ID работы: 12134715

Between the Devil and the Ice Blue Sea

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2281
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
305 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2281 Нравится 214 Отзывы 1002 В сборник Скачать

Часть 5.1

Настройки текста
Нил ____________________________________       «Подожди», — сказал ему Эндрю.       Нил чувствовал, как его хвост извивается и сворачивается, ни на секунду не останавливаясь в одном положении. Он не мог сдержать свою энергию. Он плавал кругами, делая то тугие, то свободные восьмерки, напрягая и растягивая все мышцы своего тела. Заманчиво было просто плюнуть на это и проверить, достаточно ли он быстр, чтобы добраться до корабля Лисов и вернуться обратно. Скорее всего, нет, потому что их корабль подгоняла магия Рене.       Он отплыл на несколько метров назад в траншею, когда над головой проплыл корабль. В нем не было ничего примечательного, кроме запаха человеческой крови. Он напомнил Нилу о другом корабле, от которого исходило почти такое же зловоние.       Держась за подвеску-головоломку, Нил пробрался через скалистый коралловый риф и высокие заросли морской травы. Он держался низко, около песка, пробираясь под дощатым настилом и поднял голову.       Что-то ударилось о дерево над головой Нила.       — Это мой гребаный корабль! — крикнул кто-то.       — Уже нет, — ответили ему наглым голосом. — Люк, Дженкинс, идите, используйте наши средства для покупки пайков. Я думаю, мы съедим несколько тех неугомонных птиц, чье щебетание я постоянно слышу.       — Это кража! Кто-нибудь!       — Вообще-то, пиратство, — сказал самодовольный ублюдок. — И ты посмеешь обвинить «Воронов», филиал морской пехоты, в чем-то столь предосудительном? — Нил услышал звон вынимаемого меча. — Давай, сообщи им о нашем… предательстве, если хочешь. Посмотрим, кому больше поверят местные.       — Вы угрожаете мне или моей репутации?!       — И то, и другое.       Человек гневно вздохнул и встал.       — Что же это будет?       — Я…       — Ты что? — Нил мог слышать улыбку в голосе Рико. Как будто одно лишь подобие угрозы означало, что у него есть негласное разрешение причинить боль другому человеку.       Причал был пуст, неужели люди настолько забывчивы? Наверняка кто-нибудь зайдет.       Незнакомец зарычал сквозь зубы.       — Мое терпение кончилось. Я решил, что ты представляешь собой опасность. Мартин, Люк.       — Какого хрена?! — закричал незнакомец. Шаги эхом отдавались по доскам, и Нил услышал, как человек пытается бороться. Нил мог только предположить, что какой-нибудь милый прохожий, плавающий в одиночку, проплывал мимо и спас их, а Рико увидел его деньги и решил забрать все себе.       — У тебя был шанс согласиться, — сказал Рико. — Скажи, Джонсон, ты никогда не хотел заставить кого-нибудь пройтись по доске? Утопление — неплохой способ умереть, но, может быть, я смогу добавить немного красного. — Незнакомец закричал от боли.       Нил должен был убить Рико еще тогда. Сейчас он сожалел, что не сделал этого.       Он прислушивался к деталям, пока Вороны совершали обход, прогуливаясь взад-вперед по причалу после совершенных покупок. Ему было интересно, сколько денег они украли, потому что для небольшой остановки они закупались довольно многим. Как только они погрузили все вещи на борт, они быстро ушли.       Нил чувствовал, как нарастает его тревога, пока он следовал за тенью корабля. Когда стемнело настолько, что луна начала отражаться от воды, словно зеркало, Нил осмелился подплыть чуть ближе. Чем ближе они подплывали к столице, тем громче разносились крики. Тем сильнее он чувствовал нож Уэса и руки Дрейка, удерживающие его. Ты в порядке. Он не был настолько трусом, чтобы позволить человеку умереть из-за того, что он отказался подплыть к более людным водам.       Запах свежей крови привлек внимание Нила, и он поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть всплеск, потрясший воду. Напуганный, Нил подплыл чуть ближе и увидел, что кто-то бесполезно трясет ногами в воде, руки его были связаны, и человек начал тонуть. Нил бросился к нему, осторожно подхватив, чтобы не усугубить открытые раны на груди, и поплыл к противоположному борту корабля, куда никто не должен был смотреть.       Мужчина закашлялся в отчаянной попытке вернуть воздух в свои легкие. У него был более темный цвет кожи, как у Ники, а его руки казались недостаточно грубыми, для того, чтобы быть обычным моряком. Он был без рубашки, что позволяло увидеть небольшие порезы на груди, сделанные не для того, чтобы серьезно ранить, а для того, чтобы причинить боль. Нил присматривался к кораблю над ними, чтобы убедиться, что никто их не видит.       Мужчина зашипел сквозь зубы, почти заставив Нила рефлекторно выронить его. Его остановило быстро произнесенное слово: «Спасибо».       — Кто… подождите… как…? — Мужчина посмотрел вниз, и выражение его лица сменилось неподдельным ужасом.       Нил уставился на него расширенными глазами. Он никогда раньше не оказывался в такой ситуации. Обычно людей, которых он спасал от утопления, было куда пристроить, но сейчас он мало что мог сделать, кроме как лишь плескаться в воде.       Хвост Нила задел ноги мужчины, и тот вскрикнул, снова поразив Нила. Ушные плавники Нила защитно опустились, но он отказался бросить незнакомца, пока тот был так беспомощен. Парень нервно засмеялся.       — Ладно, ладно, Роланд, успокойся, — начал шептать он. — Это всего лишь русалка. Все будет хорошо, он тебя не съест.       — Вы посмотрите, кто это!       Нил едва не нырнул под воду. В последнюю секунду он вспомнил, что на его руках находится человек, которому нужно было дышать. Он начал отплывать как можно дальше от корабля.       — О нет, нет, русал, оставайся здесь, если не хочешь, чтобы я послал всю столицу на охоту за Лисами.       Нил распознал ложь, когда услышал ее, и поплыл дальше.       Рико возился с ножом в одной руке, когда продолжил говорить.       — Люди в порту проговорились, ты спас их, тритон. Я знаю, что тебе было бы не все равно, если бы я убил одного из них.       Нил все больше отдалялся.       Рико зарычал.       — Я буду у самого южного причала на рассвете с ножом в одной руке и одной из твоих драгоценных лисиц в другой! Останутся ли они живыми или мертвыми — решать тебе! Посмотрим, насколько умны русалки на самом деле, и чья жизнь станет расплатой за глупость рыбы.       Что за идиот, подумал Нил. Он все еще мог задержать корабль Рико с помощью песни. Подготовив голос, он глубоко вдохнул воду и почувствовал, как заклинание овладевает его горлом.       — Мы игра… — Он остановился на секунду. Что-то в его голосе было не так.       — Затычки! — крикнул Рико. Кто-то бросил ему что-то, и он засунул это в уши.       Нил все еще не мог этого понять.       — Мы… — начал он и остановился.       - Мы играли на песке. — С каждым повторением это становилось все менее музыкальным и требовало все меньше магических усилий.       — Сеть! Принесите сеть!       У него ещё будет время для того, чтобы разобраться со своим голосом. Сейчас Нил должен был петь.       Он запел, из его горла выливались мелодичные слова.

«Мы играли на песчаном берегу И ты нашел маленькую группу Ты сказал мне, что влюбился в неё. Но это не то, что я планировал давно».

      Вороны никак не отреагировали, но человек, которого держал Нил, обмяк, словно зачарованный. Их беруши сработали.       Нил увернулся от сети, выброшенной за борт.       — НА РАССВЕТЕ! — крикнул Рико. — ПРИХОДИ РАНЬШЕ! Эндрю ____________________________________       — Думаете, мы все взяли? — спросила Эбби, оглядывая толпу в темноте. Им было хорошо видно из их личной кабинки, которую Эллисон каким-то образом предоставила им, обманув организаторов. Свет в большом аукционном доме все еще горел, поскольку торги не начались, и Эндрю мог различить одну знакомую шляпу-котелок, принадлежавшую человеку, с которым Кевин вчера потратил нелепое количество времени на разговоры о русалках. Сам же Эндрю тогда пролистал несколько книг и отметил кое-что. Например то, что у русалок нет рвотного рефлекса, область вокруг ушей и возле челюсти очень чувствительна, их члены работают так же, как у дельфинов, и в среднем…       Не время. Он может обдумать эту информацию позже.       — Я думаю, что наша команда добилась хороших результатов, собрав несколько заинтересованных покупателей. Возможно, после перерыва появится еще больше людей, — сказал Ваймак. — Неважно, выиграем мы или нет, вы сделали все, что могли. Хорошая работа, Лисы.       — Есть, кэп, — сказала Дэн, отдав честь.       — Есть, тренер, — сказал Эндрю.       — Есть, тре… черт, — запутался Мэтт.       — Достаточно ваших «есть-есть», — проворчал Ваймак.       — Вот черт, — прошептал Кевин. Эндрю тоже заметил это, как только они вошли в кабинку. На противоположном конце обширного зала был еще один балкон. На него вышли два черноволосых человека в сопровождении многочисленных охранников.       Глаза Рене расширились.       — Морияма.       Эндрю узнал их даже издалека. Это был сын Кенго Мориямы, Ичиро Морияма. Рядом с ним стоял Тэцудзи Морияма.       — Подождите, — сказал Кевин.       — Проблемы? — спросил Ваймак.       Элисон тоже заметила это.       — Если левая кабинка предназначена для семьи Гокудо, самой богатой, мать ее, известной преступной семьи Серого моря, то кто, блядь, займет центральную кабину?       Эндрю посмотрел туда, где находилась Эллисон. Снаружи «Сундук Моллюска» был чрезвычайно впечатляющим зданием, но интерьер был еще более впечатляющим. Новаторский дизайн позволял разместить нижний ярус прямо перед сценой и второй этаж, который был частично встроен в стены над первым. Ко всему прочему, в стенах также имелись балконы, на которые можно было попасть с помощью лестниц. Эндрю не нравилось, что они были загнаны в угол, но охрана была довольно строгой, и уединение было предпочтительнее, чем нахождение в окружении других людей. Чем выше вы поднимались, тем дороже становились места. Самым дорогим местом в доме был центральный балкон, из которого открывался великолепный вид, а главное — престиж.       — Может быть, они не хотят, чтобы их заметили, — сказала Эбби.       Эндрю многое не нравилось в этой ситуации. Во-первых, отсутствие выходов. Во-вторых, герметичная охрана означала, что они могут оказаться в ловушке, а в-третьих, Эндрю удалось пронести мимо охраны только три ножа. Они даже не разрешили никому из Лисов взять свои мечи.       Кевин еще не успел прийти в себя, как издал еще один испуганный звук.       — У них есть напитки? — Его голос звучал так, словно он был смертельно болен. — Мне нужно выпить.       Оставшиеся члены «Предательства» в красно-черной униформе вошли в зал, выглядя безупречно. Эндрю посмотрел на Тецудзи, их отставного капитана, чтобы узнать его реакцию, но выражение лица старика не изменилось. Группа расположилась в секции возле сцены.       Звук шагов предупредил Эндрю о том, что рядом с ним кто-то есть. Но когда он посмотрел, там не было ничего, кроме воздуха и толпы внизу. Его голова повернулась к сцене, по которой шел кто-то в костюме. Их шаги совпали со звуком, который услышал Эндрю.       — Здание имеет различные очарования внутри, — прошептала Рене. — Похоже, они нашли способ направить звук как на балконы и верхние этажи, так как и на нижние.       Первый лот подвезли на колесиках за спиной выступающего, который без предварительных условий начал представлять драгоценный минерал, а затем приступил к торгам. Он говорил быстро, и руки сначала быстро поднимались, а затем замедлились, когда ставки стали выше. Ставки озвучивались в золоте, поэтому Эндрю пришлось мысленно умножать цифры на сто, чтобы лучше понять реальную стоимость.       — Далее у нас есть кусок необработанного багряного золота весом 52 унции. Самый большой из всех, что я когда-либо видел. Продавец: Лисий флот. Ставки начинаются со 104 золотых. Аукцион начался. — Ведущий говорил быстро. — Кто даст 120? 104, теперь один с четвертью. Дают 108. 110, Кто даст 120? Дают 120. 125. Кто даст 150? 140! Кто даст 150? Дают 155. Кто даст 160? Кто-нибудь готов дать 160? Дают 160. Это 160 золотых. Кто-нибудь готов дать 162? Дают 162! 163? У кого-нибудь есть 163 золота для ставки? Ставка 162 золотых — раз. 162 — два. Продано! Человеку на месте F23!       На лице Элисон появилась злая улыбка.       — С вас 162 000 серебра за этого плохого мальчика.       Сет застонал.       — Неужели нам придется ждать двадцать минут, пока они доберутся до хорошего товара? Я не хочу весь день смотреть, как люди делают ставки на разные виды булыжников.       — Господи, я тебе не мама, — сказал Ваймак. — Пойди купи немного риса или еще чего-нибудь, на что у нас хватит сейчас средств.       — Я узнаю, есть ли у них алкоголь, — сказал Кевин.       — Возьми это, это ты один из тех, кто принес нам деньги. — Ваймак бросил ему свой бумажник.       — Спасибо, па… Дэви… папа, — смущенно сказал Кевин.       Дэн и Мэтт дружно ахнули.       Ваймак пытался скрыть то ли улыбку, то ли смех.       — Идите без меня, я пойду вниз после окончания торгов и заберу наши деньги.       Кевин остановился возле лестницы, но не спускался.       Сет прошел мимо и выхватил у него бумажник из рук.       — Спасибо, мама, — сказал он.       — Детям нельзя слишком напиваться, — сказал Ваймак.       — Я понял тебя, Кэп, — отсалютовал Сет, спускаясь по лестнице.       Эндрю заметил, что Кевин колеблется (честно говоря, это увидели все, это было слишком заметно).       — Ждешь, пока что-то случится?       Кевин выжидающе посмотрел на Эндрю.       — Там внизу Рико.       Эндрю закатил глаза.       — Ты купишь мне самую смертельно сладкую хрень, которую они продают.       Кевин что-то проворчал, но Эндрю встал со своего места, так что он не стал жаловаться. Аарон пошел следом, чтобы посмотреть, где проводятся концессии.       Эндрю присматривал за Рико, пока они спускались по лестнице и выходили в задние залы. Они нашли еду и напитки возле входа и у лестницы, ведущей на второй этаж. Еду было запрещено вносить в аукционный зал, поэтому Кевин и остальные распивали свои напитки за столами, пока Эндрю ел то, что в этом доме называли «крендель в шоколаде». Он наблюдал за тем, как несколько зануд прибывают и поднимаются на второй этаж. По контексту он пытался угадать, кого из них интересует чешуя. Монокль. Возможно. Куртка с пришитым рисунком русалки. Определенно.       Каменные светильники в комнате померкли. Их источником был не огонь, а какой-то магический камень, встроенный в стены и потолок. Интересно, могли ли они изменять яркость этого света?       Затем на Эндрю обрушился запах. Странный запах, как будто океан встретился с лавой вулкана. Это был соленый, земляной дым, и все же этот запах не был похож на запах сигарет Эндрю. Он был мерзким. Эндрю оглянулся, пытаясь найти того, кто сжигает тухлую рыбу, но замер, увидев его.       В зал вошел человек в костюме, позади которого стояли еще четверо. Его фигура была лишь немного внушительнее средней, и хотя большинство его охранников были устрашающими — один, в частности, выглядел так, будто мог завалить двух Ваймаков за две секунды, — не это заставило Эндрю прекратить смотреть. Не заставил Эндрю остановиться и невероятно хорошо сшитый костюм, который был обсидианово-черным и, казалось, поглощал собой весь свет. И какой бы ужасающей она ни была, аура тьмы вокруг мужчины, излучаемая как вторая кожа, тоже не остановила Эндрю.       Мужчина был до ужаса похож на Нила. Льдисто-голубые глаза, которые повернулись и остановились на Эндрю, и русые волосы. Разница была в том, что Нил был красив и лучезарен. Человек перед Эндрю, однако, был того же оттенка, но искаженный, извращенный и уходящий в тень.       Пока Эндрю апатично смотрел на него, произошло нечто странное. Тусклость комнаты остановилась прямо на нем. Эффект был настолько тонким, что его не заметил бы даже муравей.       Эти холодные глаза были устремлены на него.       Это было нормально. Многие люди пялились, и Эндрю не был исключением.       — Какого хрена ты смотришь? — усмехнулся Сет.       Мужчина поднял подбородок.       — О, ты думаешь, что ты настолько лучше нас, что можешь даже не отвечать? — Сет соскочил со стула и встал. — Готов поспорить, что я мог бы, блядь…       Аарон схватил Сета за запястье и потянул его назад.       — Прошу простить моего друга, сэр. У него травматическое повреждение мозга из-за того, что его несколько раз роняли в детстве, и это приводит к плохому контролю импульсов и гиперактивной миндалине*. — Аарон Миньярд - исполнительный директор по лизанию задниц.       *(Миндалевидное тело, или миндалина — область мозга, находящаяся под корой больших полушарий, в белом веществе височной доли. Главная функция миндалин — формирование эмоций.) — Мистер Уэс, — заискивающе сказал стоящий рядом с мужчиной сотрудник. — Я очень сожалею о них. — Они поклонились. — Хотите, я выпровожу их из здания?       — Черт… — Аарон закрыл рот Сета рукой. Ему пришлось встать на носочки и повернуться прямо лицом к Сету, чтобы дотянуться до него.       — Все в порядке, — сказал мужчина глубоким сухим голосом. Его горло было повреждено, но голосовые связки звучали сильно и двигались по комнате, как обжигающая волна, омывающая ноги Эндрю.       Эндрю запихнул в рот остаток своего кренделя, схватил Сета и Кевина за рубашки и пошел в зал.       — Поздравляю, — сказал Эндрю, когда они отошли достаточно далеко. Он указал на Сета. — Ты каким-то образом максимизировал свою способность к тупости.       Сет сделал лицо, которое было как-то даже намного противнее, чем его обычное лицо.       — Да что я сделал?!       Аарон застонал.       — Ты слушаешь все, что говорит тебе Ваймак? Это был мистер Уэс, человек, который владеет этой чертовой рыбацкой компанией, которая возится с морскими тварями. Помнишь, что нам сказала Рене?       Сет выглядел озадаченным.       — Боже, ты невыносим, — сказал Аарон.       — Черт, — сказал Кевин. — Мне показалось, или он выглядел как… ну ты понял.       — Мне не нужно напоминать, — сказал Аарон. — Давайте просто поднимемся наверх и больше не будем с ним сталкиваться.       Вернувшись на балкон, Сет бросил бумажник обратно Ваймаку.       — Мы столкнулись с мистером Уэсом, — сказал Эндрю.       Глаза Эбби расширились.       — Как он здесь оказался?       Ваймак выругался.       — Держу пари, что он пришел что-то продать или купить в любом случае. Либо Рико вычислил нас и дал ему наводку, чтобы создать нам проблемы.       — Кто-нибудь из вас что-нибудь ему отдал? — спросила Дэн.       — Нет, но Сет был тем ещё засранцем, — сказал Аарон.       — Значит, все прошло более менее нормально, — сказал Ники. — Думаю, это поможет не вызывать подозрений.       — В следующий раз я пойду с вами, — сказала Эбби.       — Нам не нужен надзор, — сказал Сет.       — Уверен?       Мэтт прищурился.       — Какого хрена?       Эндрю увидел это в тот же момент что и Мэтт, пока Сет и Эбби спорили позади него. Благодаря освещению можно было легко различить, что группа только что вышла на центральный балкон. На главном человеке был темный сюртук, и освещение вокруг балкона казалось еще темнее вокруг него. Но Эндрю не мог определить, что именно это было.       Рене вскочила на ноги.       — Ох, — сказала она с молитвой, прозвучавшей как череда проклятий.       — Ты в порядке? — спросил Ники.       Ваймак задумчиво посмотрел на Рене.       — Это была длинная молитва.       — Мы прокляты, — опустошенно сказал Кевин.       — Нет, — сказал Рене. — Нет, это он проклят. Великие благословения Гайи, я не думаю, что когда-либо видела кого-то, кто словил так много проклятий, чтобы остальные могли физически увидеть это вот так.       — Я думала, они приглушили для него свет? — растерянно сказала Дэн.       — Нет. — Рене покачала головой. — Нет никаких способов приглушить свет солнечного камня. Помнишь, я показывала тебе благословение? Небольшое потемнение по краю ауры — это то как выглядит проклятие. Оно не должно быть… таким видимым. Я даже не уверена, что этот человек — все ещё человек.       Ники задрожал.       — Жуть.       Аукционист объявил о новых лотах, и Эндрю внимательно следил за тем, на какие из них делали ставки Вороны, Морияма и Уэс, и просматривал свой мысленно представленный каталог, чтобы вспомнить подробности о каждом лоте.       Уэс сделал ставку и выиграл концентрированную эссенцию голубого облегчения. Рико также сделал ставку и выиграл зелье трансформации, которое позволяло временно получить жабры, а также второе зелье трансформации, которое могло превратить нечистокровного человека в полноценного генетического человека. Он также поставил на эссенцию «Проклятье Радуги», которая сделана из растения, подавляющего магию.       Выкатили небольшой ящик со встроенным в нём стеклом, увеличивающим изображение его содержимого.       Ники ооооох-нул.       — Симпатичная.       — Далее у нас настоящая чешуя русалки. Одна чешуйка весом пять унций. Цвет этой красавицы напоминает синий цвет полярного океана. Видите эту текстуру? Она похожа на лед и, как говорят, прохладная на ощупь. Продавец — рыбная индустрия мистера Уэса. Ставки начинаются с 400 золотых. Кто может дать 415? Кто готов? 410? Кто даст 405?       — Никто не торгуется, — пробормотала Эбби. — Забастовка русалочьих энтузиастов?       — 440! — воскликнул аукционист, указывая на балкон, где находился Ичиро. — У нас есть 440 золотых. Может, вы дадите 450? — Аукционист прибавил темп, когда все больше зрителей начали делать ставки. Эндрю заметил, что несколько коллекционеров, которых он выбрал ранее, с презрением смотрели на участников аукциона, даже не пытаясь скрыть свою враждебность. — 634 золотых. Кто даст 640? 635? 634 — раз. 634 — два. Продано! Человеку на месте А12.       — Почему Рико хочет чешую русалки? — спросила Дэн у Кевина.       Кевин пожал плечами.       — Вероятно, по той же причине, по которой ему нужен был Нил. Он заинтересован в бессмертии. Или это, или он хочет переиграть своего брата.       — Нет, — сказала Рене. — Ичиро не участвовал в торгах ни за голубую облегчающую эссенцию, ни за зелья трансформации, ни за «Проклятье Радуги». — Значит, Рене тоже вела учет. Их взгляды на мгновение встретились, и оба пришли к выводу, что тот задумал что-то со всеми этими материалами.       — Значит, он просто… хочет жить долго? — разочарованно спросил Ники. — Звучит скучно.       — Звучит как кошмар, — сказал Кевин.       Эбби постучала пальцами по своим губам.       — Он хочет пережить своего брата.       У них не было времени на обдумывание этой мысли, их товар был следующим.       — Далее у нас самое большое количество чешуи, которое я видел за последнее время. Продавцы — Лисий Флот, и — вы не поверите, друзья — это 70 унций чистой сертифицированной русалочьей чешуи. Ставки начинаются с 28 000 золотых.       Все их опасения, что никто не окажется достаточно богатым для того, чтобы сделать ставку, мгновенно растаяли, когда несколько рук поднялись в воздух.       — Аукцион продолжается. Кто даст 28 100? Мужчина дает 28 500! Как насчет повысить ставки до 500, могу я получить 29 000? Ну надо же 30 000. Кто даст 35 000? У нас 35 000!       Стюарт и Тэцудзи несколько раз выходили вперед и назад, набирая все больше и больше золота, пока у Эллисон практически не потекли слюнки.       — 60,000! — крикнул аукционист. — 60 000 — раз! Рико поднял табличку.       — Нам предлагают 65 000! Кто-нибудь готов дать 70 000? Кто даст 70 000 золотых? Мужчина — 70,000, уже 75, 75, кто даст 75,000?       Один из охранников мистера Уэса поднял табличку.       — Это 80 000 золотых!       — Ни хрена себе, — сказал Ники.       — Мать твою, — пролепетала Эллисон.       — 80 000 — раз! 80 000 — два!       Табличка Рико взлетела в воздух.       Несколько человек в толпе вздохнули.       — Это 82 000 золотых! Ставка 82,000 золотых. Теперь 90,000, кто даст 90,000? Кто даст…       Охранник Уэса поднял табличку.       — 100,000!       Эбби прикрыла рот двумя руками.       — 100 000 золотых — раз! Два!       Рико зарычал и поднялся со своего места. За ним последовало все Воронье предательство.       — ПРОДАНО! Джентльменам на Большом Балконе!       Эллисон вскочила со своего места и потрясла кулаками.       — ВАУ! — Ники вскочил на ноги, и они обменялись ударами дай-пять.       Мэтт широко раскрыл глаза.       — Неужели это действительно только что произошло?!       Ваймак моргнул и потер глаза.       — Я думаю… что да.       — Это был единственный человек, чье внимание мы не должны были привлечь, — сказала Рене.       — Хорошо, — согласилась Эбби. — Мы можем отпраздновать позже. А пока все успокойтесь. Ваймак пойдет за нашими деньгами и обменяет чешую, а остальные пойдут со мной и вернутся на корабль. Мы будем держаться подальше от этого человека.       — Мне понадобится помощь, чтобы погрузить все золото в повозку. Рене, Эндрю, Мэтт, Дэн, я беру вас всех с собой, — перечислил Ваймак.       Спустившись по лестнице, две группы разделились.       — Эбби, мы встретимся на корабле, — сказал Ваймак.       — Подожди, Эндрю, — сказал Кевин.       Сет отозвал Кевина в сторону.       — Да ладно тебе, ты действительно думаешь, что мы все настолько чертовски некомпетентны?       — У него не настолько ужасное мнение, — пробормотал Аарон.       — У него оскорбительное мнение. — Элисон схватила Кевина и потянула его в сторону. — Давай, ботаник, мы уходим.       Кевину нужно было больше доверять своей команде. Эндрю повернулся и последовал за Ваймаком. Многочисленные двери на выходе из зала успокоили его нервы. Сзади была комната, отделявшая место, где люди забирали товары, на которые они выиграли ставки, от сцены. Широкая дверь вела наружу. Она хорошо охранялась, и людей было много, так что Эндрю не был уверен, что они впятером смогут справиться с ними в одиночку, если потребуется.       Работники дома предоставили пустую повозку с двумя лошадьми, которые смогли бы перевезти 6250 фунтов золота. Один из работников объяснил, что они будут грузить, но Ваймак и его команда могут помочь, если хотят, чтобы процесс пошел быстрее.       Эндрю заметил, когда свет померк. Он шлепнул Ваймаку, чтобы привлечь его внимание, и тот повернулся к мистеру Уэсу и его группе окружавших его охранников.       — Мистер Уэс, — кивнул головой Ваймак и протянул руку. Мистер Уэс принял рукопожатие.       — Дэвид Ваймак, — сказал мистер Уэс. — Спасибо за хороший аукцион.       — Конечно.       — Мне кажется, я никогда не видела столько чешуи русалки в одном месте, — сказала женщина рядом с Уэсом. — Как, черт возьми, вы её достали? -       Мы нашли её во время кораблекрушения недалеко от Окателло, — сказала Дэн. — Сначала мы думали, что это багряное золото, и не могли поверить, когда узнали, что это на самом деле.       — Сэр? Не хотите ли вы забрать свой товар?       — ДиМаччио, иди и забери то, что принадлежит нам, — приказал мистер Уэс. Самый крупный из охранников подошел и взял мешок с чешуей. — Я бы хотел услышать больше об этом кораблекрушении. Может быть, за праздничной выпивкой?       — Я не уверен, что у нас есть напитки, достаточно изысканные для человека вашего калибра, — заискивающе сказал Аарон.       — Ну, я не вижу причин, почему я не могу купить, — с усмешкой заметил Ваймак. — Я угощу Вас и ваших людей, если хотите, но мой экипаж сегодня будет занят, так что нам придется поехать в город.       — Вам не нужно этого делать, — сказал мистер Уэс с восхищенной улыбкой.       Любезности, все это.       Ваймак в ответ рассмеялся.       — Что, черт возьми, мне еще с этим делать? Это меньшее, что я Вам должен, а это не так уж и много.       — Думаю, нам с Лолой не помешает выпить. Приведи кого-нибудь из своих людей, и мы сможем провести хорошую ночь. — Переход был плавным, но все Лисы были достаточно остры, чтобы уловить, когда слова Уэса превращаются в прямой приказ. Его предложение не было простой формальностью.       — Со мной пойдет Рене. — Ваймак взял несколько золотых монет из повозки. — Дэн, передай остальным, что я буду в городе ещё несколько часов.       Эндрю отсалютовал ему двумя пальцами. Лучше бы тебе не умирать, старик.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.