ID работы: 12164806

A Dance With a Harbinger.

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
69
переводчик
OpalescentFlower сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 4. "Куколка"

Настройки текста
Примечания:
Прошло некоторое время с тех пор, как произошла небольшая ссора между ними. С тех пор они не слишком много разговаривали друг с другом, но не держат зла ​​друг на друга. Они оба были очень заняты своей работой. Это означает, что Т/И очень усердно работала над работой которая на самом деле была предназначена для Дотторе, пока тот получал удовольствие от своих небольших интересных «проектов.»         Иногда они вместе обедают по просьбе Дотторе. Так же, как они сейчас завтракают перед новым рабочим днем.          — Я должен отправиться на миссию, которую мне поручила Царица. —  Дотторе первый нарушил уютную тишину.         — Хм, ладно, — ответила Т/И, не особо настроенная на сегодняшний разговор. Она начала молча ковыряться в еде.         Дотторе, не приняв ее краткий ответ, продолжил.       — Да! Я собираюсь навестить другого Предвестника в городе Ли Юэ. Должно быть довольно весело.         — Классно. — Она раздраженно ответила, опять же, не желая говорить с ним этим утром.         — Ну, ты уже какое-то время заперта в этом доме и городе. Так что, — он сделал паузу, чтобы посмотреть на нее, — … мне интересно, не хочешь ли ты присоединиться ко мне?         Наступило короткая тишина, прежде чем она резко ответила: «Нет».         Дело не в том, что она не хочет идти к Ли Юэ. Она просто не хочет идти в Ли Юэ с Дотторе. Она знает, что станет его маленькой собачкой на побегушках, и он заставит ее делать все эти вещи только потому, что сам он не хочет. Она не сможет исследовать и наслаждаться Ли Юэ, как ей хотелось бы. Так в чем смысл? — Ой, да ладно, куколка, не будь такой. Будет весело!         Ее глаза вспыхнули раздраженным взглядом на прозвище.  — То, что ты меня так называешь, не поможет твоему делу, — огрызнулась она, бросив на него еще один раздраженный взгляд.         Он улыбнулся ей, ему понравилось, как она реагирует на данное прозвище.  — В городе будет весело. Мы могли бы обойти все маленькие магазины вокруг, попробовать все продукты там, мы даже можем пойти на дегустацию вин, находясь там, — торговался он, пытаясь сделать все, чтобы ей захотелось идти.         — Ответом по-прежнему нет, Дотторе, — холодно произнесла она, вздернув на него нос.  — Ты заставишь меня оставаться рядом с тобой все время, пока ты выполняешь свои 'обязанности Предвестника'.         — Ну, я не могу допустить, чтобы ты убежала или пострадала, — объяснил он, как будто она поняла и скажет «да». Но, конечно, это было далеко не то, что должно было случиться.         — Я могу позаботиться о себе, Дотторе. Я была избрана богами, чтобы получить глаз бога, я достойна этого и могу использовать его, чтобы защитить себя. Раньше я не нуждалась в тебе, и сейчас тоже не нуждаюсь в тебе. Она сняла свой глаз бога с себя и положила на стол, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения. «Так что, если ты не отпустишь меня куда захочу без тебя на моей заднице, это все равно нет». Он откидывается на спинку стула, скрестив руки на груди, что-то бормоча. «То, что у тебя есть глаз бога ничего не значит. Я убивал людей, их маленькое «божественное благословение » не спасало их».          Но она не могла слышать его признания в убийстве. Девушка  встала из-за стола, видя, что высказала свое мнение о том, что не собирается.         «Ладно, ладно, ладно.» — говорит он раздраженным тоном. «Если ты пойдешь со мной, я не буду «на твоей заднице», — говорит он ее словами, но вместо этого ворчит.          «Спасиб-" Её перебили.         — НО, — объявляет он и коротко кивает. — Тебе нельзя покидать город без меня, поняла?         Она снова села, зная, что сейчас они будут говорить о своем «отпуске».  — Понятно, — соглашается она, слегка кивая головой.         Он фыркнул, все еще недовольный тем, что она может бродить по городу. Он хотел, чтобы это было больше похоже на «отпуск для парочки», чем на миссию. То, что она могла уйти без него, было не очень по-парному, и он был этим расстроен.         — Так когда мы собираемся уезжать? — радостно спросила она.          Он светлеет от выражения ее лица, видя ее прекрасную улыбку.           —  Завтра рано утром. Нам нужно выйти из дома до восхода солнца.         — Да, тогда мне лучше собираться поскорее. Что ты будешь там делать с другим Предвестником? — спросила она, ее любопытство возбудилось.          — Просто чтобы убедиться, что он все делает правильно. — Он сделал паузу, чтобы закончить свою еду, прежде чем продолжить: «Он наш новый участник, поэтому Царица просто хотела, чтобы я проверил его.»         — Познакомлюсь ли я с этим молодым Предвестником? — Честно говоря, она просто хотела знать, были ли другие Предвестники такими же сумасшедшими, как Дотторе, или они действительно были в здравом уме.Он начал кипеть при мысли о ее встрече с Тартальей. Дотторе знал, каким обаятельным, добрым и забавным он был. Он не хотел, чтобы младший Предвестник флиртовал и бурно смеялся над его женщиной. Но он знал, что только что пообещал ей, что она сможет делать то, что хочет, пока они там.         — Только если хочешь, — заявил он явно расстроенным тоном.         Она уловила это и спросила, почему: «Он злой или что-то в этом роде?»         Затем ему пришла коварная идея солгать ей. Откуда ей знать, ложь это или нет? Она хотела бы не встречаться с ним. «Да, он идиот и безрассудный…» он начинает думать, как бы еще выставить его в дурном свете. «…Он всегда говорит об убийстве, он очень неприятный и просто раздражает».          Он не особо лгал. Больше похоже на искажение правды для его и ее выгоды. И судя по выражению лица, она на это покупалась.         Ее лицо исказилось от отвращения при мысли о таком надоедливом человеке.  — Да, может быть, я не пойду с тобой, чтобы увидеть его.         Он широко улыбнулся: «Да, он тебе совсем не понравится». Она встала, собирая свои тарелки: «Ну, я собираюсь собраться и вернуться к работе».         — Увидимся позже, куколка, — сказал он с самодовольным видом. Он позаботился о том, чтобы подчеркнуть прозвище, которое она ненавидела «очень  сильно.»         Она только бросила противный взгляд в ответ, прежде чем выйти из столовой. Она вошла в свою комнату, достала из-под кровати чемодан и поставила его на кровать. Она подошла к своему комоду, схватив все нижнее белье, которое ей понадобится на данном приключении. Затем она подошла к своему шкафу, рассматривая все свои  одежды. Их было немного, но она хотела выбрать лучшие наряды для своего отпуска. Теперь она была очень взволнована этой «миссией». Ей предстоит отправиться в страну, в которой она никогда не была, все оплачено, и самое лучшее, что она может отстраниться от Дотторе на какое-то время. С мужчиной в маске может быть очень утомительно иметь дело, и в некоторых моментах она чувствует себя служанкой у юного несносного принца.         Она вытащила свои лучшие наряды и бережно сложила их в чемодан. Затем она схватилась за шею и сняла с себя ожерелье матери. Она подошла к своему ящику и положила его: «Мне очень жаль, мама. Я не могу рисковать потерять это в другой стране. Я никогда не найду его снова, если это произойдет».         Она подошла к своему чемодану, взяла его с кровати и поставила рядом с дверью, готовая к завтрашнему дню. Затем она вышла из комнаты и направилась в свой офис, чтобы закончить кое-какую работу перед приятным перерывом.                                    ☆    ☆    ☆         Череда громких ударов разбудили ее ото сна. «Т/И~ нам нужно скорее уходить», — пропел голос Дотторе, слишком энергичный для такого раннего утра.         Т/И вскочила с кровати и побежала к двери, все еще в пижаме и с растрепанными волосами. — Когда… — Она остановилась, чтобы зевнуть. — Когда мы уезжаем?         Он улыбался, глядя на нее сверху вниз, никогда не видя ее такой. «Через двадцать  минут. И, могу я сказать, ты выглядишь… лихо», — сказал он полушутливым, полукокетливым тоном.         Она захлопнула перед ним дверь, не проснувшись достаточно, чтобы справиться с его кокетливыми наклонностями, которые, кажется, становятся все смелее с каждым днем. «Я вернусь через двадцать минут, чтобы забрать тебя,» — говорит Дотторе с другой стороны двери. Она начала надевать одежду, которую приготовила прошлой ночью. Закончив с одеждой, она расчесала волосы и завершила свой повседневный образ. Она все еще так устала, но теплое чувство волнения начало нарастать по всему телу. Закончив, она схватила свой чемодан и открыла дверь. Она выскочила из своей комнаты, но ее только что хотел встретить Дотторе. Врезавшись в него, она отлетела назад. Он держал ее за талию, чтобы та не упала.  — Вау, дорогуша, если бы ты так сильно хотела быть рядом со мной, ты могла бы просто попросить, — лукаво сказал он, слегка наклонив голову вперед.         «Что с ним сегодня утром?» Она задумалась, не зная, как относиться к этим постоянным заигрываниям с ней. «Пошли», — сказала она, выпрямляясь, когда она протиснулась мимо него, идя по коридору, направляясь к входу в дом.         «Позвольте мне взять ваш чемодан для вас», Дотторе попытался взять чемодан из ее рук, но она передвинула его, прежде чем он успел ухватиться за него.          — Нет, — ее голос был строг. «Еще несколько часов с этим придурком, и я буду свободна», — твердила она себе, чтобы не сойти с ума.         — Что с тобой сегодня утром? —  Он пробормотал, но Т/И услышала. У нее не было желания спорить с ним.         Они подошли к карете, положили свои багажи на заднее сиденье и сели внутрь. Им потребуется некоторое время, чтобы добраться до врачей из дома. Т/И без проблем заснула в тряской карете. Дотторе хотел было открыть рот, чтобы заговорить с ней, когда заметил, что ее глаза закрыты, а голова прислонена к бортику. Легкая улыбка появилась на его губах, когда он смотрел, как она мирно спит. К сожалению, этот мирный момент между ними был грубо прерван резкой остановкой тележки. Это потрясло ее, когда она дезориентировано огляделась, прежде чем поняла, где находится и что делает.         «Мы приехали!» проликовал кучер.         Дотторе выпрыгнул из тележки первым, протягивая руку Т/И. На этот раз, на удивление, она взяла его за руку. Когда она пошла за их багажом, он стоял и смотрел на свою руку с широкой глупой улыбкой на лице.         Она толкнула его чемодан ему в грудь, чтобы он мог его схватить. «Пошли» она шла впереди, вдыхая освежающий утренний морской воздух.         Дотторе начал делать большие счастливые шаги к лодке, как будто он только что совершил невозможное. Т/И пришлось ускориться, чтобы не отставать от него. Как только они добрались до лодки, там его уже ждали агенты Фатуи. Все они сразу же поклонились при виде их, когда они вошли в лодку. Затем Дотторе показал Т/И ее каюту  и сказал ей, что у него под есть каюта рядом с ней.          Она вошла в свою каюту, положила свой багаж на кровать и снова вышла. Волнение перед отпуском охватило ее с полной силой, когда она получила прилив энергии и побежала обратно на палубу. Она видела, как вся команда бегает вокруг, готовясь к отъезду. Она побежала к корме лодки и смотрела, как все горожане начинают свой день. Некоторые просто ходили вокруг, а другие смотрели вверх и махали ей рукой. Она, конечно, радостно помахала в ответ.          Лодка начала взлетать, а город стал отдаляться все дальше и дальше. Вскоре рядом с ней появился Дотторе, тоже наблюдавший за городом. Она повернулась к нему, улыбаясь, и он ответил тем же жестом. «Ты выглядишь такой счастливой, куколка», — прокомментировал он ее внешний вид.         Она застонала от имени, которое он продолжает называть ее. — Опять с этим прозвищем?         — Ага, — он сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить.           — Твоя красота напоминает мне хорошенькую куклу, которую ты видишь на витринах магазинов.         Внезапно она засмущалась, когда он объяснил причину такого имени.         «Ох.» Это было все, что она сказала, прикрывая рот рукой и отводя взгляд от него, не желая, чтобы он видел ее постоянно краснеющее лицо.         Он гордо улыбнулся, зная, что она покраснела от его комментария, в котором была чистая правда в каждом слове.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.