ID работы: 12162013

Волчья шкура

Слэш
NC-17
Завершён
1414
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
133 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1414 Нравится 174 Отзывы 570 В сборник Скачать

Новый друг?

Настройки текста
Примечания:
— Тише ты! — Рыкнул Поттер, втягивая Забини в нишу в стене. Филч прошел в паре метров от них, бормоча себе под нос непереводимые проклятья. Как только завхоз скрылся за ближайшим поворотом и в коридоре воцарилась оглушительная звенящая тишина, Гарри прошипел. — Напомни ещё раз, почему я иду с тобой в гостиную Слизерина, вместо того, чтобы пытаться вернуться в свою спальню? — Потому что, пока ты будешь добираться до башни, велика вероятность, что тебя за задницу поймает кто-то из преподавателей. И тебе очень-очень не повезет, если это будет Снейп. Он в последнее время совсем нервный. — Беззаботно прощебетал Забини, лукаво подмигивая. Гарри не смог сдержаться и не закатить глаза. — С чего такое великодушие? Неужели ничего не попросишь в замен? — Попрошу, конечно, — Фыркнул мулат, — ты просто обязан рассказать, что с тобой произошло за лето. Пропади оно всё пропадом, ты ж, блин оборотень! — Возбуждённо воскликнул он, а Гарри был вынужден на него злобно шикнуть. — Давай, ори громче! Ещё не весь Хогвартс услышал! — Звиняй! Я малость в шоке, поэтому и веду себя как кретин. — Почему как? — Ухмыльнулся Гарри и получил безболезненный тычок в бок. — Пошли уже. Мы почти добрались. — Забини вышел из ниши и кивнул в глубь коридора. — Ты только не забудь капюшон поглубже натянуть, чтобы спрятать лицо. — Как ты объяснишь парня, которого притащил посреди ночи к себе в спальню, соседям? — Нотт соблазняет пуффендуек, а Малфой уже второй год довольствуется собственной комнатой старосты. При упоминании Малфоя сердце сделало громкое: «Тудум». Гарри невольно сглотнул подкатившую к горлу неловкость и постарался нацепить на лицо показное безразличие. Забини уже давно ушел вперёд, поэтому пришлось быстро его нагнать и поравняться с ним плечами. Гарри не понимал, хотя и пытался понять странную природу необъяснимого доверия к Забини. Почему-то волк внутри, чьё чутье ещё ни разу не подвело, твердил, что слизеринцу можно доверять — А мне казалось, что ты главный сердцеед школы. — Хмыкнул Гарри, стреляя глазами-изумрудами. Забини передёрнул плечом. — Я не жиголо, я охотник. Да и кто бы говорил! — В смысле? — А кто недавно устроил представление перед кабинетом ЗоТИ? И что за внезапная нелюбовь к Грейнджер и Уизли? — На то есть причины. — Не поделишься? — Спросил Забини, а Гарри отвернулся от него, показывая тем самым, что вопрос закрыт, и дорога до гостиной змеиного факультета заботила его намного больше, чем продолжение разговора. — Хотя и так видно, что ты изменился и прозрел. Забини сказал это без улыбки и своей обычной игры. Он был серьёзен. Они подошли к концу коридора, и Гарри остановился напротив глухой стены. Мулат удивлённо вскинул брови и театрально кашлянул в кулак. — Я так понимаю, ты уже в курсе местоположения наших общих комнат. Откуда знаешь? — Гарри резко понял, что облажался. На втором курсе они с Роном, когда он ещё считал рыжего своим лучшим другом, действительно были в гостиной Слизерина. Вот только кроме них, Гермионы и плаксы Миртл об этом никто не знал. — За Драко следил? Гарри захлебнулся возмущением, которое вне всяких сомнений отразилось на его лице. Забини кривил губы в кокетливой полуулыбке. Неужели Малфой растрепал о том, что произошло в раздевалке?! Вот только в лоб спрашивать было неудобно. В конце концов Гарри и сам не мог объяснить причину своего недостойного поведения. — Бубонтюбер. — Произнес Забини, и стена отъехала в сторону, пропуская обоих парней. Гостиная встретила их глухой тишиной и слабым болотно-зеленым светом факелов и светильников. Забини дёрнул его за рукав, уводя в сторону спален для мальчиков. Как только они зашли, парень учтиво наложил заглушающие чары и рухнул на застеленную постель. Гарри остался стоять в проходе, с интересом оглядываясь по сторонам и внутренне поражаясь чистоте и порядку. Всё таки истинные аристократы по-другому не умели, а Поттер снова пожалел, что жил в неряшливой берлоге со своими однокашниками. Даже пещеры в лесу были куда приятнее, чем свалка в башне Гриффиндора. — Можно в душ? — Спросил Гарри. — Что насчёт Очищающих чар? — Я шел и мечтал о душе. После водных процедур Гарри переоделся в вещи, купленные сегодня в «Твилфитт и Таттинг»: элитном магазине в Косом переулке. Ассистент тогда при виде почти магловской одежды на Поттере, скривил рот в отвращении и уже хотел было выставить его вон, ибо магазин не обслуживал грязнокровное «отребье», однако Гарри многозначно звякнул толстым кошелем. Он довольно быстро нашел одежду по размеру. Приталенная бордовая рубашка и черный жилет выгодно подчеркивали узкую талию и сильные руки, но не сковывали движений и приятно прилегали к коже, и слаксы изящно сидели на бедрах. Стоило ему выйти из примерочной, как он своим волчьим слухом уловил восхищённый вздох девушки на кассе и не смог не улыбнуться. Лаковые макасины дополнили его образ. Он отдал больше трёх сотен галлеонов, но качественный костюм того стоил. Должна же была быть в его гардеробе выходная вещь. После оплаты Гарри отправил вещи в зачарованный мешочек на шее. Гарри вернул мантию явно удивлённому его новым видом Забини, который на автомате принял свою одежду. Он прокашлялся и лукаво улыбнулся. — Да уж, Поттер, будь я девчонкой, точно бы запал на тебя. — Усмехнулся он, а гриффиндорец расправил и без того широкие плечи. — Садись уже. Забини похлопал по кровати рядом с собой, но Гарри развернул стул и развязно уселся на него, устраивая подбородок на высокой спинке. Забини закатил глаза. — Ну рассказывай. — Только в том случае, если ты принесешь Непреложный Обет. Я не хочу, чтобы о моей тайне стало известно всему Хогвартсу. — Я и так уже узнал твой лохматый секрет. Могу прямо сейчас пойти и рассказать прессе о несчастье Мальчика-который-снова-выжил. Представляю, какими будут заголовки. — Но поверят ли тебе? Я, Герой магической Британии, Золотой мальчик и несчастный одинокий сирота, одолевший Тёмного лорда, а ты всего лишь отпрыск из чистокровной семьи. На мою сторону встанут многие, включая большую часть Министерства: министр все ещё посылает мне благодарственные письма с предложениями о будущей работе в рядах мракоборцев, да и Людо Бэгмен не прекращает переписку. Сейчас я на пике своей популярности, я-то смогу отмыться от грязи и обернуть эту историю в свою пользу, а так же обвинить тебя в клевете, но получится ли у тебя уничтожить меня? — Гарри оскалился, не боясь показать клыков. Забини округлил глаза, но быстро вернул себе непринуждённый вид и окинул Гарри уважительным взглядом. — Что ты забыл на Гриффиндоре? Ты же тот ещё змей. — Медленно проговорил Забини. Гарри только пожал плечами, самодовольно усмехаясь. — А как же вера в человека? Не все слизеринцы подлые и мерзкие гады, Поттер. — Возможно, — Бросил Гарри, — но я уже достаточно натерпелся. Теперь я никому не могу верить. — он решил не говорить Забини, что его сущность не видела в мулате угрозы. — Это же связано с тем, что ты отпочковался от своих друзей? — Негромко спросил Забини без привычной улыбки. Грустная усмешка коснулась губ Поттера. Удивительно, как слизеринец чувствовал ситуацию. Запахло его беспокойством. — Допустим. — Устало выдохнул Гарри, прикрывая глаза. — Возможно, я решил пересмотреть свой круг общения. Всю жизнь я был ведомым. Может, я заслужил жить так, как сам того хочу. — Я знал, что рано или поздно, ты прозреешь. Я этому очень рад, Поттер. Ты хороший парень, несмотря на происхождение. И на твой недуг. — Уже тише добавил Забини, прикусывая язык. Гарри испустил искренний смешок. — Я тоже сначала думал, что укус — это проклятье, но в какой-то степени он стал для меня освобождением. — Так ты оборотень? — Принеси Непреложный Обет, и я отвечу. — Мордред с тобой, давай. Слишком уж я любопытная натура. Гарри искренне удивился решению Забини. Он не думал, что слизеринец добровольно пойдет на подобное, да ещё и так просто, почти непринужденно. Что ж, похоже, он и впрямь желал узнать секрет Поттера. После Обета Гарри начал свой рассказ. Он поведал о Сириусе и наргле, попытавшимся его сожрать, об укусе и обращении, о знакомстве со стаей и небольшой части своих волчьих возможностей. Забини слушал, не перебивая. Он внимательно поглощал каждое слово. Изредка его брови ползли вверх, а глаза смешно округлялись. Под конец рассказа Гарри и сам немного утомился. Забини какое-то время молчал, переварая поступившую в мозг информацию. — Ну даёшь, Поттер! Даже тут выделился и не смог напороться на обычного оборотня. — С сарказмом произнес мулат, вставая с кровати и подходя к окну, в котором плескались твари Чёрного озера. — Это значит, что тебе нужно прикрытие. Гарри непонимающе вскинул левую бровь, озадаченно впериваясь колким взглядом в возбужденного слизеринца. — То есть? — Тебе необходим человек, который в случае чего сможет прикрыть тебя, объяснить твое отсутствие, придумав хорошую отмазку, вовремя отдернуть в случае внезапного приступа волчьей ярости, да и просто будет рядом, когда это нужно. — Неужели хочешь взвалить на свои плечи эту работенку? — Едко поинтересовался Гарри, исподлобья глядя на Забини. — Ну да. — Почему? Зачем тебе это? — Гарри отчего-то уже знал ответ, но хотел своими ушами его услышать. — Я и сам не знаю. Чуйка моя говорит, что это будет весело и интересно, а я могу тебе доверять. Хочешь верь, хочешь нет, но это необъяснимо. Забини словно озвучил его собственные мысли. Гарри испытавал абсолютно такой же диссонанс. Они ж толком никогда не общались, но почему то чувствовали друг в друге особое родство. Это было странно, но приятно. Может, волк Гарри устал от одиночества и сейчас отчаянно искал стаю? Эта мысль, скользнувшая в голове, ударила разрядом по всему телу. Неужели...? — Хорошо. — Хотя мне всё ещё интересно, что произошло между тобой и Драко после матча. Гарри почувствовал, как холодный пот покрыл спину и защипала прикусанная щека. Ещё и этот взгляд Забини! Ну точно! Малфой всё растрепал! — Просто я так и не понял, откуда у него такой яркий засос на шее. Томас, вроде, не фанат меток. — Задумчиво протянул мулат. От его внимательных карих глаз не укрылось рычание со стороны Поттера и его злобно сведенные черные брови. — Что, прости? — Рявкнул он, а его глаза на секунду вспыхнули алым. Слизеринец мотнул головой и проморгался. Видение исчезло. Видимо, показалось. — Ну, он уже давно вертится вокруг Драко. Оно и понятно, мой милый друг настоящий красавчик, но мне казалось, что Томас заядлый гетеро. Стул под поттеровскими пальцами опасно затрещал, проигрывая нечеловеческим когтям. Забини испустил испуганный вздох и прикрикнул на Гарри. Тот словно очнулся от транса. Он встряхнул смоляными волосами и глубоко задышал. Ногти вернулись в нормальное состояние, а сердцебиение выровнялось. — Сто пикси мне в ж... Это что сейчас было?! — В последние дни мне тяжеловато себя контролировать. Такое бывает, когда я даю волю чувствам. — Прочеканил Гарри, устало опуская голову на руки. — А Драко вызывает в тебе чувства? — Осторожно поинтересовался Забини, пристраиваясь справа от Гарри и подпирая бедрами стол. — Я его ненавижу! — Молниеносно ответил гриффиндорец, смакуя последнее слово. Забини ничего на это не ответил, но для себя поставил галочку. Похоже, ему придется иметь дело с двумя идиотами, один из которых представляет из себя волчью бомбу замедленного действия, а второй — непроходимый и гордый честолюбивый засранец, который скорее признается в искренней симпатии к Грейнджер, чем в своих истинных чувствах. — И как тебе спасаться от внезапных порывов обратиться? — Нужно найти свой способ. У каждого ульфхеднара он индивидуальный, но концентрирующийся на эмоциях или чувствах. — Понятно, что ничего не понятно. — Забини почесал затылок и возвел глаза к потолку. — Как будем объяснять нашу внезапную дружбу? — Никак, это не их дело. Или тебя беспокоят, что о тебе подумают твои змеи? — Большая часть моих змей прекрасно видит, что ты изменился и, скажу по-секрету, многие хотели бы получше узнать тебя. К тому же и ты сам, как я погляжу, все больше и больше отдаляешься от своих львов. — Забини вышел вперёд и встал напротив Гарри, протягивая смуглую ладонь для рукопожатия. — Будем знакомы, я Блейз Забини. Гарри, улыбнувшись, протянул руку в ответ и несильно сжал её. — Гарри Поттер. Парни обменялись весёлыми взглядами и сами не заметили, как завязали разговор об оборотнях и зельях, о чарах и новых заклинаниях. Забини оказался весьма сведущ в лучших командах по квиддичу и проговорился Гарри, что в детстве мечтал стать тренером. Тот же сказал, что твердо намерен стать мракоборцем. Слизеринец бросил что-то в стиле: «Я совсем не удивлен». Странно, что они так хорошо понимали друг друга. Смотря на них со стороны, могло бы показаться, что они завсегдатые приятели да лучшие друзья, но это был их первый нормальный разговор. Забини, заметив заинтересованность Поттера, которую тот попытался скрыть за показной холодностью, поведал, как познакомился с Малфоем и начал с ним общение, которое достаточно быстро, но не без трудностей переросло в крепкую дружбу, про парочку его увлечений и хороших черт, в которые Гарри, разумеется, не поверил и только недоверчиво прыснул. Вскоре разговор перешёл на обсуждение девушек. — ... так что насчёт тебя, м? Какие тебе нравятся? Я не только про девчонок. — Как бы между прочим добавил Блейз. — Сложно сказать, — Гарри потянул шею, — на четвертом курсе и почти весь пятый я сох по Чжоу Чанг с Когтеврана. Я уверен, что ты ее знаешь. От тебя ни одна юбка не может укрыться. — Да, она довольно миленькая, только чересчур... — Эмоциональная. — В один голос произнесли парни, смеясь. — Знал бы ты, какую сцену у мадам Паддифут она мне устроила. Я чуть со стыда не помер, жесть. — Гарри закрыл лицо ладонью. — Ужасное заведение, — Блейза передёрнуло. — На кой чёрт, ты её туда потащил, дебил? — Это она меня туда потащила! — Даже Уизлетта на её фоне кажется более респектабельной. — Вбросил мулат, откидываясь на постели, а Гарри удивлённо вскинулся. — Она тебе нравится? — То, что она хорошенькая, не значит, что я хочу затащить её в постель. Можно быть хоть десять тысяч раз красоткой, но без должной, как бы сказать, ауры и мозгов делать с ней нечего. — Отмахнулся слизеринец. — К тому же от нее за километр разит невежеством и грязью Предателей Крови. Знаешь, мне кажется, она позарилась на тебя. — Я уже в курсе, спасибо. — Выплюнул Гарри, прожигая глазами рисунок на зелёном ковре. — Дошло, что Уизли — в самом деле Предатели? Гарри промолчал, потому что знал: Блейз не ждал ответа, он и без слов мог многое понять. Дверь в комнату вдруг открылась, заставляя парней резко замолчать. Блейз подскочил с кровати, не отрывая взгляда от громадной чёрной змеи, настойчиво ползущей вперёд. — Какого...? — Вырвалось у Блейза. — Гримм, — Зашипел Гарри на парселтанге, опускаясь на колени и позволяя змее, заползти на плечи и разлечься на них в виде шали. — ты чего тут забыл? Ещё и в таком виде? Говорил же, что змей волшебники не жалуют даже больше, чем воронов!Волчонок недавно попал в беду, — Шипел в ответ змей. — кентавры чуть не превратили его в решето.Всё под контролем. Блейз с нами. — Забини переводил взгляд со змеи на Поттера и обратно, совершенно не понимая, что здесь происходило. — Он в твоей стае, волчонок? — Гримм заинтересованно наклонил голову, где все ещё горела золотая руна «Гебо». — Ч-что? — Ну-ка замолчали оба и объяснили, о чём говорите! Меня сейчас удар хватит! — Воскликнул Блейз, прижимаясь к стене. Гарри открыл было рот, чтобы представить Гримма, но из коридора вдруг послышались тихие, но уверенные шаги. Он только и успел кинуться к двери, чтобы запереть её, но она тут же открылась. На него возмущенно-удивленно пялился Драко Малфой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.