ID работы: 12071365

Игрок

Слэш
NC-17
В процессе
92
автор
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 21 Отзывы 34 В сборник Скачать

3.1: «Душевный вальс?»

Настройки текста
‌      Балы в книгах и кино — это всегда пышно, празднично и бесконечно романтично. Конечно, так всё и выглядело, но войдя в огромный зал с колоннами, Аврор еле прячет свой испуг, когда присутствующие посмотрели на него так, будто собирались разорвать на части. Он видел голодные, заинтересованные, томные взгляды женщин, да и не только женщин! Некоторые уважаемые джентельмены смотрели на него также игриво, задумчиво и, даже, завистливо!       В воздухе витал приятный аромат ванили и это неудивительно. На больших балах воздух всегда ароматизировали. Пастельные цвета стен успокаивали глаза, пространство зала было украшено множеством живых экзотических цветов. Также блестели в темных уголках сотни длинных свечей из пчелиного воска, в хрустальных люстрах и настенных подсвечниках. Было не слишком светло, даже с учётом зеркал, отражающих и усиливающих свет, от чего атмосфера создавалась крайне страшной для бедного дворецкого, чей костюм был идеально выглажен, а светлые волосы уложены назад. Костюм состоял из чёрного тонкого фрака, брюк того же цвета, белоснежной рубашки и чёрного, без вышивки, галстука. На ногах красовались лакированные туфли, а руки были в белых перчатках. Из украшений только цепочка для карманных часов, что были спрятаны в кармашек фрака и ему, как дворецкому, этого достаточно.       Аврор ровно, словно натянутая струна, стоит позади своего господина – Итана Даниэля Бэрримора. Его хладнокровному взгляду и равнодушию на лице юноша позавидовал, но пытался сохранить маску невозмутимости.       Завершающие аккорды первого оркестра плавно перетекают в новую композицию, которую исполняет уже второй оркестр. Классическая музыка не прерывалась ни на минуту.       Кота они, конечно же с тяжестью в сердце Аврора, оставили в своём поместье на попечение бывшей дворецкой – Таисии Пасинвацель. Женщина средних лет была заботлива, но Аврор слишком любил Леона, чтобы не переживать, находясь вдали от него.       За две недели до этого, когда приглашение на бал Виконта Беарна только оказалось прочитанным в руках Итана, в гостиную были созвана вся прислуга, которая позже и занялась приготовлениями. Особенное внимание уделялось Аврору, которого Итан решил взять в качестве дворецкого. Конечно же, юноша был максимально возмущён таким количеством правил, а также почти каждодневными поездками то за бальным костюмом, то за подходящей обувью, то за аксессуарами. Аврор искренне не понимал, почему он не мог прийти в обычном костюме дворецкого, ведь такая одежда, по его мнению, совсем ни чем не отличалась от бального костюма, но Итан сказал, что рабочая форма поношенная и на этом закрыл спор, который Аврор мог бы продолжать вечность.

***

      — Аврор, слушайте меня внимательно. Существует определенный танцевальный этикет, правила которого участники должны соблюдать. — строго произнёс батлер, который, видимо, умел всё на свете. — Например, танцуя с дамой, одетой в декольтированное платье, мужчина не может позволить себе держать её за обнаженные плечи или спину. В этом случае наиболее удачное положение для рук – на талии.       — Вроде понял.       — Как смешно, мистер Аврор. — услышав надзирательский тон, юноша нервно улыбнулся, — Должно быть не "вроде", а "понял".       — Да понял я...       — Юная леди, подколовшая шлейф платья, таким образом даёт понять, что хочет танцевать. — произнесла Таисия, поглаживая мурчащего кота по мягкой шёрстке. — Если её приглашают на танец, она не может отказаться без уважительной причины, но не смейте этим пользоваться. Захотите использовать женщину, — она презрительно посмотрела на свою замену, видя, как он всегда вздрагивает под её взглядом, — позор вам и только!       — Да я и не думал, зачем мне это вообще?! — увидев искренне возмущение, оба учителя вздохнули и снисходительно улыбнулись.       — Не переживай, Аврор. Мы просто пытаемся рассказать обо всём более подробно. — мягким тоном объяснился батлер.       — Тебе не стоит бояться нас. — поддержала Виктора Таисия.       Юноша неловко улыбнулся и ответил:       — Я всё понимаю. Спасибо, что заботитесь обо мне. — на его слова старшие переглянулись и удовлетворённо кивнули.       — Аврор, запомни, если аристократу нужно блюдо с другой части стола, за ним посылают слугу. Считается неправильным просить соседа передать блюдо, поэтому, будь готов, что господин Итан немедленно попросит тебя об этом.       — Вежливый человек никогда не задаёт прямых личных вопросов тому, с кем только что познакомился, комплименты костюму считаются дерзостью, сплетни недопустимы в публичных разговорах. — диктовала Таисия. — Вы меня поняли? На любом мероприятии важно правильно себя держать: не только красиво танцевать, но также грациозно ходить и стоять, не выказывать негативных эмоций, не шуметь, не злословить. Вы – прислуга, поэтому ведите себя крайне сдержанно и осторожно.       — Я и повар займёмся твоим питанием и физической подготовкой, так как крепкое здоровье на балах очень важно. Иногда, переохлаждение разгоряченного организма после танцев приводит к простудам.       — Но если я дворецкий, разве мне позволено будет танцевать?       — Но я это говорю по большей части для того, чтобы вы следили за состоянием господина Итана. — кивнула Таисия.       — Быстрая речь — удел плебеев. — фыркнул батлер, — Даже ремесленники к ним не относятся. Говорите медленно, чётко и уверенно, если вдруг вас о чём-то спросили, но в глаза не смотрите. Оглядывайте зал, иногда поворачивайтесь и кивайте в знак того, что держите нить разговора.       — Боже, как много правил... — проныл юноша, схватившись за голову, — Моя голова... Она раскалывается!

***

      Вспомнив уроки, Аврор аж вздрагивает.       Итан, слабо улыбнувшись, говорит юноше через плечо:       — Веди себя так, как мы договаривались. Также, будь постоянно рядом.       Юноша кивает и вздохнув, следует за господином в сопровождении заинтересованных взглядов.       Аврор действительно красив. Его необычную внешность, сочитающую в себе славянские и азиатские корни, Итан приметил ещё тогда, когда нашёл парня без сознания на заднем дворе своего поместья.       — Герцог Бэрримор! — радостно улыбаясь, приветствует Итана неизвестный высокий мужчина крепкого телосложения. Его смешные усы заставили Аврора поджать губы, лишь бы они не расстянулись в ухмылке.       Увидев искреннюю улыбку на лице господина, Аврор вздыхает с облегчением. Искренним Итан был далеко не со всеми! Людей, которым он доверял, можно было сосчитать по пальцам. Их было всего пятеро: батлер, бывшая дворецкая, служанка Виктория, сам Аврор и какой-то барон Паттельтон. Видимо, это он и есть.       — Барон Паттельтон, — с улыбкой отвечает Итан, подтверждая догадки Аврора. Оба мужчины пожимают друг-другу руки, радостно улыбаясь.       — Сколько лет прошло с нашей последней встречи? — шутит Паттельтон.       — Прошло всего два месяца, Мэттью. — тон мужчины резко меняется на обеспокоенный, — Как поживает Герда? Слышал, она приболела. Надеюсь, ничего серьёзного.       — Ох, что вы, конечно нет. Немного отдохнёт и вновь будет танцевать на балах. — с улыбкой отмахивается Мэттью, после чего заинтересованно смотрит на Аврора, — Позволь узнать, кто этот привлекательный молодой человек? — от комплимента юноша мило смущается и отводит взгляд.       — Это мой дворецкий. Аврор, поприветствуй моего дорогого друга. — Итан ободрительно улыбнулся дворецкому, что тут же склонился в поклоне.       — Приветствую барона Паттельтона.       — Вы довольно молоды для подобной работы. Выглядите лет на девятнадцать. — искренне беспокоился мужчина, — Итан, не слишком ли тяжко приходится этому ребёнку?       — Аврор, тяжко ли тебе приходится? — усмехнулся Итан, на что юноша невинно улыбается и отвечает:       — На самом деле, совершенно нет. Спасибо за беспокойство.       — Что же, тогда будь рядом со своим господином и постарайся лишний раз не разговаривать с аристократами. — мужчина окидывает презрительным взглядом людей в зале, — Мало ли, что они выкинут.       — Всё в порядке. — только и ответил парень, улыбаясь.       Не мог же он прямо сказать, что если перестанет быть напряжённым и сдерживаться, то окажется токсичнее всех аристократов вместе взятых.       Неожиданно, Итан хмурится и шепчет что-то Мэттью на ухо. Тот также хмурится и кивает.       Они смотрели на толстого мужчину, что придерживал неизвестную молодую девушку за талию. Та, очевидно, не рада его компании и пытается убрать наглые руки, но мужчина раз за разом возвращает их. «Надо же, сколько правил диктовали мне Таисия и Виктор, а на деле их никто и не придерживается.»       — Аврор, постой тут, мы сейчас вернёмся. — говорит Итан, после чего оба аристократа ушли, пока бровь юноши дрогнула от раздражения. «Они буквально только что говорили мне быть радом с ними, а теперь что?! Итан, придурок, чтоб у тебя больше никогда не вставало!»       Несколько секунд и от злости у юноши буквально пар идёт. Неожиданно, краем глаза он замечает красивую женщину лет сорока, что с довольной ухмылкой идёт прямо к нему. «Блять, блять, блять, только не танцы, что делать?!»       Аврор паникует, очень сильно паникует, и не придумав ничего лучше, быстренько уходит, наплевав на приказ от Итана "Стоять на месте".       Он плутает между аристократами в попытке слиться с толпой, но эта женщина идёт за ним всё также уверенно и это пугает. Он ускоряется, но быстро понимает, что бежа в угол, он не сможет остановиться, поэтому вразается в светловолосого молодого мужчину.       Затормозив ногами, Аврор не даёт ему упасть, придерживая за спину. Он ловит бокал и даже капли не даёт упасть на пол.       — О Боже, прошу прощения, я... — склонившись в поклоне перед неизвестным человеком и протянув ему бокал, Аврор начинает искренне извиняться.       — Вы убегали от кого-то? — интересуется светловолосый мужчина, что стоял, судя по похожей внешности, со своим братом, сок которого из-за него чуть не ляпнул на пол.       У обоих были яркие алые глаза, аристократическая внешность и блондинистые волосы. Тот, на чьей переносице очков не наблюдалось, был выше того, кого он сбил и это – единственное, что их отличало, не считая наличия очков.       — Д-Да...       — Вам нужна помощь? — хмурится старший, пока мужчина с очками принимает бокал обратно.       — В-Вовсе нет... — Аврор, неловко улыбаясь, выравнивается и оборачивается. Увидев ту самую женщину, уже в сопровождении её, кажется, дворецкого, юноша бледнеет. — Да, нужна, мне страшно.       Мужчина, что выглядел старше, посмотрел в ту сторону, где шли супруги Виллфорд, после чего усмехнулся, прикасаясь ладонью к плечу дворецкого.       — Вам нечего бояться. — произносит он, — Эти люди идут не в вашу сторону.       Видя, как те неожиданно заворачивают и идут к каким-то, кажется, друзьям, Аврор чуть ли не мурлычет от радости.       — Простите за доставленные неудобства. — расслабившись, говорит он.       — Моё имя Уильям. Уильям Джеймс Мориарти. Моего младшего брата – того, кого вы сбили – зовут Льюис Джеймс Мориарти. — с дружелюбной улыбкой произносит Уильям, а Льюис не улыбается, просто кивает для приветствия.       — Приятно познакомиться. Моё имя Аврор, — услышав необычное имя, Мориарти удивлённо переглянулись.       — Ваша внешность, как и имя, довольно не обычные. Вы не отсюда?       — А, ну... — Уильям видит, как паникует парень и как он вздрагивает, слыша голос герцога Бэрримора.       — Аврор, иди сюда, мы обыскались тебя.       Аврор на это поворачивает голову в сторону господина и раздражённо выдыхает.       — Куда ты ушёл? — начинает ругать его Итан, на что Аврор ядовито отвечает:       — Кое-кому просто захотелось побыть героем, оставив меня на растерзание дворянам. Ты понимаешь, что за мной с дьявольской улыбкой гналась какая-то женщина?! Я боюсь женщин! Ты это прекрасно знал, но оставил меня!       — Ты серьёзно? — иронично спрашивает Итан.       — Нет, шучу. — с сарказмом отвечает Аврор, а Бэрримор устало вздыхает только сейчас и замечает Мориарти, тут же говоря:       — Добрый вечер, прошу прощения за поведение моего дворецкого. Он не доставил вам неудобства?       — Вовсе нет, у вас довольно милый дворецкий. — ярко улыбается Уильям, а щёки Аврора предательски краснеют и он смущённо отводит взгляд, что замечают все.       Женщины, стоящие рядом, умилённо улыбаются и шепчутся. Некоторые мужчины жутко злятся, что внимание их жён было прикреплено к "какому-то дворецкому", некоторые не женатые мужчины ухмыляются, желая скорее познакомится, а некоторые вовсе не обратили внимания, занятые важными разговорами.       — Прошу прощения, что смутил вас, сэр Аврор. — не прекращает улыбаться Уильям, на что юноша отвечает со смущённой улыбкой:       — Благодарю за комплимент. И не нужно извинений... Мне приятно слышать это.       — А судя по тому, что тебя сейчас точно съедают взглядами, тебе-то не очень сладко будет. — насмешливо говорит Итан, получая в ответ убийственный юношеский взгляд.       — Ну мой господин же защитит меня? По его же вине я вообще здесь нахожусь? — Аврор кокетливо улыбается, на что Итан смиренно кивает:       — Твоя правда. Надо скорее выдать тебя замуж.       — Может ты хотел сказать "Женить"? — поправляет его Аврор, но услышав дальнейшие слова, сдерживает злость как может.       — Нет, именно замуж. Тебе пойдёт.       — Мой господин, вам видимо самому мужчины нравятся, что так об этом громко говорите. — Аврор смотрит на старшего совсем невинно, а тот злобно ухмыляется и отвечает:       — Я не ты.       — О, ваши умные аргументы закончились? Как жаль. — притворно сожалеет Аврор.       — Вы о нас забыли? — тихо смеётся Уильям, пока Льюис хмурится. Манера речи этого парня так похожа на его манеру. Дворецкий и его господин тем временем переводят на среднего Мориарти удивлённые взгляды.       — Ох, вовсе нет. — неловко чешет затылок Итан, — Ещё раз прошу прощение.       — Вам не за что извиняться. — отвечает Мориарти и улыбается Аврору, — Надеюсь, мы ещё встретимся. Ваш прекрасный голос мне кое-кого напоминает. — юноша опять смущённо отводит взгляд, но резко вздрагивает. Сердце пропустило удар и он поднимает непонимающий взгляд на Уильяма. В помещении резко стало душно, казалось, что они здесь одни. — Что-то не так?       — Вы... — Аврор не мог подобрать слов, но почувствовав руку господина на своём плече, ему резко стало легче.       — Аврор, чего застыл? Пойдём перекусим, ты неважно выглядишь. — тон мужчины был обеспокоенным. — Пойдём. — он поворачивает дворецкого к себе и обращается к Мориарти, — До скорой встречи.       — Непременно. — отвечает Уильям.       В отличие от Итана, Аврор, уходя, заметил хитрую ухмылку Уильяма и пронизывающий взгляд Льюиса.

***

      Когда они, разговаривая о встрече Итана и хозяина поместья, что и пригласил его на этот вечер, подходили к барону Паттельтону, что их уже заждался, их неожиданно перехватила привлекательная женщина. Её утончённое лицо почти без косметики, в отличии от остальных разукрашенных девиц, а золотистые волосы заплетены в аккуратный хвост. Пышное, красное платье с глубоким декольте и манжетами на длинных рукавах, она беспрерывно поправляла.       — Прошу прощение, герцог Бэрримор, — она мило улыбается, а голос её словно самая красивая мелодия, — Я, как хозяйка мероприятия, не могу позволить, чтобы вы пребывали в одиночку. — она схватила за локоть Аврора, приблизив к себе, и обвела рукой зал, — Каждый кавалер должен провожать даму, поэтому, я хотела бы попросить вас, граф, проводить даму, приехавшую с четой родственников и не сопровождавшуюся поэтому кавалером.       — Хорошо, тогда какую даму я должен проводить для вас, Леди Беарн?       — Это должен быть ваш выбор, ваша инициатива. — улыбается женщина и собирается уходить, забирая удивлённого Аврора с собой, как останавливается после слов герцога:       — Прошу прощения за мою грубость, но зачем вам понадобился мой дворецкий?       — Ох, я хотела, чтобы он проводил мою дочь. — неловко улыбается она, очевидно, паникуя из-за прямого вопроса, — Она как раз без кавалера!       — Давайте тогда провожу её я. Всё же, Аврор – слуга. Разве положено леди высокого статуса водиться с кем-то вроде него? — Итан улыбается и делает вид, что не заметил мрачный взгляд юноши.       — Понимаете, тут такое дело... — её тон стал неуверенным, она активно то снимала, то одевала обручальное кольцо, — Ваш дворецкий безумно понравился ей, а я очень забочусь о её счастье. Я обещала, что уговорю сэра Аврора, чтобы он станцевал с ней хотя бы раз... — женщина совсем расстроилась, — Простите за эту дерзость, наверное, мне не нужно было...       — Если Аврор желает с ней станцевать, то я разрешу. — ободрительно улыбается Итан, — После обеда планируется вальс, я прав? — уточняет он и увидев кивок, сам кивает, — Если Аврор желает, после обеда он весь ваш.       — Я не возражаю. — пожимает плечами парень, сложив руки сзади.       Женщина сразу засияла и активно закивала:       — Благодарю вас! — она улыбается и уходит.       И только после этого Аврор злобно спрашивает господина:       — Что значит "с кем-то вроде него"?! Ты себя видел вообще?!       — По сравнению с тобой, я похож на принца. — спокойно отвечает ему Итан, выискивая взглядом кого-то, а у Аврора прямо пар из ушей идёт от злости.       — Ты случайно не забыл со своей куриной памятью, зачем мы здесь?       — Нет, не забыл, мышонок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.