внезапный шум, Хатиман остановился и недоверчиво посмотрел на свой живот. -…Я только что съел яйцо и банан. Что тебе еще нужно, фатти… -Получено новое сообщение.» Раздался женский компьютерный голос, и Хачиман отвернул руки от несуществующих любовных ручек к Бэткомпьютеру. Как и ожидалось, он получил уведомление не от кого иного, как от создателя и администратора системы. Бэтмен. Прошло несколько дней с тех пор, как они разговаривали в последний раз, и даже тогда это было всего на несколько минут примерно в то время, когда Хатиман начал свой обычный обход. Либо произошло что-то важное, либо этот человек просто хотел встретиться с молодым героем. Однако были и основания сомневаться в том и другом. Здесь шесть утра, а в Готэме — пять Пополудни. Его ночь начнется только через несколько часов, так что это может быть Альфред. Он посмотрел на само послание. Надпись гласила: «Примите вызов в течение минуты». — Хм, — пробормотал он. Вскоре после этого Хатиман действительно получил звонок, который прошел все необходимые охраняемые контрольно-пропускные пункты. Уверенный, что он исходит из пещеры летучих мышей, о которой когда-то упоминали его соотечественники, он нажал кнопку «принять». Приложение буферизовалось, и подросток пылко скрестил пальцы, надеясь, что его интернет не обосрался. Однако через несколько мгновений вместо обычного аудиоинтерфейса появился четкий видеодисплей. Неожиданно Хачиман обнаружил, что смотрит в, возможно, самую суровую пару голубых глаз, которые он когда-либо видел в своей жизни. Человек, которому они принадлежали, сидел в точно таком же кресле, подперев лицо правой ладонью. В отличие от Охотника в доспехах, он был одет в черную рубашку на пуговицах и брюки с короткими рукавами, никаких следов жира на лице и черных как смоль волос. Это был первый раз, когда они встретились лицом к лицу без маски или капюшона. Что-то внутри Хантсмана чуть не подтолкнуло его к зарядному доку, чтобы забрать свою красно-черную маску, но он воздержался от этого действия. Он решил встретиться взглядом с Брюсом Уэйном. Черт. Я бы предпочел предупредить заранее или если бы это было на моих собственных условиях… Что сделано, то сделано. Нет смысла жаловаться на это, когда есть другие важные темы на уме. Брюс Уэйн ухмыльнулся отказу Хантсмана отвести взгляд. Тот сразу же почувствовал, как его захлестнуло чувство гордости. Но была ли это действительно гордость или что-то более похожее на упрямство? Это было то, что Хантсман не смог бы разглядеть, когда Темный Рыцарь Готэм-Сити, наконец, начал этот неожиданный обмен мнениями. -Доброе утро, Охотник. — Уэйн, добрый день. Брюс оглядел усталое месиво перед собой. — Долгая ночь, я полагаю? Хантсман невольно вздохнул. — Это один из способов выразить это, но ничего такого, с чем я бы не смог справиться. Жаль, что у меня нет больше времени, чтобы разобраться во всем. Полагаю, я приношу свои извинения за нынешний беспорядок. Хантсман указал на огромное количество коробок, лежащих позади него. У него не было никаких сомнений в том, что Брюс способен видеть неорганизованный хаос. Хаос, созданный самим Бэтмэном, вынужден был признать Брюс. — Поверь мне, вид беспорядка менее болезнен, чем должно быть в его присутствии. В конце концов ты до него доберешься. Альфред сообщил мне о том, каких успехов вы добились всего за несколько дней. Боже, меня нашли. Избавь меня от лекций о том, как прогуливать школу, ладно? Хантсман бросил на него многозначительный взгляд. — Знаешь, когда я сказал тебе, где находится это место, и даже принял твое предложение помочь, я не ожидал… все это. Я благодарен, не знаю, как это выразить, не сказав хотя бы «спасибо»… Брюс поднял руку. — В этом нет необходимости. Вспомните, как на прошлой неделе я просил вас поблагодарить меня, защитив Тибу, и я уверен, что вы предприняли шаги для этого во время выполнения установок. — Да, это точно, — ответил Хантсман. Он на секунду наклонился к письменному столу, отпирая отделение, в котором лежали необходимые записи и улики, которые он раздобыл. Были еще кое-какие вещи, которые он оставил оцифрованными, требуя, чтобы он открыл зашифрованную папку, видимую на меньшем мониторе справа от него. — Я также выполнил то, что обсуждалось в прошлый раз. — А? Ты должен быть более конкретным, — сказал Брюс, щеголяя любопытным взглядом. — Я передал связь по комлинку «БэтВэйв» не кому иному, как самой капитану Инь, — уверенно сообщил Хантсман. На мгновение между ними воцарилось молчание, прежде чем старик жестом велел собеседнику продолжать. — И что? — …Я верю, что она снова в этом замешана. Казалось, она правильно настроилась на устройство. Единственная проблема в том, что она ни разу не ответила на мои сообщения. Хантсман поколебался, но сказал правду о том, как ему удалось заполучить на борт женщину-офицера. Эта попытка, однако, была напрасной и встречена сердитым взглядом Брюса. «…» Хантсман встретил хмурый взгляд, хотя и немного смущенный этим движением. — Что? Ты не одобряешь? Капитан Инь казался единственным подходящим кандидатом в последний раз, когда мы говорили. Не зря, но у меня такое чувство, что культурная разница во мнениях между уроженцем Японии и «янки» о бдительности, вероятно, слишком велика. Первый, вероятно, бросил бы меня в ту же секунду, как я замусорил бы, или если бы речь шла о повышении по службе. Для нее было логично быть первой… — …Безупречная логика. Но вы не должны удивляться, обнаружив в Японии таких приверженцев и оппортунистов, как они. Хотя она определенно исключение, обстоятельства капитана Иня до ее отъезда из Готэма заставили бы ее дважды подумать, прежде чем снова вступать в такого рода партнерство. У нее хорошая, твердая голова на плечах, это я знаю гораздо больше и не понаслышке. Значит, я должен предположить, что это решение не было полностью ее свободной волей? — Спросил Брюс, указывая на молодого человека поднятой ладонью. Хантсман не вполне оценил это действие. Он чувствовал себя ребенком, застигнутым за чем-то озорным. Это я сразу раскусил. Наверное, трудно было поверить, что кто-то вроде меня обладает навыками убеждения инкуба… Он упустил момент и собрался с мыслями, пытаясь придумать какую-нибудь форму ответа. — Я спросил, что случилось. Если бы мне дали определенную информацию, то, возможно, я бы и не пытался. — Как бы абсурдно это ни звучало, ваше внимание и проницательность должны восполнить то, чего вам не хватает в разведке. В случае с капитаном Инь я намеренно сделал так, чтобы она сама выбирала, разглашать детали или нет, — объяснил Брюс. — Это касается многих ваших компаньонов, партнеров или кого-то еще, — сказал Хантсман. — Да, и пока я сохраняю его таким. Будьте готовы обдумать ситуацию, прежде чем предпринимать какие-либо действия, даже в тех задачах, которые я вам рекомендую. Но вы были правы, сообщив мне о возвращении капитана Иня в лоно церкви, что я не совсем одобряю. — Значит, вы одобряете мои результаты, но не методы? Это… Хантсман замолчал, его охватило чувство дежавю. — Это только мое мнение. Больше ничего, — закончил Брюс, выжидающе глядя прямо на молодого линчевателя, ожидая его следующего ответа. На мгновение Хантсман снова собрался с мыслями, прежде чем заговорить. Так что даже ты. Ты не первый… и не последний, кто говорит мне это. Я думаю, это та часть, где две стороны соглашаются не соглашаться. Я не могу и не хочу брать свои слова обратно. Нашел себе напарника в полиции, и мне есть о чем поговорить. — Ну, пока это все, что я могу о ней сказать, — сказал Хантсман, скрестив руки на груди. Хантсман снова посмотрел Брюсу в глаза, ожидая хоть какой-то реакции. Первый решил, что его тон, возможно, слишком мягок для нынешней ситуации, и ему придется прояснить это недоразумение. Однако Брюс только спокойно кивнул ему, прежде чем перевести взгляд на другой монитор и напечатать. — Хм. Рад, что вы не спросили меня, не будет ли следующим шагом вернуть этот комлинк и не помешает ли вашему новому партнерству. Нет необходимости обсуждать, почему это был бы ужасный шаг. Двигаясь дальше, есть ли какие—нибудь новые события в вашем списке самых разыскиваемых… Внезапно Брюса прервал слабый голос у него за спиной: —… А я все гадал, почему вы стали разговорчивее обычного, мастер Уэйн. Я испытываю большое облегчение, видя, что вы беседуете с коллегой, а не ведете очередной свой бессвязный монолог, — заметило знакомое лицо, наконец появившееся в кадре рядом с миллиардером-плейбоем. Альфред Пенниворт, как всегда безукоризненно одетый, щеголял очень отдохнувшим выражением лица, на которое ни один из двух молодых людей не мог надеяться в наши дни. В руках он держал белый поднос с бутылочкой таблеток, лекарственным сиропом, стаканом воды и блестящей серебряной ложечкой. «Кто-то не так здоров, как кажется», — подумал Хантсман, взглянув на Брюса. Альфред повернулся к молодому линчевателю, явно довольный тем, что у последнего все хорошо. Так же «хорошо», как может быть, по крайней мере, у подростка, сражающегося с большими головорезами. Превозмогая боль в ноющих костях, Хантсман сел, чтобы поприветствовать старого дворецкого через монитор. — Доброе утро, Хикигая-сан. — Рад тебя видеть, Альфред, — ответил Хачиман. — Это чувство взаимно — примите мои глубочайшие извинения за внезапное вторжение. Однако крайне важно, чтобы мастер Брюс закончил принимать прописанные ему лекарства, иначе эта ужасная лихорадка вернется в полную силу. К сожалению, только один из нас понимает необходимость следовать надлежащим медицинским инструкциям. Вот и вы, сэр, — закончил Альфред, ставя поднос рядом со своим «сеньором». -…Спасибо, Альфред, — пробормотал Брюс, потянувшись за бутылкой. Возможно, это длилось всего долю секунды, но Хатиман мог поклясться, что увидел редкий оттенок смущения, исходящий от всемогущего Уэйна. Неожиданно забавно было наблюдать, как дворецкий властвует над ним. — Да, только не забудь поберечь силы на сегодня. Честно говоря, я рад видеть нашего друга с Востока, но учтите и его потребность в полноценном отдыхе, сэр. Для молодых студентов время — штука щепетильная, — немного ворчливо объяснил Альфред. Альфред снова повернулся к молодому человеку, все еще облаченному в доспехи. В отличие от того, как это было с Брюсом Уэйном, Хачиман в конечном счете оценил выжидающий, обеспокоенный взгляд дворецкого. Однако, не желая быть объектом его гнева, молодой человек поспешил успокоить старшего. — Со мной все будет в порядке, спасибо. Сегодня в школе выходной, я поел, и у нас более чем достаточно времени, чтобы присоединиться к моим домочадцам и немного поспать попозже. — Твои занятия? — Все идет так хорошо, как и ожидалось. Но я уже наверстываю упущенное. Хатиман имел в виду выполнение домашнего задания, которое одноклассник бросил в начале недели. Однако он не упомянул о своем недавнем прогуле. Примите мои глубочайшие извинения, Альфред. Я ни за что не проболтаюсь тебе о своем длительном отсутствии в Собу… Дворецкий явно скептически отнесся к опытному бесстрастному лицу Хачимана. Тем не менее он решил оставить этот вопрос в покое и заняться другой задачей, требующей его внимания. — Очень хорошо, пожалуйста, продолжайте и не напрягайтесь дольше, чем необходимо. Я буду там, если понадоблюсь, мастер Брюс. Альфред закатал рукава и кивнул обоим молодым людям, прежде чем отойти в другую часть Пещеры. Пока Брюс возился с бутылкой, Хантсман раскрыл свои отчеты и заметки о трех главных субъектах в своем списке самых разыскиваемых. Как только Брюс, казалось, закончил и ждал, младший линчеватель начал с новой информацией, которую он получил относительно некой кошачьей леди. Та, которая исчезла с тех пор, как он в последний раз усадил ее. — Некони-тян. Гибрид женщины и кошки, чья мутация предположительно была индуцирована в Университете Тиба. По состоянию на понедельник я смог подтвердить это гораздо больше и больше. Ее настоящее имя — Канаи Ай. Возраст 20 лет. Поступил в Университет Тиба два года назад, очевидно, специализируясь на естественных науках. Член передовой исследовательской группы генной инженерии под руководством доктора Ахилла Мило, ранее известного как Человек-Сова. Как и он, мутация принесла Канаи повышенную ловкость, силу и выносливость во время трансформации. Ее рефлексы и ловкость тоже были нечеловеческими — эти кошачьи черты лица не просто для вида. — Впечатляющее резюме. Полагаю, вы установили связь с Майло только после того, как поняли, кто еще когда-то учился у него? — Спросил Брюс. — Да. Как я уже упоминал, Юкиносита Харуно также была коллегой и другом Канаи. Я восстановил ее студенческие записи и расписание, что привело меня к видеозаписи того, как Канаи стащила материал прямо под носом у Ахиллеса. Отдельные кадры также подтверждают, что она сама перенастраивала эти химикаты в течение многих ночей, прежде чем делать себе инъекции. Ее трансформация не была случайной, и она, похоже, способна мутировать по своему желанию, возможно, с лучшей степенью контроля, чем Майло. После нашей последней встречи Канаи—Некони взяла отпуск. Я нашел адрес ее квартиры в университетском досье и обнаружил, что она заброшена. Никаких признаков того, что кто-то пробыл там по крайней мере неделю. Тем не менее, она остается моим самым низким приоритетом, — наконец закончил Хантсман, переводя дыхание. — Возможно ли, чтобы эта женщина вообще покинула префектуру Тиба и вела двойную жизнь? — Спросил Брюс, глядя в сторону с некоторым безразличием. — Не могу сказать. Ну, может быть, и нет, поскольку она очень любила Юкиношиту Харуно. Не уверена, что Некони оставит ее одну в такое время… — Предложил Хантсман. — Для Человека-Совы было синтезировано лекарство. Более чем вероятно, что одну из них можно сделать для специфической мутации Канаи Ии, используя образец ДНК. Захватить и извлечь на месте, не обязательно в таком порядке. Что касается Юкиноситы Харуно… О ней позже. Брюс закончил тоном, который Хантсман не смог определить. Новости о Юкиносите Харуно? Бля… Хантсман прищурился, гадая, что Брюс имел в виду под этой загадочной репликой. В его записях не было никаких подробностей о каких-либо значительных событиях, связанных с Юкиноситой Харуно, кроме скрытой записи его собственных действий и всего остального, что было доступно общественности. Что было не так уж много с тех пор, как она стала давать всем преследующим репортерам новостей ничего, кроме стойкого бесстрастного лица и комментариев «без комментариев». Она внесла свою лепту в поддержку найденных им улик и подчинилась требованиям полиции и прокуратуры. Было некоторое удивление в том, что Харуно выполнила свою часть сделки; Хантсман уважал это, в конце концов сдержав свое слово. С той ночи, когда произошел инцидент с Бишамонтеном, он более или менее воздерживался от того, чтобы беспокоить дочерей Юкиноситы, лишь отдаленно заглядывая к ним пару ночей назад. Возможно, это было ошибкой с его стороны, но сейчас Хантсман будет терпеливо ждать, чтобы услышать любые новости Брюса о наследнице Юкиноситы. Не было смысла желать, чтобы ее и младшего пощадили, если бы с их стороны был какой-то проступок. Бессознательно, даже про себя, он надеялся, что до этого не дойдет. В данный момент была еще одна несчастная девушка, о которой Хантсман хотел поговорить. — Следующая — Леди Комедия, чье настоящее имя Исики Ироха. 15 лет, в апреле этого года ему исполняется 16 лет. Она учится на первом курсе средней школы Собу — мой кохай. Но это ты уже знаешь. Заявление о пропаже человека было подано пару недель назад в полицию Высшей администрацией Собу вместо ее матери Исики Чиаки. С чего еще начать с этой девушкой? Ее отцом был Исики Исаму. Архивные сводки новостей показывают, что он был застрелен в своем доме двумя неизвестными головорезами прямо на глазах у своей дочери. Она… оставалась рядом с окровавленным трупом отца около часа, прежде чем офицер забрал ее. — Мрачно закончил Хантсман. — А мать? — Спросил Брюс. — Записи Собу дали мне адрес, и я нанес их обшарпанной квартире незаметный визит. Смерть Исики Исаму, похоже, превратила Исики Чиаки в пьяницу, безработного беспорядка, живущего в основном за счет государственной помощи. Увидев живое состояние этой женщины, я заподозрил жестокое обращениес детьми. Как она мне уже говорила. — Хм. «Она», то есть сама Исики Ироха? Напомните мне, где и когда снова состоялся этот разговор. В любом случае вам придется с недоверием отнестись к словам психически больного человека. Некоторые психопаты обладают острой способностью смешивать ложь с частицей правды. Вы уверены, что пьяное состояние матери не было случайным совпадением? Просто очевидный результат того, что вдова потеряла из виду своего единственного ребенка? — Настаивал Брюс. — Да, я уверена. Опять же, заявление о пропаже было подано Собу Хай, а не Ишики Чиаки. Не было никаких признаков того, что Исики Ироха уже несколько недель дома. Ее спальня была завалена старыми разбитыми стеклянными бутылками и перевернутой мебелью, скорее всего, от ярости матери. Можно с уверенностью сказать, что здесь не было никакой любви. Перебирая вещи Ишики, я обнаружил места, где она проводила операции в качестве леди Комедии. Это включает в себя заброшенное кафе Горничной, куда она привела меня… С того времени, как она похитила меня как «Хатимана». — Напомнил ему Хантсман, хотя и неохотно. Он почувствовал нотацию, исходящую от Брюса за милю, еще до того, как оторвался от своего отчета. -Правильно. Да, до сих пор трудно поверить, что этот «Ишики» не заглянул в твою сумку и не нашел твою маску в то время. Есть ли причины думать иначе? Есть много шагов, которые нужно предпринять, если вы были скомпрометированы кем-то с нестабильным мышлением. Я также понимаю, что вы позаботились о том, чтобы брать с собой только самое необходимое в течение дня, с тех пор как мы впервые обсудили это. — Заметил Брюс разочарованным тоном, похожим на голос отчитывающего старшеклассника. — Да, да, я готовлюсь только тогда, когда нахожусь здесь. Я не могу быть полностью уверен, что она соединила все точки, пока не увижу ее в следующий раз. Хотя у меня такое чувство, что она сделала бы что-нибудь, чтобы привлечь мое внимание в любую ночь, когда я был в доспехах. Но Ишики обращался ко мне только днем, в школе. Последний раз это было письмо с газетными вырезками недельной давности. — Предложил Хантсман, выводя на общий экран отсканированную копию письма. — Из того, что ты мне рассказал, Исики Ироха отметил тебя за какую-то связь. Люди, столь же страдающие, как она, склонны держать то, чего они жаждут, в секрете и под пристальным вниманием. — Спросил Брюс в свою очередь, его глаза сузились при виде загадочного письма. -…А Собу — это клетка, в которую она может заглянуть в любое время, — признал Хантсман. — Вот именно. Не позволяй ей застать тебя убегающим в свою Берлогу по очевидным причинам. Найти какие-нибудь зацепки относительно того, чем она может заниматься в данный момент? Помнится, вы говорили, что, как и во всем остальном, трагический конец ее отца будет в центре внимания, — спросил Брюс, не зная, что этот вопрос приведет к молчанию Охотника. «…» Подросток в доспехах не поднимал глаз от своих страниц. Он не мог сказать, было ли это усталостью или мятежным нежеланием. -…Охотник. — Наконец позвал Брюс, и их глаза встретились через экраны. Несмотря на это, Хантсман решил не переходить к делу, а рассмотреть, почему Леди Комедия появилась в ком-то вроде Ишики Ирохи. У него было чувство, что обмен этим контекстом будет полезен в долгосрочной перспективе. -… Перед этим я хочу отметить, что я покопался в истории болезни семьи Исики и не нашел никаких записей о психотическом, депрессивном поведении со стороны ее отца или матери. Исики Ироха была помещена в психиатрическую больницу вечером в день смерти своего отца после попытки самоубийства ручкой медсестры в Мемориальной больнице Иноуэ. Ишики была освобождена через две недели с условием, что она будет посещать терапию… что продолжалось всего два месяца после того, как назначенный психотерапевт объявил ее психически здоровой и здоровой, — саркастически закончил Хантсман. — Вы подозреваете, что она совершила что-то… унизительное, чтобы добиться этого заявления? К сожалению, такие действия, чтобы избежать слежки, не редкость. Брюс сцепил руки, глядя в сторону. Хантсман, в свою очередь, подскочил на стуле и горячо покачал головой. Он поспешил полностью отрицать их. -Нет. Боже, нет. Психотерапевт была женщиной, скромно аккредитованной и, казалось, искренней в своих письменных делах. Более вероятно, что Исики Ироха приспособила свою психику к ситуации и всех одурачила. Ей удалось избежать правильного диагноза, она окончила среднюю школу выше среднего уровня в среднюю школу Собу и довольно долго скрывала свое психическое заболевание. На самом деле публика до сих пор видит в ней пропавшую студентку, а вовсе не леди Комедию. Открытие этого заставило Брюса закрыть глаза от молодого человека, как будто думая, что сказать дальше. Довольно редко можно было видеть, чтобы этот человек не высказал немедленного решения по делу такого рода. Исходя из этого, Хантсман мог только предположить, что его коллега уже знал, каким должен быть следующий курс действий, и что он остановился только для того, чтобы как можно мягче рассказать о первом. Он посоветовал бы Хантс—Хатиману принять трудное решение, независимо от репутации и будущего Исики Ирохи. По правде говоря, у Хатимана уже было подобие ясного, логичного маршрута, но он упрямо зарыл его в затылок. Это слишком напоминало те действия, которые он предпринял, «предав» одного из своих немногих знакомых всего неделю назад. В таком случае вся ее жизнь была терроризирована по его усмотрению. Когда в начале недели он попытался войти в клубную комнату, то не обрадовался ее плачевному состоянию. Так совпало, что молодой человек «заболел» и уже на следующий день стал не ходить в школу. Исики Ироха должен был быть ничем по сравнению с Хикигайей Хатиманом или Охотником, и все же несколько вариантов, которые он оставил для этой конкретной девушки, заставили его желудок сжаться. До сих пор Хатиман не мог сказать, был ли последний раз, когда он видел страх и замешательство Исики Ирохи, искренним, игрой света или просто желаемым с его стороны. Ему пришлось напомнить себе, что в этот момент она тоже приставила пистолет к его голове. Не было времени сосредоточиться, кроме как уклоняться от ее безумных выстрелов. Вряд ли это имело значение, поскольку его эгоистичное сочувствие в конце концов победило. Острая боль пронзила плечи Хантмана, когда он увидел, что Брюс наконец открыл глаза, готовый высказать свое мнение. — И ты собираешься продолжать в том же духе еще долго? Я как-то небрежно упомянул об этом, но если она действительно не знает о вашей личности, то абсолютно ничто не удерживает вас от того, чтобы выдать Ишики Ироху за леди Комедию полиции Тибы. Плюсы этого очевидны. Капитан Инь может помочь вам донести этот факт до ее департамента, если вы передадите доказательства. — Спокойно сказал Брюс. Все было именно так, как и ожидал Хантсман, и он был готов дать поспешное опровержение. — Все не так просто. Лад—Ишики может быть психопаткой-преступницей, но она также… жертва обстоятельств. Я хочу избежать дальнейшего возбуждения ее в глубине души, тем более что подобие ее человечности все еще нетронуто. Информирование всего департамента было бы полезно, но это также может привести к тому, что я полностью потеряю ее. Насколько мне известно, единственный, кому она открыла свою двойную жизнь, — это Хатиман. Рассказать об этом полиции — значит подвергнуть опасности себя и окружающих… — …Ты и все остальные уже в опасности. Разве она не напала на вашу школу уже дважды из-за другого мальчика? Брюс продолжал: — У нее больше нет причин так поступать, поскольку меня уже сочли «достойным» ее одержимости. Я также не собираюсь приглашать ненужную полицейскую слежку за собой. — Спокойно ответил Хантсман. — Последнее ваше замечание принято, но все, что было до этого, было тревожно слышать. Сможешь ли ты справиться с этой ношей, когда она неизбежно пойдет за тобой — одна и без доспехов? Возможно, в прошлый раз вы достигли чего-то в этой девушке, как и в себя, но даже тогда в вас стреляли. Не позволяй этому стать личным, — сказал Брюс, делая ударение на последнем пункте. Хантсман на мгновение задумался, не говорит ли Брюс по собственному опыту, но решил, что сейчас не время спрашивать об этом. Он не думал, что опытный линчеватель соблаговолит поделиться такими примерами. В этом не было необходимости; Хантсман знал, что он определенно проигрывает в этом споре. И все же он решил проявить настойчивость. У героя с рыбьими глазами в рукаве была, по общему признанию, грязная тактика. Ему еще предстояло поделиться одним важным моментом с плейбоем из Готэма. Время пришло. — Некоторые люди в Готэме уже сделали вещи личными еще до того, как я появился. Суют свои носы в Тибу… все, что, черт возьми, щекочет их воображение. Никакого уважения к таким людям, как я и Ишики. Я говорю о несчастных людях по ту сторону Черной Маски, — заявил Хантсман, многозначительно глядя на собеседника. — …Что вы нашли? — Спросил Брюс через мгновение. Хантсман не сразу согласился, ему нужно было сказать гораздо больше, и он потерял бы голос и связность, если бы просто перешел к делу. — Поверь мне, когда я говорю, что ненавижу называть преступников «жертвами обстоятельств». Я думаю, что это ничем не отличается от того объяснения копаута, которое люди используют для монстров, начиная от социопатических юнцов и заканчивая взрослыми преступниками. Называя их «непонятыми» и прочей ерундой в этом роде. Но когда дело доходит до дела Исики Ирохи? Учитывая все, что я узнал о ней и ее родителях, я не могу не навесить на нее этот ярлык… —… То, что случилось с Исики Ирохой, не было ее виной, да. Так оно и было… ответственность ее отца и людей, с которыми он связался, но все, что произошло потом, было ее делом, — перебил Брюс. — Да, я не могу полностью отрицать эту последнюю часть. Вы также более чем правы насчет ее способности смешивать ложь с правдой. Однако в нынешнем виде все, что она сказала мне в ту ночь, было чистой правдой, и я планирую использовать любые чувства, которые она связывает со мной, чтобы привлечь ее сюда. А что касается Исики Исаму? Он только хотел сделать то, что должен сделать отец. Чтобы обеспечить свою семью, а не стать частью какой-то контрабандной операции. Я никогда не узнаю этого человека, но он определенно взял на себя определенную ответственность, работая на черную работу для своей семьи, — возразил Хантсман. Брюс нахмурился, услышав противоречивые аргументы, которые Хантсман привел в обоснование своей позиции по отношению к двум исики. — Это бремя, которое вы по глупости планируете снять с себя, я не хотел проявить неуважение к невинному гражданину, который напрасно умер много лет назад. Я все еще не буду отступать от того, что сказал, но добавлю, что его ответственность заканчивается сразу после того, как он приступает к этой работе. В конечном счете, мы знаем, что трагедии, постигшие этого человека из «Мальборо» и его семью, произошли из-за предыдущих операций Сиониса Романа и Юкиноситы Юкари, позволивших им иметь место для сокращения. При этом ты и Ишики Ироха — это их непреднамеренные последствия. Их' одна, если не ошибаюсь? Так и есть. Мы оба были. — В том-то и дело. Поначалу я тоже обвинял Yukinoshita Constructions в том, что они открыли Тибу для рынка преступного мира, что привело к таким случаям, как мой и Ишики. Матриарх и Черная Маска определенно расплачиваются за свои преступления в данный момент. Без сомнения, они разделяют эту ответственность. Я близок к свершению правосудия, но этого нельзя сказать об Исики Ирохе и многих других, — серьезно произнес Хантсман. — …Не держи меня в напряжении. Что же вы нашли? — Снова спросил Брюс, выглядя скептически. Несмотря на это, он решил выслушать молодого человека, и Хантсман позаботился о том, чтобы удовлетворить это уважение каждой оставшейся у него деталью. — Исики Исаму. Дожил только до 35 лет. Никогда не учился в колледже и, опять же, работал только синим воротничком со средней школы. Накопил огромную сумму долгов с тех пор, как в юности увлекся азартными играми. Он также позаботился о том, чтобы его дочь стала более склонной к учебе, чем если бы ее оставили в покое. Нашел плату за репетиторов, зубрежку и все девять дворов. Там не было ничего, кроме нескольких сувениров и документов, оставленных Исики Исаму во время его смерти. Одним из которых был чек, выписанный, как я предполагаю, последней компанией, в которой он работал, — «Химера Химс». Хотя это оказалась дерьмовая, подставная компания, она все еще называлась дочерней компанией гораздо более крупной. И, как прилежный рабочий, он носил его униформу каждый день, включая последнюю. Это фотографии, которые я извлек из хранилища улик полиции. Заляпанные застарелой кровью и изрешеченные пулевыми отверстиями… но английский все еще достаточно разборчив, чтобы читать. Хантсман тихо закончил, передавая сохраненный файл фотографий по их звонку. Хантсман заметил, что Брюсу Уэйну потребовалась всего секунда, чтобы осознать серьезность ситуации. Увидев, как глаза старика выпучились на этот раз, он похолодел до костей. — «Эйс Кемикалз»… Брюс замолчал, страдание сквозило в интонации его голоса. Хантсман продолжал: — Да. И мой ограниченный доступ к вашей базе данных привел меня в тупик при поиске дополнительной информации. Все, что я смог сделать, это опознать его последнего официального владельца как некоего Нейпира Джека. — Что ты сделал? — спросил Брюс, быстро поворачивая голову к подростку. —…Нейпир Джек, человек, у которого нет никаких записей, кроме того, что он был последним мужчиной из Готэма, который владел Ace Chemicals до того, как компания обанкротилась. Как ни странно, он также указан как псевдоним какого—то мошенника, опять же, в вашей базе данных… Хантсмана прервал резкий рывок на другом конце провода. Поразительно, но Брюс стукнул ладонями по столу и вскочил со своего места. Младший парень с любопытством зашаркал вокруг, наблюдая, как старший мужчина покачал склоненной головой, прежде чем издать возмущенный вздох. -Что еще вы нашли на этого человека? Застигнутый врасплох, Хантсман моргнул. — Ха? Я не… —…Какие-нибудь подозрения, я имею в виду хоть малейший признак того, что этот человек или «Эйс Кемикалз» все еще ведет операции в Японии? Бэтмен снова прервал его, его голос стал ниже, чем когда-либо, а глаза сузились в пронизывающем блеске. Взгляд, явно предназначенный для того, чтобы обескуражить лжецов. — Хм. Ничего, кроме дрянного, заброшенного склада Химер, который уже много лет закрыт для публики. Я еще не был там, — спокойно ответил Хантсман. -Ты уверен, что нет? Не лги мне в этом, Охотник, — почти прорычал готамит, его кровь закипела. Похоже, эта новость пробудила в Уэйне «Летучую мышь». Я действительно не думал так далеко вперед. Выпрямившись, Хантсман возразил: -Я не лгу. Последнее, что я хотел сделать, это войти в такое странное место, как это, не зная о его предыдущей деятельности. Это включает в себя сведения о его владельце Нейпире, к которому у меня ограниченный доступ. — Это… да. Так оно и должно быть, на данный момент, — Бэтмен замолчал. — Что? У меня есть веские причины… — …Нет. Слушайте внимательно, все, что еще всплывет об этом «Нейпир-Джеке», пересылайте мне как можно скорее. Бэтмен снова прервал его, по-видимому, успокоившись с восхитительной, быстрой выдержкой. Любое напряжение, которое росло между ними, с его стороны уменьшилось. Вот только Хантсман не мог не сжать кулак после такого странного, недвусмысленного требования. Никаких объяснений не последовало, только задание, которому он должен был следовать, как хороший мальчик на побегушках. Как будто он был не более чем щенком после всего, что было сказано и сделано. Цель Хантсмана, воспитавшего этого персонажа «Нейпира», состояла в том, чтобы в первую очередь получить ответы. Он не мог допустить, чтобы его гамбит закончился именно так. Он этого несделает. Несмотря на прежние сомнения в себе, Хантсман решил пойти на битву сам. -… Знаешь, предоставление мне прямого доступа к досье этого парня может иметь свои преимущества. Во-первых, я действительно знаю, кого искать и что еще они сделали с Тибой. Какая польза будет от моего «внимания и проницательности», если я просто случайно найду этого человека на улице, который ест арахис и смеется? Нет. Шанс — это все, что мне нужно. Мальчик долго не мог понять, что его предложение ничем не отличается от просьбы о судьбе, возможно, худшей, чем смерть. Брюс Уэйн не питал иллюзий, что его младший сверстник совершенно ничего не смыслит в противниках Бэтмена. На самом деле он ожидал, что Хантсман изучит все, что сможет, особенно после нападения Талии на Юкиношито и Тибу. Не проводить никаких исследований было бы безответственно с его стороны, и Бэтмен не мог винить его за это. Однако Брюс по—прежнему отказывался легкомысленно раскрывать что-либо о галерее разбойников Бэтмена кому попало — особенно такому зеленому, как Охотник. Несмотря на то, что он был спасителем города, это был всего лишь его первый год… И последнее, чего Брюс хотел, это чтобы мальчик связался с настоящим психопатом, преступным вдохновителем. Сила природы, которую даже Бэтмен изо всех сил пытался уничтожить на ежедневной основе. У Хантсмана было предчувствие, что ответом будет громкое «нет» после того, как задумчивый человек ни в малейшей степени не сдвинется с места. И снова его личная апелляция не смогла сдвинуть решение другого человека в его пользу. Учитывая мрачное, грубое выражение лица Брюса, Хантсман понял, что все, что ему удалось сделать, это задеть не тот нерв. Он не был полностью напуган. На самом деле ему еще больше хотелось узнать, кто именно мог вызвать такую тревогу и стресс у Бэтмэна. К несчастью, из-за своего любопытства Хантсману придется подождать до другого раза. -Нет. Это последний человек, с которым я когда-либо буду рисковать. Позвольте мне внести в это еще большую ясность. Больше не ищите активно «Нейпир Джек». Если вы случайно наткнетесь на какую-нибудь соответствующую информацию, вы перешлете ее мне и только мне. Понял? Бэтмен высказал свою точку зрения и останется непоколебимым в этом вопросе. Хантсман решил встретиться с этим упрямством лицом к лицу. — Это невозможно. Этот склад — единственная зацепка, которая у меня есть на Исики Ироху, и очень важно, чтобы я хотя бы разведал местность, прежде чем войти туда. Оставить его нетронутым и забытым было бы глупо, — одними губами произнес Хантсман, откидываясь на спинку стула. Они оба сидели неподвижно, не отводя друг от друга глаз и не рискуя даже моргнуть, как будто они были парой боксеров во время взвешивания. По правде говоря, старший из них двоих знал, что это непродуктивная позиция для любого из них, и хладнокровие должно преобладать. В мире было всего несколько человек, с которыми Бэтмэн отказался бы идти на компромисс. Открытие, что «Нейпир Джек» когда-то проводил операции в Тибе, бесконечно беспокоило Брюса. Сам Брюс бывал в Японии не раз, и до сих пор это ускользало от его внимания. Только он мог заставить Брюса глупо сцепиться рогами с мятежным подростком. В какой-то момент оба самца не смогли удержаться от того, чтобы не моргнуть слезящимися глазами, поэтому они просто решили одновременно отвернуться и молча страдать. Их яростный спор на японском языке не остался незамеченным другим человеком в пещере летучих мышей. К счастью для двух задумчивых линчевателей, поблизости был один уравновешенный посредник в виде хорошо одетого стареющего дворецкого. Альфред оторвался от обслуживания Бэтмобиля, чтобы разобраться во внезапном переполохе, не преминув предварительно вытереть грязные, маслянистые руки, конечно! Дворецкий слышал только обрывки их перепалки с другого конца комнаты и не вполне понимал серьезность ситуации. Но на самом деле корень проблемы был не в этом. Альфред интуитивно понимал, что юный Хикигайя, скорее всего, чувствует, что его самостоятельность оспаривается откровенно властным наследником Уэйнов. Это была плохая привычка, с которой «Мастер Брюс» столкнулся с тех пор, как завел свою первую партию друзей, будучи школьником. Либо во время игры все шло своим чередом, либо, как это ни печально, он чувствовал себя лучше, идя своим путем. Только несколько особенных людей могли успешно вызвать моменты упрямства Темного Рыцаря, чтобы противодействовать любой негативной энергии, вызванной психотическими существами. Альфред Пенниворт был, безусловно, лучшим человеком для этой работы. Он не сказал ни слова последнему Уэйну мира, только понимающе посмотрел в лазурные глаза человека. То, что сыновья получали от заботливых, дисциплинированных отцов. В свою очередь, упрямый взгляд Брюса немного смягчился, пока он, наконец, не вздохнул и не кивнул в знак понимания. Между ним и Хантсманом Брюс первым оглянулся на последнего через экран. Он быстро выругал себя за то, что рассердился на младшего, охваченного тревогой подростка. Мальчик не сделал ничего плохого, кроме того, что держал его в напряжении из-за одной важной детали. Брюс знал, что вторжение на территорию коллеги — не лучший способ сохранить связь на плаву. Это был человек, за которого Бэтмен чувствовал себя частично ответственным, вспоминая, как Хантсман хотя бы раз назвал Брюса «аники»… Он мог бы, по крайней мере, соблаговолить встретиться с молодым человеком посередине по другой части этого вопроса. В конечном счете, на благо миссии. — Охотник, я не стану мешать тебе искать зацепку в отношении Исики Ирохи. Вам, конечно, не нужно мое разрешение, чтобы разведать обстановку. В конце концов, это ваша юрисдикция. Однако я советую вам воздержаться от проникновения на этот предполагаемый склад в течение нескольких дней или недели. У меня было кое-что в работе, что так совпало с этим откровением, — объяснил Брюс. -… Ты ведь не собираешься нанести еще один визит в Тибу из-за этого, верно? Действительно ли для этого нужна совместная тайная операция? — Ответил Хантсман, все еще хмурясь. — В идеале так и должно быть. Я считаю, что все, связанное с моим «Самым разыскиваемым», нуждается в тщательном расследовании, — сказал Брюс, деловито печатая на другом экране. — В данный момент мои руки связаны гарантированной ниточкой, касающейся… других сущностей. Уехать из Готэма сейчас для меня не вариант. — Я не понимаю. Значит, все свалится на меня? — Не совсем. Вместо себя я пришлю вам несколько специальных приспособлений, которые могут помочь вам с фактическим проникновением. Один из них предоставит вам возможность сообщать нам новости в режиме реального времени, находясь внутри — сообщите нам об этом за 24 часа, и Альфред свяжется с вами в день вашего приезда. Все, что нам нужно, — это ваше терпение. Как это звучит? Для молодого человека это звучало довольно удивительно. Уши Хантсмана особенно навострились в тот момент, когда Брюс почти раскрыл подробности своих дел, связанных с Бэтменом. Но старик установил границу, а также компромисс, который закончится проникновением на склад Химер в Тибе. Вероятно, во всем этом есть скрытый подвох, предположил Хантсман. В данный момент он не мог подтвердить свои подозрения, но решил полностью принять их. Однако была пара вещей, которые он просто должен был озвучить. -…Меня более чем устраивает эта договоренность, и я сообщу обо всем, что найду на «Нейпире», больше никаких вопросов. Но придется ли мне снова собирать эту следующую каплю припасов со всех крыш Тибы? Потому что, позвольте мне сказать вам, тащить через весь город технику весом в 30 с лишним килограммов было очень трудно. Делать несколько поездок из разных точек было адом… —…И все же вы справились, и от этого опыта вам лучше, — ответил Брюс. Хантсман невозмутим…Значит, вы признаете, что сделали это нарочно. Что это была за импровизированная «силовая тренировка»? Старик взмахнул ладонью. — У меня есть на то причины. Будьте спокойны, этот следующий будет содержать деликатные предметы, которые я не рискую сбросить с помощью Крыла летучей мыши. Вам придется лично забрать их с сайта Б. Я дам вам знать, когда войти. Конечно, я ожидаю, что вы будете практиковаться в использовании этих предметов как можно больше до фактического проникновения, — сказал Брюс с многозначительным взглядом. Сайт Б? Ах да, здание «Уэйн Энтерпрайзис» в сити. С той единственной комнатой, которая намного чище, чем этот бункер, в котором я нахожусь. — Будет сделано, еще раз спасибо. Должен сказать, что Крыло Летучей мыши — это одно, но контрабанда чего-то в Тибу в течение нескольких дней? Мне немного не по себе от того, что ничто на самом деле не ускользает от твоей досягаемости, — заметил Хантсман. — Что ж, я признаю, что мои ресурсы пригодились, и у меня есть международные связи, которые много раз оказывались бесценными. Возможно, когда-нибудь в ближайшем будущем ты тоже им станешь. — В шутку ответил Брюс. Хантсман скрестил руки на груди. -Забавно. Честно говоря, я хотел перейти к изучению того, что именно у тебя есть на Юкиношиту Харуно, чего нет у меня, и как ты это получил. — Вы неправильно поняли. Я не стал активно искать эту информацию о Юкиносите Харуно. Это было доведено до моего сведения на собрании вчера вечером. — Б- связанные с бизнесом? Я тебя не виню, просто говорю, что будет нехорошо, если я останусь в стороне, верно? Тем более, что это моя… э-э… ответственность, — последнее слово Хантсман произнес с колебанием, которое не осталось незамеченным Брюсом. Глаза последнего слегка сузились, и Хантсман почувствовал, что его изучают уже в сотый раз с тех пор, как они заговорили. — Что они есть. Во-первых, дайте мне ваш собственный краткий отчет об их делах и компании. В прошлый раз, когда мы говорили, вы должны вспомнить мою собственную покупку «Юкиносита Констракшнс». Брюс говорил как ни в чем не бывало. Вы имеете в виду, когда вскользь упомянули о том, что выкладываете миллионы за разорившуюся компанию? Да, ты хвастун. Я определенно помню этот добрый жест. Но как насчет этого? Хантсман поспешно порылся среди других отчетов в поисках недавней газетной вырезки и аудиофайла на мониторе. На Брюса явно не произвела впечатления вырванная статья, но Хантсман постарался, чтобы это его не беспокоило, и включил питание, читая так громко, как только мог. — «Прокуратура предъявила множество обвинений во взяточничестве внутри страны и за рубежом, мошенничестве с избирателями, растрате, препятствовании правосудию, уклонении от уплаты налогов, вымогательстве, заговоре с целью торговли токсичными веществами, заговоре с целью торговли людьми, контрабанде оружия» — вы понимаете картину. Им всем предстоит нелегкое время. Юкиносита Юкари и Юкиносита Даиси добровольно покинули свои корпоративные и политические посты соответственно. Хаяма Ханзо был лишен права заниматься юридической практикой. Все они были помещены под домашний арест, а их паспорта были немедленно отозваны. Все их законные предприятия подверглись рейдам, так что, полагаю, вы уже получили информацию о рейдах на «Юкиносита Констракшнс»? — Спросил Хантсман. — …Конечно. Просто продолжай, — ответил Брюс. Хантсман подчинился. — Хаяма Сая, судя по всему, совершенно не причастна к незаконной деятельности своего мужа и до сих пор ни в чем не обвинена. То же самое относится и к Юкиносите Харуно, хотя я знаю, что она была полностью осведомлена обо всем, но активно не подчинялась коррупционным действиям своих родителей. Для публики первая — всего лишь домохозяйка, а вторая — всего лишь студентка университета. — Хм, — ухмыльнулся Брюс. — …Пожалуйста, не держи меня в напряжении, — ответил Хантсман, бросая газетную вырезку на стол. Брюс, однако, пока не собирался уступать. — Ты веришь, что они действительно проведут время в камере? Даже при непревзойденном политическом и гражданском давлении, а также «замечательном» уровне осуждений в Японии трудно поверить, что такие выдающиеся люди будут полностью или в основном осуждены по своим обвинениям «. Немного недовольный, Хантсман отвернулся от пристального взгляда старика. Это было определенно то, над чем он размышлял в ту секунду, когда другие связанные с Юкиноситой чиновники были изгнаны из законных учреждений. Все, что находилось за пределами Логова Охотника, двигалось слишком быстро, чтобы молодой человек мог среагировать, в то время как он проводил большую часть своего времени, распаковывая и устанавливая вещи. Быстрый взгляд на комнату напомнил ему, что база еще далека от завершения, и на следующий день он вернется в школу. Оставаться «дома» было прекрасной ложью, но он не мог продолжать ее вечно. Никто не мог спрятать голову в песок, так как по всей Тибе окопались разного рода злодеи, загнанные в угол, но готовые наброситься. — Ну, в чем-то ты прав. Разоблачение Юкиношиты вызвало своего рода эффект домино. Тот, в котором все чиновники и организации, с которыми они были связаны, подверглись тщательному изучению. Не говоря уже о мелких головорезах, мы не проходим и дня без того, чтобы многочисленные преступления белых воротничков не были раскрыты. Их охват был так глубоко укоренен в различных системах Японии «, — сказал Хантсман. — Недостаточно глубоко из того, что вы мне только что сказали. Их быстрое падение кажется почти искусственным, ваши мысли? — Спросил Бэтмен. — Единственная причина, по которой их вообще обвиняют, — это общественное давление, политические и деловые противники, почуявшие запах крови в воде, социальные сети и мое участие. Я думаю, есть еще и тот факт, что в Тибе никогда не происходило ничего столь криминально исторического. Последние несколько месяцев сильно отличались от нормы, и, как и каждый человек, все так стремятся «отменить» жестокую власть. Даже их драгоценные новостные сети предали их, на этот раз очернив их действия и правительство. Ну, это до тех пор, пока они не начнут получать средства и заказы от нового дойная корова в будущем, я полагаю. Они были разоблачены на всех уровнях, и всего за несколько дней против них возникло сильное сопротивление, и все же… — Хантсман замялся, делая паузу, чтобы перевести дыхание. — Продолжай, — настаивал Брюс. — Их активы были заморожены, но не раньше, чем они ликвидировали достаточно средств, чтобы финансировать грозную команду защиты и не только. У меня также есть документы, свидетельствующие о том, что у них есть миллионы швейцарских сыров за границей, так что у этих троих в ближайшее время не останется наличных денег. Не настолько, чтобы финансировать всех низменных головорезов, попавших под их контроль, но достаточно, чтобы заставить меня волноваться. Такое чувство, что они сравняли шансы. Возможно, шестьдесят-семьдесят процентов вероятности, что они будут осуждены по некоторым из этих обвинений, — сардонически закончил Хантсман. — Не совсем то, что я бы назвал «равными шансами». Хорошее начало для их конца, но у них наверняка есть и другие ценные фигуры в игре. Есть также идея, что Юкиносита Харуно может помешать тому, чего вы в конечном счете добиваетесь от этого дела. Судя по твоему взгляду, ты плохо это воспринимаешь, — прокомментировал Брюс, еще раз осмотрев его. — Ну, нет ничего плохого в том, что я хочу их полного осуждения. Кто знает, сколько людей осталось в системе правосудия, чью лояльность они купили? Даже с помощью Бэткомпьютера мне удалось установить связь и разоблачить еще пятерых чиновников с момента их ареста. Я не всеведущ и, вероятно, пропустил бумажные и цифровые следы здесь и там. Поэтому слышать, что у вас есть что-то о Юкиносите Харуно, даже если вы узнали об этом совсем недавно, обескураживает. В основном потому, что ты за тысячи километров отсюда, а я нахожусь прямо под городом. Просто… Что это такое, что ты нашли? — Спросил Хантсман, и в его голосе прозвучала нотка виски. Вместо этого Брюс прищелкнул языком. — Опишите ее своими словами. Хантсман растерянно заморгал и пожал плечами…Юкиносита Харуно? Тч, я не имел чести встречаться с ней достаточно раз, чтобы дать подробный отчет. Возможно, я могу сказать, что она манипулирует, харизматична, проницательна, не гнушается использовать свою привлекательную внешность… Брюс прервал его: — Да. Я могу только представить, как далеко она использовала эти дары и навыки, чтобы исполнить свои желания. Находчивая женщина, должен добавить я. Поставив себя в выгодное положение среди чиновников «Юкиносита Констракшнс», вернув под свой полный контроль активы, изъятые у ее родителей, и поддерживая отношения за пределами ее делового круга — как-то все это под радаром? Настоящая акула для простого «студента университета». Брюс оставил последнюю реплику повисеть на несколько мгновений, давая Хантсману еще одну минуту на размышление. Молодой человек поначалу съежился, когда ему в голову пришла мысль о том, что Уэйн поддастся чарам Юкиноситы Харуно. Особенно после того, как миллиардер-плейбой похвалил ее «дары» и «находчивость». Потребовалось несколько секунд, чтобы остальное осмыслил усталый разум Хантсмана, но, в конце концов, откровение ударило его, как тысяча вольт. -Что?! Ты мне это говоришь… она на самом деле… Брюс одарил молодого человека слабой, усталой улыбкой, прежде чем смиренно вздохнуть. — Да, она хитрая. Когда вы предположили, что я купил Yukinoshita Constructions на прошлой неделе, на самом деле я сделал только нераскрытое предложение, которое должно было быть завершено вчера вечером. Вместо этого я узнал, что один из его постоянных акционеров, Юкиносита Харуно, провернул и нажился на многих одолжениях коллег Юкиноситы Юкари, начиная еще до того, как последний был свергнут. Один мой инсайдер, назовем его Джин-сан, сообщил, что многие финансовые уступки и закулисные партнерства были заключены при посредничестве посредников. Некоторые контракты были либо расторгнуты, либо дополнены новыми пунктами, большинство из которых пошло бы на пользу меньшим закадычным друзьям компании и за ее пределами. По сути, она изменила часть структуры компании, которая перестроила ключевые сетевые компоненты в ее пользу, и все это под видом авторитета ее матери. Ее новые адвокаты хорошо финансируются, и в конце концов руки всех остальных были связаны. Эта Харуно проделала достаточно работы одна, так что два дня назад она стала мажоритарным акционером и генеральным директором «Юкиносита Констракшнс». — По состоянию на два дня назад?! Значит, ваше предложение… Хантсман поперхнулся. Брюс кивнул ему. — Да. Таким образом, мое предложение о покупке было решительно отклонено, и в течение последних нескольких часов я находился под пристальным вниманием собственной прессы Готэма. Они «раскрыли» мою попытку купить иностранную компанию, ранее возглавлявшуюся двумя коррумпированными лицами, перед судом. Подробности были в записке, насильно просочившейся моим собственным инсайдером, прежде чем его быстро уволили — ее способ сказать мне «отвалить», я полагаю, — наконец закончил Брюс с усмешкой. Впервые за много лет глаза Хантсмана расширились до размеров тарелок. Срань господня. Горло Хантсмана сжалось, когда он попытался найти хоть какое-то объяснение, почему это произошло у него под носом. Но в конце концов ничего существенного не вышло, у него не было веского оправдания для Бэтмена. -…Черт. Я должен был предвидеть это — прошу прощения за то, что не предвидел этого… шевелись, — слабо предложил Хантсман, все еще явно ошеломленный этой новостью. Брюс не сразу повернулся, чтобы посмотреть на молодого линчевателя, но он определенно услышал искренность в голосе последнего. По правде говоря, в жилах старика не было ни капли гнева на кого-либо еще, кроме него самого. Скорее для того, чтобы ограничить будущий карьерный путь своего инсайдера, чем для чего-либо еще. Хотя, по общему признанию, он был раздражен тем, что эта женщина, которую он никогда не встречал, находясь за тысячи миль отсюда, сумела так хитроумно разрушить его публичный плейбойский фасад. Но эти проблемы не выходили за его пределы. Брюс должен был связаться со своим главным корпоративным связным филиала Тиба, чтобы обеспечить «Джин-сану» хорошо оплачиваемую должность за его беспокойство. На следующий день он представит совету директоров «Уэйн Энтерпрайзис» и всем любопытным репортерам исчерпывающее объяснение этой попытки покупки. К счастью, остаток недели был заранее расписан благотворительными мероприятиями с участием бродячих собак и кошек Готэма. Идеальные потенциальные слойки для кровоточащих сердец, таких как Вики Вейл, чтобы написать в своей колонке, надеясь снять жар с этого мини-скандала. А что касается Yukinoshita Constructions и ее нового владельца? Это было решение Брюса оставить Юкиношиту Харуно «победительницей» в этой маленькой схватке за компанию ее семьи. Его предложение о покупке было глупо сделано по прихоти, и поэтому он не стал мстить этой женщине. Делать что-то большее без разумного побуждения означало бы переступить многие границы. Таким образом, он также решил оставить общую судьбу Юкиносита Харуно и Юкиносита Констракшн в руках Охотника. Охотник. Тот самый молодой линчеватель, который жестоко разрушил репутацию ее семьи на несколько последующих поколений. Брюс решил, что будет справедливо, если последнее слово в этом вопросе останется за Хикигайей Хатиманом. И все же воспоминания о сыне Кармайна Фальконе нахлынули на Брюса, когда он обдумывал возможности следующего шага Юкиноситы Харуно. Беспорядок, который устроил Марио Фальконе, чтобы отомстить за своего отца, был ужасной сноской в истории Готэма… Сделать это было невозможно, и Бэтмену пришлось бы жить с последствиями того, что он дал некоторым людям преимущество сомнения. Но если Хантсман мог избежать трагедии при подобных обстоятельствах, просто подтолкнув в правильном направлении, Брюс был готов предложить такой толчок, когда это было возможно. Подняв голову и приняв позу императора, он наконец обратился к ожидающему подростку: — Не трать время на размышления о том, что могло бы быть. Следуйте моему примеру и примите это развитие событий как урок. Снова и снова он будет показывать нам, что нельзя недооценивать или отвергать чью-либо способность подняться с низкой точки. Однако, похоже, ваше личное описание Юкиноситы Харуно указывает на то, что это, вероятно, следовало предвидеть. Теперь она владеет ценным ресурсом, которым ее мать, «Матриарх» Тибы, когда-то владела и полностью воспользовалась всего неделю назад… Я знаю, ты понимаешь, к чему я клоню. Услышав такое обвинение от Бэтмэна, Хантсман опустил голову. Он не мог сразу отказаться от чего-либо, услышав, что Юкиносита Харуно практически пренебрег его спонсором-миллиардером. Даже такой новичок, как он, пришел бы к такому логическому выводу, предположил подросток. Да. У любого были бы веские основания думать, что яблоко упало недалеко от дерева. Юкиносита Харуно чувствовала себя загнанной в угол и действовала соответственно, сохраняя то, что могла, для выживания себя и своей сестры. Несмотря на воспитание в Юкиносите Юкари, у старшей все еще есть сердце и гораздо более покладистая совесть. Но достаточно ли она глупа, чтобы восстановить империю? Чтобы протянуть руку к матери, она— Наконец, что-то еще пришло на ум в тот момент, когда Хантсман вспомнил роль Харуно в предательстве своих родителей ему и только ему. За несколько недель до и в ночь печально известной вечеринки Харуно была готова сотрудничать на каждом шагу. С тех пор это не изменилось, и он даже привел новые доказательства в поддержку этой позиции. Его аргументы в пользу Исшики были в лучшем случае сомнительными, так как ему приходилось агитировать своего старшего коллегу на компромисс. Это был не самый лучший момент и он постарается не делать этого снова в будущем… по большей части. Однако в этом случае ему не нужно было использовать неизвестность или грязную тактику, чтобы защитить Харуно. Он не мог спорить ни с Брюсом, ни со своей верой в то, что Харуно была одаренной демонической суперженщиной. Эта ее сторона никогда не исчезнет, всегда поднимая свою уродливую голову в ее распоряжении, всегда идеально маскируясь ее великолепной внешностью и фасадом. Она была, безусловно, идеальным кандидатом на то, чтобы стать преемницей Матриарха и превратиться в опасного злодея. Это была глупая, ироничная удача для Харуно, что все ее линии были незаметно прослушаны Хантсманом по прихоти. Он не поддастся паранойе, связанной с возможным преступлением Харуно из-за этого поступка. На самом деле он благодарил богов за то, что последнее, чего он ожидал от старшей дочери Юкиноситы, была ложная жажда мести. От волнения Хантсман постучал ладонями по столу, прежде чем спокойно заговорить. — …Подожди. Я знаю, к чему вы клоните, но мне нужно сообщить еще одну важную информацию. Запись звонка, сделанного на одну из личных линий Юкиноситы Харуно. Тот, который в том контексте, который вы мне дали, имеет еще больше смысла. Не говоря уже о том, что это приносит облегчение. — А? Как же так? — Спросил Брюс, его слова были как лед. — Люди на другом конце провода были ее отцом и матерью. Юкиносита Дайши и Юкиносита Юкари. Я загрузил аудиофайл со следующей расшифровкой, пожалуйста, послушайте, — ответил Хантсман, его руки все еще дрожали от адреналина при всем откровении, которым он собирался поделиться. Через приложение для совместного использования экрана в видеовызове Хантсман настроил его так, чтобы они слушали файл синхронно. Помимо нескольких заиканий, звонок все еще должен был непроизвольно оборваться из-за сбоя сети. Подросток надеялся, что, используя эту функцию, он не будет испытывать судьбу. Однако его старший коллега имел в виду совсем другое. — Охотник, ты уверен? Делиться со мной всем этим… это не обязательство, — спросил Брюс, всего в щелчке мыши от воспроизведения записи. … Хех. Я нарушил право женщины на частную жизнь, и ваша главная забота — чтобы я поделился собранной информацией? Здесь происходят какие-то очень извращенные приоритеты от нас обоих. Хатиману действительно показалось странным, что Брюс задал ему такой вопрос. Они уже обсудили все под солнцем о двух других роковых женщинах в списке первой. Зачем держать это в себе? Какая разница, будет ли общий доступ к этому аудиофайлу? Особенно когда двое из вовлеченных ораторов до недавнего времени управляли подпольем Тибы железным кулаком. Он задавался вопросом, не пытается ли Брюс просто уважать автономию «Охотника» над Тибой из-за их ссоры. Всякое уважение, которое Брюс питал к Юкиношитас, было выброшено в окно после того, как наследница влепила ему плохую пощечину. Хатиман также подумал о том, что Брюс почти не доверяет ему. Это был классический случай парадоксального душевного состояния подростка. Барахтаться в бесконечном море неуверенности в себе и в то же время быть полностью уверенным в низком мнении других о нем. Хатиман не сомневался, что в деле Юкиноситы он выглядел более чем обеспокоенным. Оглядываясь назад, он действительно должен был сделать больше, чем просто вырезать газетную статью и собрать один аудиофайл. Хотя это было хорошо, что он не пропустил эту конкретную улику, он все еще чувствовал себя таким идиотом, что наполовину провалил дело в самую решающую неделю. Не выступив так хорошо, Хантсман проявил слабость по отношению к Бэтмену. Хачиман пришел к следующему выводу сам, опять же без какого-либо явного подтверждения со стороны старшего. Он даже не пытался просить об этом. По какой-то причине он чувствовал, что будет гораздо лучше проглотить свое беспокойство, чем выказывать его на людях. В конце концов его тревога поскорее покончить с этим моментом победила. Мертвые рыбьи глаза Хатимана моргнули, прежде чем он сам включил аудиофайл и оставил вопрос Брюса без ответа. Ниже приводится расшифровка аудиофайла mp3 под названием «HYD_Dec4». Дата — 4 декабря 2020 года. Время вызова — с 17:09:25 до 17:15:45. Все звонившие идентифицированы: Юкиносита Харуно, Юкиносита Дайши и Юкиносита Юкари. Юкиносита Харуно местонахождение: Здание Yukinoshita Constructions, причина неизвестна. Постучала строка с надписью «Наследница». Соответствующий номер строки — [ОТРЕДАКТИРОВАНО]. См. первичную запись. Yukinoshita Daishi & Yukinoshita Yukari местонахождение: Поместье Юкиносита, в соответствии с постановлением суда о домашнем аресте. Обнаружен предоплаченный мобильный телефон. —Аудио Старт— 00:00 … Юкиносита Харуно: «Алло? Я не узнаю этого звонившего, так что излагайте свое дело, или я повешу трубку. (…) Юкиносита Харуно:…Юкино-тян? Только у тебя должен быть этот номер, только не говори, что звонишь из автомата… Юкиносита Дайши: — Не пугайся, Хару-тян. Это мы, отец и мать. Юкиносита Харуно: О-Отоу-сан? Как?! Юкиносита Дайши: «Неважно как, Хару-тян. В течение некоторого времени мы предприняли несколько попыток связаться с вами. Должен признаться, я не ожидал, что это будет такая трудная задача — просто поговорить с собственной дочерью. Юкиносита Харуно: — Не за то, что ты не стараешься, я дам тебе столько же. Юкиносита Дайши: «А. Значит, вы намеренно избегаете наших посланий. Мне очень жаль, что твоя мать оказалась права в этом отношении. Заметьте, нет необходимости в таком мстительном тоне. Неужели у тебя нет стыда? После всего, что мы тебе дали, наш первый ребенок… Я думал, ты повзрослеешь и научишься ценить что-то большее. Юкиносита Харуно: «Благодарность? Понятно… значит, Окаа-сан снова все выяснила, и теперь ты хочешь… Юкиносита Дайши: —… Мы бы хотели встретиться с вами обоими за хорошим завтраком дома. Наш дом. Или, может быть, ужин лучше впишется в ваше новое расписание? Конечно, ты можешь дать Юки-тян отдохнуть от готовки и провести вечер с ее родителями… Юкиносита Харуно: — Не втягивай ее в это. Мой ответ — нет, Ото-сан, и так будет еще долго. Однако не стесняйтесь общаться с моей юридической командой в любое время! Я сообщу им об этом звонке вскоре после того, как положу трубку. Юкиносита Дайши: «…Смешно. Ты будешь прятаться за группой костюмов собственного отца? Как будто я какой-то двуличный бандит, а не человек, который присматривал за тобой всю твою жизнь? Даже не думай о том, чтобы отрезать меня, когда я только и делаю, что люблю свою семью. Юкиносита Харуно: «Уже с такой привлекательностью? Даже не трудись… Юкиносита Дайши: «… Я был там, в больнице, когда ты дышал через тело своей матери, в тот день, когда ты сделал свои первые шаги, в ту ночь, когда ты обнял меня с таким волнением из—за потери своего первого зуба—» Юкиносита Харуно: '—Прекрати. Я бы хотел, чтобы вы остановились прямо здесь. Не смей использовать те приятные воспоминания, которые у меня остались, против моего собственного суждения, Ото-сан. Это бессмысленно, я не забыл, что ты всегда был более манипулятивным. Не пачкай меня больше. Юкиносита Дайши: Манипуляция? Как будто ты выше таких поступков. Этот легкий оттенок морали тебе нисколько не идет, Хару-тян. Ты явно взяла от нас обоих больше, чем хотела бы признать. Черт возьми, мы собирались позволить тебе отправиться в этот порочный мир, не изучив основ выживания. Приукрашивание всего этого убило бы тебя и Юки-тян. Она должна была следить за мной в следующем году, пока я буду продолжать работать в политической сфере, знаете ли вы об этом? Теперь эта установка на ее будущее исчезла, глупая девчонка. Ослепленный общественной моралью, как будто от этого можно что-то выиграть. Почему? Те уроки, которым тебя научила мать, оказались полезными, не так ли? Юкиносита Харуно: «Забавно. С того места, где я стою, кажется, что все ваши методы стали совершенно бесполезными в устранении боли и ущерба, которые они принесли в первую очередь. .Нет, теперь я знаю, что сделал правильный выбор, и очень жаль, что он, вероятно, пройдет через твою голову. Ты не можешь знать, каково это, Ото-сан. Ты слишком бредишь, чтобы даже попытаться. Юкиносита Дайши: «Я же просил тебя держать язык за зубами, когда разговариваешь со мной, и избавлять меня от всяких эмоциональных оправданий». Юкиносита Харуно: «Это богатство, исходящее от любящего отца, скулящего о том, что его дочь не ценитего. Мне не нужно напоминать тебе, кто хотел, чтобы состоялся этот ужасный разговор, верно? Все, что я могу сказать, суммирует только то, что я готов сказать, Ото-сан, так что принимай это или оставь. Юкиносита Дайши: «Как ты смеешь! Обвиняешь меня в заблуждении, когда твои недавние действия идут вразрез со всем, чему тебя учили. Вместо того, чтобы оставаться верным своей семье, вы доверяете системе и ее правоохранительным органам?! Юкиносита Харуно: «Верность семье? Я не хочу слышать это от тебя, особенно после того, что ты только что открыл. Может быть, я глупа, думая, что твое слабое место к моей младшей сестре — твоей принцессе- сохранило бы ее в блаженном неведении обо всем этом до конца ее жизни. Что она была бы свободна, пока я беру на себя это грязное бремя, которое вы двое считали империей. Юкиносита Дайши:…Что за иллюзия! От свободы и потраченного впустую потенциала ничего не выиграешь. Судя по тому, как она боготворила тебя, свою старшую сестру, Юки-тян хорошо приспособилась бы к… *стук* Юкиносита Харуно: —Ты был героем Юкино, глупый старик! Моя сестра ползла прямо за мной, и ты понятия не имеешь, почему она так решила. Ничто из того, чему меня учили, не дало мне ни малейшего намека на то, как облегчить ее больное, хрупкое сердце. Было бы ложью сказать, что у меня не было никаких сомнений, но теперь я знаю, что она никогда больше не увидит вас двоих. Подумать только, что ты намеревался взять мечту Юкино-тян и испортить ее — испортить ее, превратив в очередного жуликоватого демагога… и она бы преуспела… *всхлип* *всхлип* (…) Юкиносита Дайши: «Прекрати это …Я звонил не для того, чтобы заставить тебя плакать, Хару-тян. Я… я просто хочу, чтобы вы помнили, какие чудеса совершили мы с вашей матерью, помимо обеспечения финансовой безопасности. Пожалуйста, возвращайся домой, ты тоже не можешь держать Юки-тян подальше от нас. Я… я хочу видеть вас обоих— Что? Нет необходимости… Нет, я не думаю, что это… как ты хочешь, дорогая. Юкиносита Харуно:…Ото-сан, я… я должен идти. Пожалуйста, не звони— Юкиносита Юкари: «Харуно». Юкиносита Харуно: О-Окаа-сан. Простите, я… Юкиносита Юкари: — Да, да, вы решили полностью покинуть нас. Какая досада. Юкиносита Харуно:…Это несправедливо, у меня есть свои причины… Юкиносита Юкари: «А? Как будто я не слышал твоего бессмысленного ворчания в течение последних нескольких минут? Поверьте, теперь я полностью осознаю их и буду действовать соответственно. С этого момента мы расстанемся, как вы пожелаете, без малейшего шанса на примирение и с нашей стороны. Однако, поскольку мы отделяемся от наших ролей родителей и ребенка, мне кажется уместным отругать тебя в последний раз, как любящую мать, о которой твой отец не сумел тебе напомнить. Я потерял всякое терпение, так что постараюсь говорить как можно короче. Ты не имеешь ни малейшего представления, что значит ничегоне иметь. Вы явно не цените того, чего мы с вашим отцом достигли за два десятилетия, кроме иен, которые приносит компания. То, что нам удалось вырастить в таком маленьком городе, без каких-либо видимых перспектив, как Тиба… было не чем иным, как так называемым чудом. Мы— Мне всю жизнь приходилось свергать слабоумных с помощью больших ресурсов. А ты? Ты был благословлен всем, что я мог предложить с самого рождения. Ребенок с безусловным доступом ко всему, начиная от моего богатства и власти и заканчивая теплом моей соски. И что ты сделал с моими благословениями? Позвольте мне напомнить вам, что должность, которую вы только что получили, всегда должна была быть вашей с самого начала. Лишь малая часть того будущего, которое мы представляли себе для тебя и Юкино. Будущее, которое ты помог разрушить за одну ночь. Не жди от нас меньшего, Юкиносита Харуно. Юкиносита Харуно: Окаа-сан… Нет, засунь свои угрозы себе в задницу. Все видят, что прокуратура загнала вас в угол. С тобой покончено. Держись подальше от меня и Юкино… * нажмите кнопку* 06:20 —Аудио Конец—
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.