ID работы: 12192709

Ненависть

Смешанная
NC-17
Заморожен
204
автор
Размер:
168 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 60 Отзывы 122 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
Гарри скучающе подпирал стену на уроке ЗОТИ. Произошло великое чудо — розовая жаба покинула Хогвартс на неопределенное время, в связи с вызовом из Министерства. Он ставит все на то, что женщина вернется сюда с ещё более странными указаниями от Фаджа. Её и так начавшаяся тирания с проверками профессиональности профессоров, довела до ручки пугливую предсказательницу с очень заниженной самооценкой. Мерлин, она теперь боялась собственной тени, постоянно шарахалась, кружки разбивались чаще чем следовало, а большие глаза в чудных очках покраснели. Другие профессора стойко выдержали напор и раздражающее присутствие Амбридж на их парах. До чего неприятная личность. Со своим оценивающим взглядом она доброго отношения от других не получала, только усиливало неприятие. Мистер Картер был глотком свежего воздуха для всего учительского коллектива. Хоть он и являлся помощником госпожи Главного Инспектора, сам же Луи отличался добрым и отзывчивым характером. Постоянно улыбался, отвечал на вопросы студентов, помогал. Мужчина-одуванчик, странный как предсказательница, забавный до безумия, холодный как ледник. — Мистер Поттер! Проявите немного внимания ко мне! Я думаю эта информация вам пригодится в будущем. Гарри лениво оттолкнулся от стены, проявляя всю ту же незаинтересованность к происходящему. Все что они будут проходить ему известно. Он сам является энциклопедией по боевым заклинаниям. — Что же вы хотите мне рассказать, Мистер Картер? Улыбка мужчины не дрогнула от произношения собственной фамилии. — Для самозащиты практичным и не сильно затратным является оглушающее заклинание. Оно может выручить вас в любую опасную для жизни ситуацию. Гарри развернулся от увлеченно вешающего информацию мужчины. Смысл оставаться здесь был потерян. Нового он не узнал. Бесполезные ЗОТИ. Пройдя половину пути до выхода, он неожиданно вздрогнул от пронзившего его чувства опасности. Словно электрический разряд пробежал под кожей и дал отчетливый приказ двигаться. Это он и сделал. В самый последний момент, когда красная вспышка заклинания достигла цели. Гарри быстро вытащил палочку из-под крепления на плече. — Протего! — громко крикнул он, выводя заклинание. Красный луч врезался в большой белый щит накрывший всего Поттера. Заклинание развеялось столкнувшись с такой преградой. Сначала тихие, потом громкие хлопки раздались по помещению. Факультет змей уважительно склонил голову перед ловкостью и познанием Поттера. Представитель Львов яростно смотрел на спокойного как удав Картера. Зеленые глаза метали молнии. Красная серьга капля медленно качалась из-под неухоженных, находящихся в творческом беспорядке волос. — Умничка, Поттер! Пять баллов за реакцию! — потишался над ним Малфой. Гарри направил на идиота палочку, тихо выговаривая заклинание. На губах расцвела невинная улыбка, когда он закончил говорить. — Риктусемпра, Малфой! — серебристый луч вырвался с его палочки и ударил в грудь блондина. Если бы не поддерживающие руки других товарищей Слизеринцев, Малфой бы упал на пол, хохоча как последний маленький засранец. Кто же знал, что у него такой заразительный смех. Белоснежные зубы показались из рта. Он старался сдержаться. Так же хмуро смотрел на окружающих, но смех, вырывающийся из груди не давал ему и шанса. — Мерлин, Аххаа — положив руки на живот, он не мог успокоиться. — Стоп. Гарри сам улыбнулся, веселясь от души. Хорёк хорошо его повеселил. — 10 балов Гриффиндору! — хлопая в ладоши, сообщил Картер. — Великолепно, Мистер Поттер. Атмосфера в кабинете стала веселой. Все почувствовали изменения и расслабившись, громко говорили друг с другом. Кто-то присоединился к компани Малфоя, не зная помочь ему или продолжить наблюдать за раскрасневшимся от смеха блондином. Благо, Мистер Картер решил вопрос. Тихо, почти что беззвучно произнес заклинание. Он не хотел к себе привлекать внимание. Единственным человеком не испытывающим настроения коллектива был Рон Уизли. Как бы громко другие не смеялись или разговаривали, мысли его были тяжелы. Они не могли избавить его от этих дум. Pov Рон Уизли. Почему он может вести себя как хочет? Как ему легко дается не испытывать общественного неприятия? Игнорирует прожигающие, ненавистные взгляды, словно это ничто. Так расслабленно чувствует себя здесь, даже когда все от него отвернулась. Исключением конечно является Невилл. Пухлый просточек, верящий в доброту, не может прекратить общение с Гарри Поттером. С мальчиком, который первый обратил на него внимание. Почему я не могу жить, не обращая внимания на других? Почему я должен казаться хорошим, когда на самом деле я. А Поттер? Урод, которому все досталось без особых усилий. Слава, деньги, крестный, желающий только общения от крестника. Внимание — вещь, которая столь редка для него, постоянна для другого. Стоило ему пропасть как все сошли с ума! Поттер, то! Дамблдор всех поднял на уши, ища драгоценного героя! Вдруг его похитили или ещё хуже убили! Как же это раздражало! А теперь же, он живёт как ни в чём не бывало. Словно не его искали месяц. Оделся в новые шмотки, вспомнил про гордость, стал себя уважать. Перестал быть привычным Гарри Поттером. Опозорил его перед Симусом. Конец Pov. — Все хорошо, Рон? — обратилась к нему Гермиона, с беспокойством смотря на него. Не остался без внимания тяжелый взгляд направленных на других. — Я могу тебе чем-нибудь помочь? Гермиона положила руку ему на плечо, стараясь показать, что она не безразлично относится к чужим проблемам. Ей не всё равно. Её волнуют переживания друзей, даже если сейчас они в ссоре. — Рон? — пытаясь поймать взгляд голубых глаз, она сжала руку. — Нет. — громко сказал он, с раздражением отбрасывая девичью руку. — Я не в порядке. Я совсем не в порядке! Рон бросил уверенный взгляд сквозь толпу на Гарри. Темная привычная макушка выбивалась от других. Взлохмоченный, импульсивный — Поттер был таким каким он его запомнил. В груди защемило от воспоминаний. Он не хочет обманываться, верить в то, что всё как раньше. Гарри не ведёт себя как самовлюбленный эгоистический подросток, испугавшийся возложенной на него ответственности. Гермиона не мечется между ними, стараясь удержать два развязавшихся узла. А он не обвиняет собственного друга, не оскорбляет его неприятными словами. Они вместе как раньше, словно семья проводят время вместе. Гермиона жалуется на их лень, читая миллион книг. Гарри лезет в новое приключение, не прилагая никаких усилий. Рон предостерегает их насчёт Малфоя. Но как раньше не будет. Он это понимает ловя такой же как у него твердый, решительный взгляд. Взгляд человека не отступающего от своих целей и идеалов. Зеленые глаза ярко передают эмоции их хозяина. Только мимолетная грустная улыбка заставляет сомневаться. Отбросив все сомнения, Рон пошёл вперед, к тому, кто ввёл его в это странное состояние. Человеку, поменявшему всё. Прорываясь в толпе, он вновь возвращался к зеленым глазам, ища ответ на волнующий его вопрос. Гарри шагнул вперед, не прерывая зрительный контакт. Голубые взволнованные происходящим глаза выдавали всё смятение Рона. Его громкая мысль была слышно даже отсюда. Настолько отчаянно она звучала. — Будем ли мы друзьями, Гарри? Помотав головой, он с сожалением посмотрел на него. Как бы сильно не хотелось вернуть старую дружбу, он не мог довериться тому кто так слепо идёт за стариком, соглашаясь с его методами, не зная всей правды. Рон быстро настиг его. Подготовленная речь готова сорваться с его губ. — Нет. — говорит первым Гарри. — Мы не будем друзьями. — Нет? — повторяет он, начиная закипать от злости и негодования. — Прости, Рон. — заканчивает Гарри, отворачиваясь от него. — Смотри мне в глаза, когда я с тобой разговариваю! — кричит он, хватая его за плечо и разворачивая к себе. — Мы ещё не закончили. — сказав это, он валит его на пол, начиная бить брюнета. Гарри не уворачивается от первого удара, позволяя ему разбить себе губу и оставить синяк, но последующие удары, он отвечает с таким же остервенением. Они бешеным вихрем катаются по полу, желая причинить как можно больше боли друг другу. Ненавистные слова слетают от обоих. — Почему ты не написал мне ни одного письма? Ты же знал как мне плохо у Дурслей! — Дамблдор запретил нам. — удар в челюсть прилетает рыжему, заставляя его замолчать. — Это больная тема да? Что сделал тебе такого этот хороший старик, что ты так на нём зациклился, яростно ненавидя? — Зачем мне тебе, что-то говорить, если ты так уверен в его святости? Теперь ты его верный последователь, да? — усмехнувшись, Гарри охает получая удар в живот. — Совсем с ума сошёл? Какой последователь? Какого черта, святость? — с непониманием спрашивал он, уклоняясь от ударов. — Кто вбил тебе в голову идею о всеобщем заговоре против тебя? — А что мне думать, когда ни вы ни крестный не выходили на связь? Только из-за его слов вы забыли про меня! Будто я ничего для вас не значу. — Ты не прав. — начал Рон, не совсем уверенный в словах. Появилось понимание почему Гарри так себя ввел. Одиночество и ограничение во всём ещё больше подкрепили его веру в их равнодушие к нему. — Дамблдор заботился о твоей безопасности. — Обычный магловской дом безопаснее охраняемого магического особняка? — перестав наносить ему удары, Гарри спокойно смотрел на него. — Ты правда думаешь, что мне там безопасней, чем с вами? — Мерлин, Гарри. — хватаясь за голову, он хочет понять почему всё так сложно. — Думаешь я разбираюсь в великих мыслях этого человека? Я всего лишь хотел понять, почему ты стал вести себя как ублюдок. Даже, Малфой не был таким противным как ты! Гарри закрывает на время глаза. Чугунная голова соприкасается с холодным полом. Неожиданное понимание приходит к нему. Он обвинил своих друзей в их слепом следовании за Дамблдором. Хотя они сами наверняка не знают и половину его планов. Они просто послушались взрослого человека как любые хорошо воспитанные подростки. Вера в то, что своей попыткой связаться с ним, они только усилят шанс на раскрытие его тайного безопасного места, сильнее укрепила в их голове мысль о правильности слов Дамблдора. Мерлин, почему он сразу не подумал об этом? — Прости, Рон. — Ты опять за ту чушь? — напрягся рыжий, готовясь продолжить бой. Сидя на его бедрах он был в явном преимуществе. — Я опять совершил глупость. Мне не стоило кричать на вас. — Кхм, господа! — вмешался в их разговор известный им обоим мистер Картер. — Я конечно не хочу прерывать ваше примирение, но вы достаточно возбудили интерес окружающих. Боюсь слух о вашей ориентации разлетится по Хогвартсу как чума. — Какого! — воскликнул Гарри, сбрасывая с себя Рона. — Мы не геи! — Не всё легко принимают свою ориентацию, Мистер Поттер. Я вас прекрасно понимаю.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.