ID работы: 12192709

Ненависть

Смешанная
NC-17
Заморожен
204
автор
Размер:
168 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 60 Отзывы 122 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
31 июля. Министерство Магии. Руки в черных перчатках схватили золотые ручки высоких дверей. Отворив их, он увидел яркий свет хрустальных люстр, большое количество людей в разной одежде, высокие места людей проводящих судебное дело и одиноко стоящий стул с цепями. Широко улыбнувшись, брюнет прошёл к своему месту, слыша возгласы волшебников. Крики удивления, сменились гневными и яростными. Они показывали на него пальцем, шепчась с друг другом. Обсуждали его одежду и поведение. Стремились поделиться своим мнением о его грехах и совершенных поступках. Гарри бросил холодный взгляд смертоносной зелени на слишком зазнавшихся и наглых людей. На губах также осталась ослепительная, красивая улыбка. — Говорите громче! — крикнул он. — Я хочу услышать вас всех! Шёпот и обсуждение увеличились, перерастая в громкие выяснения отношений. Казалось люди сошли с ума после, брошенных им слов. Не став задерживаться на месте, Гарри продолжил свой путь. Проходя мимо рядов, он увидел много интересных лиц: Семейство Малфой, Лонгботтом, Уизли, Ноты, некоторые одноклассники со своими родителями, Мадам Макгонагалл и прочие. Поражаясь с каждым шагом все больше, Гарри ещё сильней убеждался в том, что волшебники любят собираться на подобные зрелища. Слишком им нравилось вершить судьбы других. Наблюдать за падением или вознесением других. — Мистер Поттер! — гневно воскликнул Министр. — Займите своё место! — Почему я должен садиться на место преступников? — наивно спросил он, облокотившись о спинку стула.- Неужели я совершил такое страшное преступление, что на меня немедленно нужно надеть наручники? Его негромкие слова были услышаны всеми, находящимися здесь. Они в недоумении взглянули на Министра. Такой ли был тяжелый проступок Гарри Поттера, чтобы необходимо было надеть на несовершеннолетнего ребенка наручники? Или Министр просто делает из небольшой проблемы настоящую катастрофу? Фадж от переполняющей его злости сжал ручку, которую так бережно держал. Скрежет зубов мужчины раздался достаточно громко, чтобы сидящие возле него странно покосились в его сторону. Чистейшая ярость отразилась на лице Министра Магии. — Я сказал… — Присаживайтесь, Мистер Поттер! Проявите хоть каплю воспитанности. — вмешалась в разговор, Мадам Амбридж. — Каплю воспитанности? — переспросил Гарри. — Вы намекаете на то, что я недостаточно воспитан, чтобы сесть на стул? Поверьте в этом деле воспитанность не играет роль. Просто вы устали стоять и присели где-нибудь. — Что за безобразие! — Не устраиваете цирк, Мистер Поттер! — Ну правда, мы что собрались здесь, чтобы обсуждать как посадить свою задницу на стул? — Чёрт, Мейсон! Не выражайся при публике! — Господа, ведите себя как профессионалы! — Заткнись, Том! Твое мнение никого не интересует! — Да как вы можете перебивать Министра! — Вы не испытали ни капли стыда, когда сделали это первой, Миссис Амбридж. Гарри улыбнулся ещё шире. Разворачивающийся скандал среди членов Министерства очень поднимал настроение. Бешенные, раздраженные они выплескивали все свои эмоции через междоусобицы. Повышая голос друг на друга, эти люди всё больше теряли свой почетный вид перед обычными волшебниками. Перси Уизли, недавно устроившийся на стажировку в Министерстве, занимал крайне мелкую должность. Его работой являлось на сегодняшнем заседании, зачитывать обвинения. — Привет, Перси! — помахал рукой Гарри, поникшему рыжему. — Привет, Гарри. — без улыбки ответил он, не понимая веселого настроения парня. — Я смотрю тебе скучно. — Нет, мне очень весело. — с сарказмом сказал он, закатив глаза. — Прости, похоже сегодня ты так и не воспользуешься этой волокитой бумаг. Перси с сомнением посмотрел на улыбающегося Гарри. Весь вид парня выражал уверенность и стать. Гарри Поттер надел на судебное заседание идеально выглаженный черный деловой костюм. Белоснежная рубашка показывающаяся из-под пиджака, подчеркивала загоревшую кожу юношу. Свободные черные штаны хорошо сидели на коротких ногах Гарри, а лаковые черные туфли блестели. Зеленые глаза были скрыты под большими круглыми очками. Одним выбивающимся элементом был дикий красный галстук на шее, торчащий из-под костюма. Наверно Поттер хотел подчеркнуть свою принадлежность к Гриффиндору. И тем самым задобрить присутствующих тут Гриффиндорцев, которые будут голосовать в его пользу. В это время присутствующее на этом цирке, семейство Малфой с интересом следило за поведением Золотого Мальчика. — Не кажется тебе Нарцисса, что в этот раз шоу будет интересным? — Очень даже может быть. Наличие здесь Гарри Поттера само по себе вызывает ажиотаж. — Но для полной картины не хватает Дамблдора. Он не может оставить своего Золотого Мальчика на произвол судьбы. Обсуждаемый брюнет внимательно смотрел на переговоры Министра с подчиненными. Взволнованный мужчина с отблеском седины, держал в руках бумаги. Нервно закусывая губы, Фадж не переставая оглядывался по сторонам. Складывалось впечатление, что он кого-то сильно ожидал. Того, кто поможет ему. — Развлекаетесь, Мистер Поттер? — прозвучал возле уха голос незнакомца, вызвавщий мурашки. — Кто вы? — резко обернулся в его сторону Гарри, настороженно следя за действиями мужчины. — Я тот, кто очень сильно интерисуется вами. — Не припомню, чтобы среди моих фанатов были вы. Мужчина ухмыльнулся. Подойдя ближе к замершему Гарри, заправил выбившуюся черную прядь за ухо. — Я не один из ваших фанатов, любимчик Дамблдора. — с неприязнью сказал он, сверкая голубыми глазами. Напоследок дружелюбно улыбнувшись, он обошел, стоящего в ступоре юношу. — Какого черта! — воскликнул, Гарри, слыша своё ускорившееся сердце. Чертовски красивый мужчина, вывел подростка на бурные эмоции. Вся разрабатывая маска уверенности дала первую трещину на покрасневшем от смущения лице. Гарри настороженно наблюдал как выделяющийся на фоне остальных он не спеша шёл к министру, держа в руке лишь небольшую папку. Министр, увидев его, облегченно выдохнул. Улыбка превосходства появилась на толстом лице. — Господа! — громко сказал Фадж, усиливая свой голос заклинанием. — Займите все свои места, суд над Мистером Поттером начинается. — Разве он не начался полчаса назад? — взволновано спросил Гарри. — Все это время подготавливались документы. Поэтому официально слушание начинается только сейчас. — сообщил ему Фадж. — Мы же не хотели, чтобы вы опоздали. У вас как я слышал есть привычка опаздывать. — Правда? Кто же источник, такой интересной информации? — сьязвил он, опираясь локтём о спинку стула. — Прекратите фамильярничать. Займите уже наконец своё место! Гарри сделал задумчивое выражение лица, будто и правда задумался над словами Министра. А потом присел на ручку стула, закинув ногу на ногу. — Теперь вы довольны? Фадж вновь закипел от гнева. Сдерживая себя от грубой лексики, Министр махнул на него рукой. — Ради Мерлина, сидите уже там. — прочистив горло, он продолжил. — Гарольд Джеймс Поттер, рожденный 31.07.1981 года обвиняется в использовании магии при маглах. Своим действием он нарушил статус Секретности. По решению, присутствующих здесь членов Визенборга исключается из учебного заведения Хогвартс и лишается возможности использовать волшебную палочку! — Извините. — вмешался Гарри. — А есть ли вообще смысл моего присутствия здесь? Раз уже вы все решили. — Мистер Поттер! — Как волшебник я имею право голоса или нет? — Да прекратите вы! — Полагаю свободы слова тут нет. Очень печально, волшебники бесправны. — подвёл итог Гарри, бросив на Министра пренебрежительный взгляд. — Луи, начинай зачитывать обвинение! — рявкнул Фадж, на стоящего возле него мужчину с папкой. Русоволосый мужчина, мило улыбнувшись на крик пожилого мужчины, аккуратно достал бумаги и начал читать. — 23.07.1995 года Гарри Джеймс Поттер, находясь в магловском городке, использовал заклинание при других маглах. — ни разу при прочтении этого сумбура, у него ни поднялась бровь, наоборот он со всей серьезностью читал текст. — В заключении… — Остановитесь! — громко раздался басистый голос Альбуса Дамблдора. Все обернулись в сторону открытых дверь. Величественный в своей манере, пожилой мужчина предстал перед всеми в своей неизменной белой мантии до пола. Совершенно спокойный и уверенный в себе, он быстро подошёл к повернувшемуся к нему Гарри. Мальчик скучающе осмотрел его внешний вид, выражая глубокую безразличность к улыбающемуся профессору. — Гарри, мальчик мой! — начал взволновано говорить Дамблдор, с беспокойством смотря на подростка. — Я пришел защитить тебя. Я буду… — Не нужно этого, профессор. — оборвал поток красноречия он. — Мне не нужна ваша помощь. Дамблдор посмотрел на Гарри сосредоточенным долгим взглядом. Стеклянные очки скрыли его нахмуренность. — Ты ничего не хочешь мне рассказать, Гарри? Брюнет прикрывает на мгновение глаза, немного успокаиваясь. Давление от профессора продолжается. Он чувствует как по его ментальным щитам продолжают упорно бить. Прямое воздействие уменьшается от того, что Гарри закрыл глаза, но неприятное ощущение сжатия черепной коробки не уходит. Открыв зеленые блестящие глаза, он поправляет очки на переносице. Дамблдор по его желанию не исчезает. Наоборот становиться привычным добрым дедушкой, который искренне беспокоится о непутёвом ученике. Только вот, Гарри не может больше верить в этот образ, ведь мысли этого человека гораздо громче обычных слов. Он жестоки и правдивы. — Где же ты пропадал, мальчик мой? Никто из Ордена тебя не мог найти. Скажи мне правду, Гарри! — Кхм. Мы вам не мешаем? — раздраженно спросил Фадж, доведенный до такого состояния одним лишь Поттером. — Я могу продолжать? — Нет, Министр, вы не можете продолжать. — Мистер Поттер, вы имеете наглость опять прерывать Министра! — Сколько будет продолжаться этот беспредел! — Дамблдор, вы не смогли научить своего ученика уважать старших! — Я прекрасно воспитываю своих учеников. — сказал свое слово Дамблдор, кладя руку на плечо подростка. — Особенно хорошо я воспитал, Мистера Поттера. Моего любимого ученика. Гарри захотел убиться тут же после этих слов. Его уголок губ нервно дёрнулся. — Хорошо воспитали? А лгать, вы его тоже хорошо научили? — О чём это вы? — Не ваш ли воспитанник кричал о возвращении Воландеморта? Не он смог напугать все волшебное население этой информацией? Поднялась новая волна шума и криков. Волшебники яростно кричали на них, обвиняя во лжи. Особенно сильно они выражали свою ненависть к Гарри, который виноват в смерти Седрика Диггори. Его родители с неприязнью бросали на него взгляды, слушая слова утешения. Вдова Диггори, проливая слёзы по умершему сыну, прожигала взглядом черную макушку. Артур Уизли с неодобрением смотрел на него, будто в чём-то виня. Считал его действия неправильными? Возможно бы это спектакль абсурда никогда не кончился, если бы не строгий голос Амелии Боунс. — Тишина! — крикнула, она прикладывая палочку к своему горлу. Статная фигура сильной женщины с авторами подвергла в шок всех находящихся здесь. Даже Министр молча уставился на такую непривычную мисс Боунс. — Гарри Поттер не виновен! Все находящиеся у вас доказательства не действительны, Министр. — взмахнув палочкой, она произнесла заклинания, с помощью которого на столе у Фаджа появилась новая стопка бумаг. — Но, Амелия… — 23.07.1995 года не Гарри Поттер использовал заклинание при свидетелях. А проживающая в том районе Мисс Фигг, волшебница со слабым магическим ядром. — Вы ошибаетесь, Мисс Боунс! — начал Альбус, но замолчал когда авроры раступились и пропустили пожилую женщину вперед. Мисс Фигг испуганно смотрела на всех. — В Литтл-Уингинг Графство Суррей было совершенно нападение на обычных людей дементоров. В результате инцидента пострадало все население, проживающих там людей. Двадцать человек погибло, нам не удалось их спасти. — сказав такую шокирующую правду, Амелия не остановилась на этом. — Кто-то из сотрудников министерства воспользовался своими полномочиями. — Не намекаете ли вы, что в Министерстве появился ненадежный человек? — Я говорю прямым текстом, что среди вас появилась крыса. Гарри присвистнул, заставляя своей выходкой на него обратить внимание. — Мистер Поттер, держите свои желания при себе. — резко сказала она. — О, непременно буду. Гарри встал со стула, обойдя Дамблдора, пошёл к Амелии. Встав возле неё, он шепотом спросил. — Когда я смогу отсюда уйти, Миссис Боунс? — Скоро, Мистер Поттер. — улыбнувшись сказала она. — Поверьте, после этого события вас здесь не захотят видеть никогда. — Да же вы не захотите? — Мой запрет всё равно вас не остановит. Их тихий разговор прервал Корнелиус Фадж. Изучивший полностью документы, он с ещё большей злостью посмотрел на Поттера. Неудовлетворенный ситуацией, Министр должен вынести приговор, который решит судьбу Гарри Поттера. — Гарри Поттер не виновен! Он может продолжить обучение в Хогвартсе. Все обвинения с него снимаются. — стукнув молотком, он небрежно бросил его на стол. — Заседание объявляется закрытым! — сказав это, Министр встал со своего места, чтобы спуститься вниз и больше никогда сюда не приходить. Ни после сегодняшнего позора. — Министр! — Стойте, подождите!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.