ID работы: 12084223

В тени софитов

Слэш
NC-17
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Irraggiungibile — Недостижимый

Настройки текста
— Девочки, — Бланко заходит в гримерку, широким жестом распахивая дверь, держащуюся на петлях только благодаря ежедневным молитвам. Скрип и стук об стену заставляет танцовщиц обратить внимание на Риккардо, который приземляется на пуфик в центре комнаты, закидывает ногу на ногу и сцепляет руки в замок. Его спортивная сумка падает рядом, и Бланко отпинывает ее ногой в сторону своего столика. — Девочки, — снова начинает он, — у меня плохое предчувствие по поводу сегодняшнего вечера. — Боишься упасть с каблуков? — Виктория улыбается насмешливо, вспоминая первые репетиции Риккардо. Со стороны может звучать грубо, но такие подколки уже давно стали привычными для их отношений. — Вик, — Бланко игнорирует безобидную шутку и сразу переходит к делу, — как бы ты отшила навязчивого кавалера? — А зачем его сразу отшивать? — девушка пожимает плечами, закручивая плойкой прядь светлых волос, — пусть побегает за мной, подарит что-нибудь красивое, а потом, когда уже пригласит на свидание, скажу, что у меня есть парень и мы счастливы. А если что-то не устраивает, то вот он, рядом стоит, готов серьезно поговорить с любым, кто покушается на его малышку, — хихикает Вик, пародируя Дамиано, который дал ей такое прозвище. — Ты так говоришь, потому что у тебя есть кавалер для такого серьезного разговора, — в диалог вмешивается Гайя, “голос разума” в их компании, — а кто спасет нашего бедного Рикки в случае трагедии? — Эй, — Бланко встает с пуфика, — дамы, не забывайте, что я не вы, и я при случае готов сам начистить рожу любому мерзкому типу. Только не хотелось бы с этого начинать, — он качает головой. — Все просто, — Гайя смотрит на Риккардо через зеркало, не отвлекаясь от нанесения макияжа, — покажи ему, что ты не заинтересован. Любыми словами, но для начала постарайся вежливо, — она делает паузу, чтобы накрасить губы яркой помадой, — а если не поймет, тогда уже делай что хочешь. Один из ассистентов вскоре приносит в гримерку костюмы, и девушки быстро одеваются и убегают — их совместный номер сегодня открывает вечер. А Риккардо остается предоставлен себе примерно на час.

***

Сегодняшнее выступление обещает быть очень ярким — Бланко наконец готов представить зрителям новый номер. Манерной походкой — ему бы в модели — Риккардо выходит на сцену, демонстрируя ботинки на высокой полупрозрачной платформе. Небольшая сцена кабаре — его подиум, Бланко становится в позу, которую каждый видел в модных журналах: акцент на левом бедре, одна рука лежит на поясе, другая свисает вниз. Длинные перчатки добавляют грации, скрывают жилистые предплечья и крупные мужские ладони. Риккардо нисколько не стыдится своей внешности, просто сейчас ему нужна утонченность. В этот раз на нем платье — обтягивающее, но не стесняющее движений. Две темно-синие ленты ткани перетягивают грудь, оставляя небольшое открытое пространство на животе. Платье, не доходящее до колена, поднимается при резких движениях, открывая вид на внутреннюю сторону бедра, там где заканчиваются сетчатые чулки. Мелкие отточенные движения руками, пока все остальное тело недвижимо — прекрасный контраст, выразительные жесты охватывают все пространство, не давая возможности оторваться от гибкого худого силуэта. Первым предметом, слетевшим с тела, оказывается ярко-красный шейный платок, Бланко одним движением развязывает и срывает с себя шелковую ткань, которая улетает в зрительский зал под аплодисменты. Под ритмичную музыку в стиле Хаус танцевальные элементы удаются особенно легко, каждый хлопок как будто дает ему новый заряд энергии для нового, почти акробатического движения. Риккардо высоко поднимает ногу — не зря работал над растяжкой, восхищенный вздох зрителей звучит в его ушах громче ритм-битов музыки. Следующий шаг манерной походкой прямо в пятно света на полу — Бланко всем своим видом источает надменность, приподнимая подбородок и оглядывая толпу людей сверху вниз; актерское мастерство никогда не было его сильной стороной, но что-то у него получается. Риккардо заводит руки назад, расстегивая платье с незаметным замком. Одежда падает на пол, открывая небольшое полупрозрачное бра, состоящее почти полностью из кружев. Бланко садится на корточки на краю сцены, от первого ряда его отделяет какой-то метр, проводит пальцем по губе, слегка смазывая макияж. Девушка за столиком прямо перед ним очарованно вздыхает, а ее спутник только лишь приподнимает брови. Темные подвязки-резинки, соединяющие чулки и пояс для них, позволяют Бланко еще раз притянуть внимание к себе — он оттягивает большим пальцем одну из силиконовых полос и отпускает, вызывая звонкий шлепок по бедру. Легко растягивает губы в улыбке, выполняя изящное вращение, демонстрируя себя со всех сторон. Еще несколько шагов по сцене-подиуму и резкое, но полностью спланированное падение — долгожданный финал.

***

Риккардо выходит через черный вход подышать свежим воздухом, легкий ночной ветер сносит с него все тревоги. На нем все еще парик и тонна макияжа, но вместо открытого костюма — джинсы и обычная клетчатая рубашка, накинутая на голое тело. И все хорошо, пока во дворе не появляется тот самый Алессандро. Вот оно и плохое предчувствие. — Добрый вечер, — начинает он, Бланко даже немного весело от его вежливости, — я восхищен твоим выступлением. Впрочем, как и всегда. — Я не сплю с посетителями, — спокойно говорит Риккардо, зажигая сигарету, — даже не надейся. — Понял, — кивает Мамуд, — но позволишь хотя бы купить тебе выпить? — Я предпочитаю Колу, — улыбается ему Бланко, — без сахара. Выражение замешательства на лице Алессандро заставляет его засмеяться вслух. Видимо, обдумывая свои дальнейшие шаги, мужчина возвращается в здание, а Рикки ликует, как легко он смог отвадить преданного поклонника. Надо рассказать об этом Вик, он уже достает телефон, чтобы написать подруге, как видит возвращающегося Мамуда. С жестяной банкой Колы Zero. Бланко старается, чтобы все его раздражение было написано на лице, когда он изящным жестом, двумя пальцами, забирает напиток из рук Алессандро. Недовольно кидает недокуренную сигарету в урну и, буркнув «спасибо», возвращается в клуб. Слава богам, Мамуду хватило мозгов не увязаться за ним.

***

На следующий день, когда Риккардо заходит в клуб — у него нет сегодня выступления, но он все равно приходит порепетировать — атмосфера кажется ему немного странной. Бланко слышит перешептывания, которыми обмениваются танцоры и персонал, Вик, сидящая на полу сцены, улыбается, прикрывая рот ладонью, когда он идет в гримерку, чтобы переодеться. Ах, так вот в чем дело — Алессандро присылает ему цветы. Они ждут его на столе, огромный букет белых роз и лилий. «Для Бланкито, самого прекрасного ангела» — написано на открытке. Отвратительно приторно, аж зубы сводит. Рядом с цветами Риккардо замечает еще и небольшую бархатную коробочку, в которой оказывается заколка. Небольшой гребень из серебра, украшенный жемчугом и еще каким-то камнем, завораживает взгляд, Бланко достает украшение и подносит к своему лицу, смотрясь в зеркало. Красиво… и наверняка очень дорого. А еще Мамуд оставляет свой номер телефона, выведенный аккуратным почерком на обратной стороне. Риккардо даже не думает ему писать. Какая самонадеянность, неужели некие богатые джентльмены думают, что его можно купить за букет цветов и заколку? Но такой подарок ему, безусловно, приятен, цветы отправятся домой и займут почетное место на столе в гостиной, а гребень непременно появится в следующем выступлении. Всю репетицию Бланко как будто сам не свой, Алессандро занимает все его мысли. Он сбивается с ритма, думая как Мамуд на него будет смотреть, пропускает поворот, вспоминая ту странную встречу и банку Колы, и вообще забывает об одном элементе, про себя возвращаясь в гримерку к этим глупым подаркам. Это замечают и другие танцовщицы, и хореограф-постановщик, и даже Дамиано, которому обычно вообще не до настроения коллег: — Рик, у тебя все нормально? Выглядишь не очень, да и синьора Феррери, судя по орам, убьет тебя, если еще раз налажаешь. Риккардо не отвечает сразу, он садится на пол сцены, свесив ноги вниз, делает глубокий вдох, еще один. — Да, я в порядке, — ему нужно придумать на ходу объяснение своему поведению, — просто устал. Плохо спал. Дамиано кивает и отходит, снова погружаясь в программу вечера, расписанную по минутам на листе бумаги, а Бланко накрывает странное чувство дежавю. Чертов Алессандро, это все он, он мешает Риккардо сосредоточиться, даже ничего не делая сейчас.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.