ID работы: 12156613

Путь в никуда

Джен
NC-17
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1: Воспоминания

Настройки текста
Человеческая память — сложная штука. Она формируется в глубоком детстве и далеко не сразу. Но тогда какое воспоминание в вашей голове самое древнее? Насколько далеко вы способны заглянуть в своё прошлое? Для Ураса таким воспоминанием был огромный стальной гигант. Броня, похожая на человека, но во много крат больше, величественно возвышалась, играя стальным блеском под лучами солнца, что заглядывало в ангар. Урас тянулся к нему рукой. Он хотел потрогать торчащие из головы машины рога-антенны. Разумеется, такому крохе было не дотянуться до той высоты. — Что такое, Урас? Голос отца прозвучал рядом. Крепкие руки подхватили едва держащегося на ногах малыша и посадили себе на плечо. Так получилось повыше, но всё-равно недостаточно, чтобы коснуться желаемого. — Нравится? Это папина Броня. — Ууууа! — издал увлеченный звук малыш. — Когда подрастешь, у тебя будет такая же. *** Сестренка Афри роняет со ступеней свою плюшевую игрушку. Невысокое крыльцо для детей кажется целой горой, а место, куда угодила игрушка — её подножием. Темноволосая девочка сначала пытается дотянуться до пропажи, но быстро сдается и ударяется в слезы. И тогда начинает происходить что-то необычное — силуэт девочки озаряется светом, а игрушка, подхваченная ветром, вместе с ближайшими камнями и пылью взмывает в воздух. — Ах! — раздаются удивленные вздохи. То мама и тётя подбегают из ближайшей беседки. — Только посмотри, Африель использовала магию! — А таком юном возрасте? Невероятно... Афри тем временем прекращает плакать, потому что её плюшевый кролик поднимается достаточно высоко, чтобы она могла его схватить. *** Дядя Габриель, сидя за столом, учит детей читать. Помимо Ураса и Афри, с ними сидит самый младший — Фар. Мальчик с упоением черкает что-то на листке бумаги, а потом протягивает его своему отцу. — Очень хорошо, Фарнаф. А что, если усложним задачу? Мужчина поправил очки на носу, добавил от руки другую задачу и вернул лист ученику. Тот, словно получив новую игрушку, с упоением взялся за решение. Несмотря на то, что он был на два года младше своих брата с сестрой, Фар уже умел читать и писать, поэтому вместо грамматики решал математические примеры. И делал он это с такой охотой и скоростью, что старшим детям становилось неловко за себя. *** — И тогда я поднял огроменную скалу и сбросил её на наших врагов! Зимними вечерами у детей в поместье пользовались популярностью истории дедушки Бертрана. Не только дети, но и прислуга собирались вокруг камина, когда он громогласно рассказывал о своих подвигах. Старик был героем многих войн, за что получил во владения свои земли и титул Барона. Специально для историй он одевал свой парадный китель, увешанный блестящими наградами. Он разрешал детям выбрать, по какой из медалей будет следующий рассказ, после чего вечер неизменно наполнялся веселыми выкриками, театральным рычанием и духом героизма. *** — Присмотрите за ним, хорошо? — сказала мама. Она, одетая в легкий доспех, передала мальчугана на руки своей сестре, а сама взяла лук, перекинула его себе за спину и взмыла в воздух. Длинный прыжок закончился мягким приземлением на плечо Брони отца. Стальной гигант чуть обернулся и помахал рукой тем, кто остается. Затем он начал удаляться прочь, а следом за ним потянулось ещё три рыцарские Брони и большая группировка солдат. На отдалении стояла крепость. Все войска скрылись из виду на её территории, после чего над башнями показался огромный механизм. Резкое движение — и Броня с головокружительной скоростью взмыла в воздух и отправилась вдаль, превращаясь в блестящую комету на горизонте. — Похоже, новая катапульта работает как надо — заметила тётя Эбета. — Да. Скоро и у нас будет возможность её опробовать — ответил дядя Габриель. *** — Уоооооооо!! — не могли унять своего восторга дети. Тётя и дядя привели их на окраину владений. Здесь был оборудован порт с подъемниками. Дети выглядывали вниз через перила. Там до самого горизонта простиралась пустыня. — Земля плывет... нет, это мы движемся? — удивился Фар. — Всё верно. Наша земля — это огромный остров, который перемещается по пустыне. — Ого... — Смотрите, наша группа возвращается с охоты — указал дядя Габриель. — Где-где?! Дети вели себя шумно, но не могли перекричать взрослых, что также с оживлением ожидали возвращения своих. На время погрузки, движение острова приостановилось. Подъемник по очереди доставлял людей и грузы на остров. — Мама! — Урас! Мальчуган мигом узнал мать среди первой группы поднявшихся. Он выбежал вперед и был пойман ею в объятия. С сыном на руках, она подошла к Габриелю и Эбете с детьми. — С возвращением, Рируан! — громогласно поздравил её дедушка Бертран — как прошла охота? — Весьма продуктивно, отец — кивнула она — мы нашли несколько поселений и добыли много ресурсов. — Славно, славно! Вы просто отрада для старика! Со следующей партией солдаты подняли много грузов. Собравшиеся на пристани люди принялись помогать им разгружать многочисленные мешки, ящики и свертки. С третьей партией подняли группу чумазых людей со связанными руками. — И рабов добыли! Просто красота! — продолжал нахваливать рейдеров старик. *** — Наша земля называется “Талурия”. Фарнаф, поднявшись на носочки, ели-ели смог достать увесистый томик с книжной полки. Он притащил его к своей сестре Африель и двоюродному брату Урасу. Дети сегодня играли на ковре в библиотеке. — Наша семья тоже называется Талурия. Дом, на котором мы живем, путешествует по пустыне. — У нашего дома есть ноги? — спросила Афри. — Ага, есть. Фарнаф открыл книгу и начал её листать, пока не отыскал нужную иллюстрацию. На ней был нарисован остров в профиль. Из днища острова произрастали многочисленные ноги, которые служили опорами и средством передвижения. — Ого, похоже на жука! — выпалил Урас. — Огромный жук... — поддержала мысль Афри. — У других семей есть свои жуки. Их очень много! — развел руками Фарнаф. Он делился тем, что недавно узнал от отца. — Целая куча огромных жуков... но куда они все ползут? — задался вопросом Урас. — Ну... я не знаю — огорченно признался Фарнаф. *** — Это тебе подарок за то, что хорошо себя вела! Афри с интересом разглядывала кулон, который одела ей мама. Мама с папой вернулись из похода и привезли очень много подарков. — С этими осторожней, лучше сразу оденьте ошейники — распоряжался отец, стоя в стороне. В этот раз они привели очень много рабов. Но одна группа детей стояла обособленно. Солдаты, помимо цепей, поочередно надели на них красные ошейники. Афри не совсем понимала, зачем это делается, но чувствовала какую-то магию. В этот момент она поймала на себе взгляд. Один мальчик сурово смотрел прямо на неё. Афри испугалась и спряталась за мамой. *** В тот день мама с папой были особенно рады. Они много обнимались, кружились по дому, громко смеялись. Прислуга в доме тоже оживилась. Служанки шептались и бегали туда-сюда, подгоняемые приказами супругов. Урас с удивлением наблюдал за такой переменой атмосферы. — Урас, а ты кого бы хотел, братика или сестричку? — поинтересовалась мама. — Уммм... Урас призадумался. На самом деле, у него уже были брат с сестрой — Фарнаф и Африель. Но они были детьми дяди Габриеля и тёти Эбеты. Другими словами, для него они являлись двоюродными. Несмотря на то, что они часто играли вместе, иногда ему становилось одиноко, когда их забирали домой. — Сестрёнку, наверное? — дал он неопределенный ответ. У Фарнафа была сестра, так что Урасу показалось логичным, если и у него будет родная сестрёнка. Он как-раз размышлял на эту тему, когда отец вдруг потрепал его волосы, а затем схватил и посадив себе на плечи, принялся бегать по комнате. Заразное веселье передалось мальчугану и он громко рассмеялся. *** — Фария! Бери детей и уведи в безопасное место, живо! На крик мамы служанка отреагировала с растерянностью. Урас тоже не понимал, что происходит. Тем временем снаружи что-то взорвалось. Стены дома пошатнулись, предметы начали падать с полок и столов. Папа появился из дверного проема. Он отдал маме её лук, а сам поспешно застегивал пряжки на костюме пилота. Осмотрев комнату, он неожиданно грозно посмотрел на служанку и та, крякнув от испуга, схватила детей за руки и бросилась наутёк. Урас тоже опешил. Он впервые видел отца рассерженным. Служанка Фария выбежала с детьми наружу из поместья. Как-раз, чтобы встретиться нос к носу с двумя вооруженными людьми. Людьми? Нечто в их облике было странным. Урас не мог понять, что с ними не так. Но он не встречал никогда раньше такой формы у слуг поместья. Мужчины ими явно не были. Более того, они держали наготове кривые мечи и немедленно обратили их против служанки. Фария застыла, бледная от ужаса. Они уже замахнулись-было, но отец выскочил им наперерез. Он тоже был вооружен. Завязалась схватка. Первый нападавший оказался не готов к сопротивлению. Меч отца пронзил ему горло. Брызнула кровь. Некоторое её количество попало на детей и служанку. Афри и Фар заплакали. Урас же был просто шокирован. На его глазах отец хладнокровно убил врага. Второй разорвал дистанцию, чтобы не попасть под горячую руку, но его настигла стрела, выпущенная матерью. Пораженный точно в грудь, тот упал навзничь. — Проклятые эльфы — брезгливо сплюнул на землю отец семейства. — Наглости им не занимать. Решили не дожидаться, пока мы до них доберемся — вторила мама. — Командир, вы не ранены? Издавая громкий металлический голос, во двор забежала огромная механическая Броня. От шагов гиганта содрогалась земля, а ноги подкашивались сами собой. — Истар. Какова обстановка? — Несколько эльфийских отрядов проникли на остров и устроили резню. Мы перегруппировываемся, чтобы дать отпор. — Это отвлекающий маневр. Их цель в чем-то ином. Подбрось нас до ангара и передай в штаб! — Есть! Броня встала на одно колено и протянула руку ладонью вверх. На неё, как на платформу, спокойно уместились оба родителя. Мама обернулась: — Вы ещё здесь? Укрытие в подвале, бегом! *** Эльфы. Раса, мало отличающаяся от людской. Их характерной чертой были длинные, заострённые уши. Тот инцидент с нападением эльфийских убийц привел всех взрослых острова в ярость. С намерением отомстить, они собрали много войск и выступили на войну. Опустевшее поместье сразу стало тихим местом. Ураса держали под присмотром пара нянь. Ему не с кем было поиграть, потому что на улицу его не выпускали. Афри и Фар жили отдельно и их тоже, наверное, держали взаперти. Дядя Габриель не проводил уроки, а мама с тётей не устраивали чаепитий. Отец не тренировал Ураса, а дедушка не травил всеми любимые байки. Лишившись разом всех прежних радостей, Урас растерянно маялся в четырёх стенах. Прошли дни и даже недели, прежде чем ему разрешили выйти. Няни вывели его из поместья на свежий воздух. Многие люди высыпали на улицы города. Они шептались, глядя на возвратившихся солдат. И причина тому была красноречива — вернулось очень мало. Во главе шел одноглазый старик, в котором Урас не сразу признал своего дедушку. Он резко постарел с прошлого раза, когда его видел Урас. Похудел, поседел. Грязный, в потертой военной форме. Следом шли солдаты. Искалеченные, страшные, с хмурыми лицами. Две уцелевшие Брони волочили на цепи обоз с обломками от остальных машин. — Они точно победили? — спросил кто-то в толпе. — Победили. Но стоило ли оно того? Говорят, оба сына барона, лорд Дрейфорт и лорд Габриель — погибли в бою. Их жены, госпожа Рируан и госпожа Эбета — тоже. — Папа и мама... дядя и тётя... — не веря собственным ушам, прошептал Урас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.