ID работы: 12216519

Мальчик без имени

Джен
PG-13
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Сегодня

Настройки текста
Потерянный раньше времени зуб, растоптанная детская гордость, гудящая от усталости спина и болящие от полученных при падении травм ноги вовсе не были тем, за чем стоило спускаться на равнину. Кажется, ещё и крыло повреждено. Собрав всю волю в маленький кулак, юный тэнгу ковылял вверх по крутому склону, не обращая внимания ни на перешёптывания лесных духов, ни на сгущавшуюся вокруг горы тьму. Все его мысли заняты были тучей произошедших за этот день событий, каждое из которых оказалось по-своему примечательным и каждое из которых было для него в диковинку. Добравшись до кое-как обустроенного ночлега, малыш упал без сил. Родное место быстро поможет ему восполнить энергию и прийти в себя, а позже и залечить полученные раны можно будет. Прикрыв глаза и ощупывая языком дырку на месте зуба, он наконец-то прислушался к лесу: тот снова был тих, однако в этот раз тишина звучала пугающе. Ни пения птиц, ни смеха мелких ёкаев где-то неподалёку, ни чавкания бакэ-дануки. Непонятная маленькому тэнгу сила заставила его приподнять голову и тут же вжать её в плечи, сбившись в комок и прикрыв затылок руками. Высокая тень медленно стекла с дерева на землю в нескольких шагах от него и с громким шорохом расправила огромные чёрные крылья. Он был в несколько раз выше и шире в плечах, его аура заставила всё живое вокруг смолкнуть – не в страхе, в благоговейном трепете перед одним из истинных хранителей горы.       – Прояви уважение, жалкое отродье, – грозно молвил взрослый тэнгу, и глаза его опасно сверкнули под маской. – Как смеешь ты нести на нашу гору этот смрад? Об этом-то воронёнок не подумал. Если для простого смертного это едва ли различимо, то ёкаи чутко различают друг друга по запаху, тем более когда речь идёт о духе одного из извечных их врагов – об όни. Пропахший им, юный тэнгу совсем позабыл о том, чем чреваты могут быть последствия.       – Поднимись же, тварь! Взмах тяжёлого посоха из туго переплетённых лоз пришёлся прямо по спине, но малыш не издал ни звука, покорно поднимаясь и отряхивая от земли и листьев своё бедное одеяние, чтобы хоть как-то привести его в чуть более надлежащий вид. Ответить было нечего. Да если бы и было, права подавать голос он не имеет. Не в этом месте. Не перед этим существом. Огромная рука грубо схватила его за шкирку, подняла на уровень своего лица, и взрослый тэнгу снова ударил его – теперь в живот, заставляя скрючиться от боли и гулко всхлипнуть, глотая скопившийся в горле ком. Старший прав: не следовало быть таким легкомысленным и навлекать возможную беду на родную гору, ведь на запах όни, коих почти не осталось, любое зло призваться может; не следовало возвращаться в надежде быть незамеченным. Иерархия для тэнгу важна, важнее, чем для примитивно мыслящих людей, ведь возраст и статус есть не только важность в обществе, но и сила в самом буквальном её понимании. Маленькому тэнгу никогда не стать такими, как они. Он никогда не вырастет огромным и статным воином, его никогда не примут в свои ряды и не обучат военному делу и древнейшим боевым техникам. Он – безымянный отброс, он – проба нижайшего сорта, он – тот, кто и вовсе рождаться права не имел. Он – женская особь, что для тэнгу недопустимая ошибка природы, а ошибки должны быть исправлены. Глухие удары тяжёлого посоха наносят всё новые и новые раны слабому тельцу, что даже сопротивляться и уворачиваться не в силах. Тэнгу беспощаден, ему плевать, что перед ним существо слабое и беспомощное, для него слабое жизни не заслуживает. Он взмахивает крыльями и, поднявшись высоко над деревьями, взмывает ещё выше – к самой вершине горы, поднимая за собой почти уже бездыханного ребёнка.       – Стоило избавиться от тебя сразу, а не надеяться на то, что ты сам сдохнешь где-то в овраге или норе дикого зверя, – низко вещает он, надламывая и без того покалеченные хрупкие детские крылья. – В этот раз я сделаю всё так, как полагается.

***

Боль заглушающих друг друга ран гасит даже чувство грусти и отчаяния. Падать с такой высоты даже по-своему приятно, такого чувства свободы маленький тэнгу не испытывал ещё никогда. Воспоминания не о прошедшей короткой жизни, а об одном лишь сегодняшнем дне проносятся перед померкшими глазами вместе со вспышкой пурпурной молнии и отпечатываются на потрескавшихся губах счастливой улыбкой. Сегодня ему удалось весело провести время не в компании птиц и ящериц. Сегодня с ним впервые разделили трапезу, а не пнули, не ударили, не прогнали прочь, бросив вслед камень. Сегодня его впервые назвали другом, а он… почувствовал взаимность. Сегодня лучший день в его жизни – первый и последний. Он ни о чём не жалеет. Сегодня закончится его жизнь – жизнь безымянного мальчика-тэнгу.

Эпилог

Её зовут Кудзё Сара. Она не верит слухам и не страдает от предрассудков – величайшего зла, которому однажды уже проиграла и которое лишило её жизни. Она уверенно идёт к своей цели, глядя только вперёд. В её глазах равны все, для неё каждый имеет ценность ровно такую, к которой стремится он сам. Она одинаково опасна для всех, кто встанет на пути воли Её Превосходительства Великого Сёгуна Райдэн, и уничтожит любого, кто посмеет помешать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.