ID работы: 12059618

birds melody

Слэш
PG-13
Завершён
5300
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5300 Нравится 233 Отзывы 1620 В сборник Скачать

теплое рождество

Настройки текста
Примечания:
В аудитории было прохладно. Джисон скучающе смотрел на интерактивную доску и записывал за преподавателем азы доказывания, которые должны ему понадобиться при защите в суде. Это было скучно. Ему не нравилось то, что он изучал. Ему также не нравилось, что его руки стали холодными из-за открытого окна. Многие студенты тихо перешёптывались, когда им становилось совсем скучно на лекции. Хан же сидел один. Он все еще не мог найти друзей. Конечно, Минхо продолжал говорить ему, что у него все получится. У него будет много друзей. Но он в это прекратил уже давно верить. Джисон был слишком стеснительным, чтобы подойти к кому-то и заговорить. Ему становилось страшно. С Ли все было по-другому. С ним сразу стало комфортно и тепло. Они встречались уже около четырех месяцев. Целых четыре месяца вместе. Хан все ещё не верил, что Минхо встречался с ним. С таким неуклюжим студентом, который одиноко скитался по коридорам, и усердно учился на специальности, к которой ничего не чувствовал. Ли уговаривал его перевестись, но он не мог пойти против родителей. Осталось ведь совсем немного учиться. Ничего страшного. Хан вздохнул и начал рисовать каракули на полях тетради. Он скучал по Минхо. Они давно не виделись. Старший много работал, потому что быть преподавателем сложно. А быть преподавателем, который встречался со студентом — ещё сложнее. Вообще-то, на самом деле, ничего сложного не было. Они никак не пересекались в стенах университета. Не было совместных пар. Джисон отказался от информационного права, которое вёл Ли. Вот и всё. Никто не знал об их отношениях. Кроме Сынмина, который продолжал шутить над ним. Хан все ещё помнит с какими красными щеками рассказывал своему сводному брату обо всем. Но он принял это и никак не осуждал их. Парень устало улёгся головой на свои сложенные руки и отсчитывал минуты до конца пары. Осталось всего тридцать минут. — Хан Джисон! — громкий голос преподавателя испугал его, поэтому молодой человек удивленно уставился на профессора. — Пройдите, пожалуйста, в кабинет нашего нового декана. И не задерживайтесь там. Пара ещё не закончилась. Нового декана? Хан кивнул и вышел из холодного помещения. Ему пришлось найти лестницу, чтобы поскорее добраться до кабинета и постучать в дверь. — Войдите. Джисон нахмурился и вошёл в тёплый кабинет, чтобы увидеть бледноватое лицо Минхо. Мужчина быстро поднялся с места и взволнованно подошёл к Хану, чтобы закрыть за ним дверь и посмотреть в огромные глаза парня. — Ты новый декан? — прочистил горло Джисон и заметил легкую панику на лице Ли. — Ты в порядке? Что-то случилось? — Ин, — прошептал тихо Минхо и его голос слегка охрип. — Он...заболел. — Ин? Заболел? — пробормотал Хан и осторожно взял Ли за руки, хотя они никогда не делали этого в университете. — Дыши. Он сейчас с няней? — Да, но я не могу задерживать Сэн надолго. У неё есть своя семья, — все ещё немного дрожал Минхо, и Джисон впервые увидел его настолько потерянным и беспомощным. — А у меня начинается в пять совещание. На меня повесили эту тупую должность, пока из отпуска не вернётся другой декан. — Эй, с Ином все будет в порядке. Я могу поехать и посидеть с ним, — предложил нежно Хан и провёл пальцами по подбородку Ли. — Правда? — облизнул пересохшие губы Минхо и бегал глазами по мягким щекам Джисона. — Ты хочешь прогулять пары? Тебе ничего не будет за это? — Ох, плевать. Я поеду прямо сейчас к нему, ладно? — попытался успокоить его Хан, поэтому помассировал кончиками пальцев заднюю часть шеи Ли. Минхо кивнул и проглотил ком в горле. — Я так испугался. Он так часто болеет. А когда Ин болеет, то становится капризным... — прошептал хрипло мужчина и приобнял Джисона, чтобы согреть его. — У вас в аудиториях холодно? Я постараюсь исправить это. — Ради меня? — ухмыльнулся Хан и тихо захихикал, чтобы разбавить обстановку, но Минхо все ещё был взволнован. — Хорошо, я не буду тебя отвлекать. Я поеду сейчас к Ину. Напишу тебе. — Я вызову тебе такси, — пробормотал Ли и неохотно отпустил парня из своих объятий. У них всегда было мало времени. Это огорчало. — Не стоит. Я доберусь до автобуса, — качнул головой Джисон и поправил свои длинные рукава, чтобы согреть руки. — Не хочу, чтобы ты тоже заболел, — тихо ответил Минхо и уже заказывал такси, пока Хан стоял возле двери и кусал губы. — Пожалуйста, напиши мне...как доберёшься. Ин будет очень капризничать, но я обещаю, что приеду после собрания. — Да, сэр, — улыбнулся Джисон и неловко помахал Ли. — Все будет в порядке. Обещаю. Твой сын очень сильный мальчик. Ты же знаешь об этом, верно? — Хан Джисон, просто иди уже, пока я не поцеловал тебя прямо здесь, — вздохнул устало Минхо и взял в руки стопку бумаг. — Конечно, — пробубнил Хан, но глупо улыбнулся. Он вышел из тёплого кабинета и побежал в сторону аудитории. Джисон чувствовал, что он тоже очень сильно переживал за Ина. Настолько сильно, что у него у самого дрожали руки, когда он собирал свой рюкзак и извинялся перед преподавателем за такой внезапный уход с пар. Хан правда надеялся, что с малышом будет все в порядке.

...

— Ох, мистер Хан, — поприветствовала его женщина в тёплом свитере горчичного цвета. — Мистер Ли предупредил меня о вашем приходе. Спасибо вам огромное. — Здравствуйте, миссис Сэн. Не стоит меня благодарить. Я только рад побыть с Ином, — немного смущённо произнёс Джисон и снял тёплую куртку, чтобы пройти вглубь коридора и закрыть за собой дверь. — Мне так жаль, что я не могу остаться подольше. Мне нужно забрать своих детей из школы, — пробормотала няня и начала складывать свои вещи в сумку. — Ин так и не выпил лекарство. Он капризничает и говорит, что без папы ничего пить не будет. Я так разволновалась, что написала мистеру Ли. — Вы сделали все правильно. Минхо скоро приедет, но я постараюсь дать ему лекарство. Не беспокойтесь, — проговорил тихо Джисон и пошёл в ванную, чтобы вымыть руки под горячей водой. — Он не спит? — Ох, нет. У него довольно высокая температура, поэтому он не может уснуть, — вздохнула женщина и до конца собрала свои вещи. — Я оставила все рекомендации на тумбочке. Там же лежат все лекарства, которые раньше выписывал ему врач. — Конечно. До свидания, миссис Сэн, — поклонился Джисон и заметил на её лице добрую улыбку. Знала ли она, что они с Минхо были очень близки? — До свидания, — кивнула няня и быстро ушла, потому что такси не собиралось ждать её вечность. Хан вздохнул и тихо пошёл в сторону детской комнаты, чтобы увидеться с ребёнком и дать ему немного заботы. Он давно не виделся с Ином, но старался как можно чаще навещать его. Приходилось выискивать время, чтобы поиграть с мальчиком и послушать его замечательные истории. Наверное, в будущем он будет отличным писателем. Джисон постоянно говорил ему это. — Ин? — прошептал мягко Хан и зашёл в комнату, где горел маленький ночник. Ребёнок лежал на подушках, полностью завёрнутый в одеяло. Как только он услышал знакомый голос, то тихо что-то промычал и разлепил сонные глаза. Джисон подошёл к нему ближе и сел на край кровати. — Привет, малыш, — улыбнулся Хан и коснулся пальцами до лба мальчика, который захныкал от холода чужой кожи. — Где мой папа? — промычал Ин и заерзал, стараясь держать глаза открытыми. — Я хочу к папе. — Обещаю, что он скоро приедет, — серьезно ответил Джисон и начал убирать лишние одеяла, чтобы ребёнок не сильно потел. — Не против, если я побуду с тобой? — Хочу к папе, — расплакался Ин и потянулся к Хану своими маленькими ручками. — Я скучаю по нему. — Мой хороший, — прошептал нежно Джисон и поднял его на свои руки, чтобы покачать в разные стороны и оставить мягкий поцелуй на горячем лбу. Мальчик весь горел. Это было плохо. — Где папа? — всхлипнул Ин и начал кашлять, задыхаясь в слезах. — Мне страшно. Хочу к папе. — Я рядом с тобой. Слышишь? Я тебя защищу, пока твой папа не придёт, — попытался успокоить его Джисон и стереть слёзы мягким полотенцем. — Он работает, малыш. Если бы он мог, то он бы приехал к тебе. Не обижайся на него, пожалуйста. Твой папа очень переживает о тебе. Он очень сильно любит тебя. — Он забыл обо мне... — прошептал ребёнок и закрыл свои красные глаза. — Он не любит меня. — Ин, посмотри на меня, пожалуйста, — просит осторожно Хан и продолжает качать его в разные стороны. Мальчик послушно смотрит на него и шмыгает носом. — Минхо любит тебя больше всего на свете. Он очень переживает о тебе. Но взрослая жизнь довольно трудная. Ему приходится много работать. Но это не значит, что твой папа забыл о тебе. — Даже ты приехал ко мне, а он нет, — всхлипнул Ин и зажал в ладошках толстовку Джисона. Хан грустно улыбнулся и обнял малыша. — Почему? Почему? Я хочу к нему... — Сейчас. Дай мне секунду, — пробормотал Джисон и достал телефон из кармана, продолжая держать Ина на руках. — Я позвоню ему, хорошо? — Правда? — удивился ребёнок и заметно успокоился. — Ты правда позвонишь ему? — Да, мы позвоним ему. Но ты должен пообещать мне, что выпьешь после этого лекарство. Хорошо? — серьезно предложил Хан и увидел быстрый кивок Ина. — Отлично. Он набрал номер Минхо и включил громкую связь. — Джисон? Ты добрался? Как Ин? — взволнованно прошептал Ли, но эхо все равно было отчетливо слышно в телефоне. Наверное, он выбежал из кабинета. — Папа... — пробормотал тихо мальчик и почти ткнулся носом в телефон, но Хан удержал его на руках. — Я скучаю... — Ох, малыш, как ты? Я скоро приеду. Обещаю, — голос Минхо потеплел, но Джисон все равно слышал его волнение. — Ты плакал? — Нет! — всхлипнул Ин и сильнее прижался к Джисону, потому что ему было холодно. — Ты правда скоро приедешь? — Конечно. Пообещай мне слушаться Хани, ладно? — пробормотал Минхо и внезапно отключился, поэтому парень убрал телефон и почувствовал дрожь ребёнка рядом со своим плечом. — Ин, я переодену тебя, ладно? У тебя влажная пижама. И я принесу тебе лекарство. Может ты хочешь пить? — попытался его утешить Хан, но ребёнок все ещё плакал. — Мой хороший. Что ты хочешь? Скажи мне. — Хочу к папе... Джисон буквально рассыпался. Ему стало неловко и больно, потому что он понимал чувства Ина. Он понимал его очень сильно. Хан всегда скучал по Минхо. Ли пропадал на работе. И все оставшееся время он отдавал своему сыну. И Джисон никогда не упрекал его в этом. Он все понимал. И тоже безумно скучал. Всегда. — Ладно, я кое-что придумал... — прочистил горло Джисон и положил удивлённого ребёнка на мягкие подушки. — Дай мне несколько минут, хорошо? Я сделаю тебе чай, принесу лекарство и...Просто подожди. — Хорошо, — кивнул мальчик и закрыл глаза, поэтому Хан быстро вышел из детской и поплёлся в комнату Минхо. Он нашёл одну из чистых рубашек Ли в шкафу и переоделся, чтобы пройти в сторону кухни и глупо улыбнуться. Он надеялся, что его парень будет не против. Джисон никогда не носил чужие вещи. Для него это слишком интимно, но он просто хотел, чтобы Ин успокоился и уснул. Хан внимательно изучил рецепт и подготовил лекарство, захватив при этом немного ирисок со стола. Он положил все на поднос и осторожно пошёл в сторону детской комнаты. Ин распахнул свои глаза, когда Джисон поставил все на тумбочку. — Сейчас мы выпьем с тобой лекарство, переоденемся и ляжем спать, — проинформировал его Хан и подготовил чистую пижаму для мальчика. — Я не смогу уснуть, — пробормотал Ин и прищурил свои сонные глазки. — А что ты придумал? — О, точно, — слегка смутился Джисон и притянул мальчика в свои объятия.— Вот. Я буду тебя обнимать. — Ты пахнешь...как папа, — улыбнулся мягко ребёнок и захныкал от кашля. — Хорошо. Спасибо, Хани. — Без проблем, мой любимый малыш, — заворковал Джисон и попробовал немного лекарства. — Не буду врать, но это горько. Потерпишь чуть-чуть? Потом я дам тебе конфетку. Обещаю. — Ты останешься со мной, верно? Ты же не уйдёшь? — с мольбой в глазах спросил Ин и вцепился пальчиками в рубашку, которая была немного большой на Хане. — Я останусь с тобой. Конечно, я останусь, — успокоил его Джисон и помог выпить мальчику лекарство. — Ты такой молодец, знаешь? — Противно, — надулся Ин и получил половину конфетки вместе с тёплым чаем. — Давай я помогу тебе переодеться и мы ляжем спать, — пробормотал Хан и ребёнок послушно поменял пижаму, чтобы лечь и утонуть в подушках на своей кровати. — Горжусь тобой. Знаешь, когда я болею...я ужасно капризный. — Правда? — заулыбался Ин и уместился рядом с Джисоном, который лёг на другую подушку. — Правда. Я становлюсь невыносимым. Я не люблю болеть, — фыркнул Хан и обнял мальчика, поглаживая его по волосам. — А ты просто чудо. Лекарство подействует и тебе станет лучше. — Ты хороший. Я рад, что ты есть у папы, — сонно пробормотал Ин и уткнулся носом в теплую рубашку. Джисон ярко улыбнулся. — Ты сам...как папа. Эти слова заставили сердце Хана стать таким тёплым и огромным. Ему хотелось подарить этому ребёнку всю свою любовь, поэтому он поцеловал его в макушку. И начал петь. Очень тихо, чтобы убаюкать мальчика. Ин расслабился в его руках, даже если температура была сильнее него. Но он быстро уснул. Джисон услышал спокойное дыхание ребёнка и сам успокоился. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы отправить короткое сообщение Минхо. Парень хотел, чтобы Ли прекратил сильно переживать. Хан убрал телефон и старался не закрывать глаза, борясь со сном. Но он слишком вымотался за сегодня, поэтому сон был сильнее него. Рядом с Ином Джисон всегда быстро засыпал. Он помнил тот день, когда Минхо застал их двоих спящими возле мягких игрушек. Они слишком много разговаривали о чем-то, и оба уснули. Ли ещё долго дразнил его за это, но Хан лишь пожимал плечами. Ему никогда никто не разрешал быть ребёнком. Это было немного грустно. Именно поэтому ему хотелось, чтобы Ин чувствовал себя с ним комфортно. Ему правда хотелось, чтобы этот ребёнок никогда не испытывал ничего плохого. Никогда.

...

Хани. Джисон что-то сонно пробормотал и почувствовал мягкие пальцы на своей щеке. Это было тепло и немного щекотно, поэтому ему пришлось открыть глаза и увидеть перед собой Минхо. Ох. Он уснул. — Ты такой милый, — прошептал тихо Ли и нежно улыбнулся, проверяя температуру Ина, который все еще прижимался к боку Джисона. — Ты дал ему лекарство? — Э-э, да, — произнес сонно Хан и посмотрел на Минхо, который впервые за день смог выдохнуть и поцеловать своего сына в лоб. — Прости, я уснул... — Не извиняйся, — качнул головой Ли и помог Джисону подняться с кровати, чтобы не разбудить спящего Ина. Они тихо вышли из комнаты и направились в сторону кухни, чтобы сильно не шуметь. Минхо устало снял с себя пиджак, пока Хан пытался сделать им кофе. — Должен ли я спрашивать про мою рубашку на тебе? — вдруг с лукавой улыбкой спросил Ли, и Джисон замер, чувствуя лёгкий румянец на своих щеках. Он совсем забыл об этом. — Ин не мог успокоиться, поэтому я надел её. Чтобы он смог спокойно уснуть, ощущая тебя рядом хотя бы так, — начал объяснять Хан, когда прочистил горло и сделал маленький глоток кофе. — Знаешь, он правда очень скучает по тебе. — Я тоже. Всегда скучаю. По вам двоим... — грустно произнес Минхо и подошёл к Джисону ближе, чтобы обнять его со спины и прижать к себе. — Я чувствую себя плохим отцом...и... — О, не смей продолжать, — быстро перебил его Хан и повернулся к нему лицом, чтобы заметить мешки под родными глазами. — Ты не виноват в том, что так все происходит. Не нужно. Пожалуйста. Ли грустно улыбнулся и наклонил голову, чтобы оставить лёгкий поцелуй на носу Джисона. Хан расслабился в тёплых объятиях и выдохнул. Это было так хорошо. Он так скучал по таким коротким моментам, когда они могли так обниматься. Наедине. Когда не нужно вечно прятаться и скучать по друг другу. — Я взял несколько выходных, почти подняв на уши все начальство. Я буквально был на грани, потому что мне пришлось объяснять, что у меня есть ребёнок, который решил заболеть поздней осенью, — пробормотал быстро Минхо и продолжал водить ладонями по спине Джисона. — Это так трудно. Я был так напуган. И я даже не смог поехать к нему, когда он так нуждался во мне. — Такое бывает. Но я уверен, что он никогда не обижается на тебя за это. Ин очень умный мальчик. И с ним все будет в порядке, — начал успокаивать его Хан. — Конечно, ему очень не хватает тебя. Он очень любит тебя. Но ты взял на себя большую ответственность, поэтому ты работаешь. Ради него. Пожалуйста, не думай что ты плохой отец. Сейчас много работы, но ты стараешься уделять ему все оставшееся время. Ты очень волнуешься за него. Ты оберегаешь его. Ты хороший отец, Минхо. — Спасибо, — выдохнул тихо Ли и крепко обнял парня, оставляя долгий поцелуй на его щеке. — Не знаю, чтобы я делал без тебя. — Умер бы от переработок, — фыркнул Джисон и тихо рассмеялся, когда Минхо заворчал на него. — Давай. Ты должен поесть и отдохнуть. Сегодня был изматывающий день, верно? — Да, определённо.

...

— Температура немного спала, — тихо шепчет Ли и смотрит на сонного парня, который лежит на диванчике в гостиной и греется под тёплым одеялом. — Уже поздно. Я постелю тебе в своей комнате. — Спасибо, — улыбается мягко Хан и тянется руками к Минхо. Его сразу же обнимают и помогают встать с нагретого места. — Придётся позвонить Сынмину... — Скажи ему, что ты остался у своего парня, — ухмыляется Ли и целует его в лоб. — Тебе нужен долгий сон. — Ещё немного постоим так, — сонно бормочет Джисон и обводит своими руками талию Минхо, чтобы расслабиться. — Жаль, что мне завтра в университет. Я бы очень хотел остаться с вами. — Прогуливать очень плохо, Хан Джисон, но я всегда прогуливал, — захихикал очень мило Ли, когда парень удивлённо посмотрел в его глаза. — Мы не говорили об этом с тобой, но мое студенческое время было....слегка безбашенным. В твоём возрасте я стал отцом. Так что...Это не то, чем я могу гордиться, но я горжусь этим. — Ох, точно, Ин, — кивнул Хан и обмяк в чужих объятиях. — Самый лучший ребёнок. — Да, — мягко улыбнулся Минхо и поднял Джисона на руки. Парень ойкнул, но только и смог рассмеяться ему в шею. — Если бы не Ин, то я бы так и не взялся за ум. Ну, знаешь, так бы и не закончил университет...и не встретил тебя. — Ты всегда был таким романтичным? — прищурил свои глаза Хан и его осторожно положили на кровать. — О, и ещё вопрос. Тебе всегда нравились парни помладше? — Замолчи, — фыркнул Минхо и улёгся головой прямо на грудь Джисона. Парень начал перебирать каштановые волосы в своих пальцах. — Моя первая любовь оставила мне ребёнка. И свалила куда-то. Так что...в любви я мало разбираюсь. — Неужели с того момента ты ни с кем не встречался? — пробормотал тихо Хан и почувствовал тёплые ладони под рубашкой, которые приятно водили круги по его бокам. Они никогда не касались этой темы. Это было слишком лично. И больно. — Встречался. Но это было недолго. Никому не хотелось встречаться с парнем, у которого есть ребёнок. И я не хотел, чтобы Ин чувствовал себя плохо с незнакомцами. Я решил оставить эту идею, — тяжело вздохнул Минхо и мягко поцеловал Джисона в губы. — Ты первый кого Ин хорошо принял. Я подумал, что это судьба. — Твоя очередь затыкаться, — стеснительно прошептал Хан и заметил влюбленную улыбку на лице Минхо. — Иди. Ин тебя ждёт. — Спасибо, — ещё раз поцеловал его Ли, а после скрылся за дверью. Джисон устало перевернулся на другую сторону кровати и накрыл себя одеялом. Он быстро достал телефон и написал сообщение Сынмину. Брат ответил достаточно быстро и даже не пошутил. Это было совсем на него не похоже. Хан хмыкнул и поставил будильник на раннее утро. Засыпать в одиночестве вошло в привычку. Минхо только в редкие моменты оставался с ним в постели. Джисон не часто ночевал у них дома, чтобы не вызывать кучу вопросов со стороны Ина или няни. Хан впервые задумался, что он и правда очень скучал по кому-то. До этого было просто не по кому.

...

— Как там Ин? — промурлыкал в трубку Хан и добавил специи в своё новое блюдо. — Больше не температурит? — Опять гиперактивный, — фыркает очень мило Минхо и на заднем фоне слышится яркий смех мальчика. — У тебя начались зачеты? — Угу. Сегодня официальное открытие, — вздыхает тяжело Джисон и чувствует странную тревогу внутри груди. Но от этого чувства его спасает щелчок входной двери. Он сразу же выключает плиту и улыбается. — Сынмин пришёл. Я напишу тебе позже. — Вкусно покушай! И привет тебе от Ина. Он скучает, — очень тихо говорит Минхо и отключается. Хан старается скрыть своё смущение, когда Сынмин заходит на кухню и как-то странно смотрит на него. — Привет, мы можем поговорить? — серьезно спрашивает брат, поэтому Джисон хмурится, но кивает. — Ты знал, что у профессора Ли есть ребёнок? Черт. Хан удивлённо смотрит на Сынмина, который садится на стул и трёт шею. — Э-э, да? — Ты серьезно? — почти задыхается парень и пристально смотрит на Джисона. — Послушай, ты встречаешься с замужним мужчиной? Что? — Что? — ахает Хан и почти роняет чашку, которая стояла на столе. — Он...не женат. — Ладно, — как-то неуверенно кивает Сынмин и смотрит на него совсем взволнованно. — Джисон, ты же понимаешь, что...у него есть ребёнок. То есть, это не шутки. Он взрослый и... — К чему ты клонишь? — хмурится Хан и вытирает руки полотенцем. — Да, у Минхо есть ребёнок, но Ин чудесный. Клянусь тебе. — Джисон, мне кажется, что это правда плохая идея. Он наш новый декан, у него есть ребёнок, а ты... — Недостаточно хорош? Что ты хочешь ещё мне сказать? — почти взрывается Хан и смотрит на подавленное выражение лица брата. — Нет, я не это имел ввиду. Я хочу лишь сказать, что это слишком серьезно. Я правда рад, что ты стал счастливым. Но ты не должен делать Минхо всей своей жизнью...У него уже есть на первом месте человек, которого он любит... — Ох, заткнись! — не выдержал Джисон и весь затрясся. — Я знаю. Я, блять, знаю. Я никогда не был на первом месте ни у кого. Ни для своих родителей. Ни для него! Я прекрасно это осознаю! — Хан... — Нет, стой, — сквозь слёзы произнес парень и сжал в руках полотенце, которое испачкалось в соусе. — Я никогда не был счастлив. И всем было плевать. Родители до сих пор думают, что я горю желанием учиться на международном праве, когда я хочу пойти на музыкальное направление. И я знаю, что Минхо любит и всегда будет любить только своего сына. И я знаю, что в любой момент он откажется от меня, потому что кто-нибудь в университете узнает про нас или ещё что-нибудь. Я знаю. Но я просто...хочу быть счастливым...хотя бы сейчас. Хотя бы...немного. — Хан, прости, я не... — шепчет тихо Сынмин и хочет подойти к нему, но Джисон качает головой и отворачивается от него. — Я просто очень боюсь за тебя. Я боюсь, что ты вновь разобьёшься. — Люди не интересуются мной. Так было всегда. Смысл бояться? — хмыкает холодно Хан и откладывает грязную посуду в сторону. — Еда на плите. Я не голоден. — Джисон... Но Хан молча уходит и запирается в своей комнате.

...

12:34. мой минхо: хани, ты сегодня в университете? 13:50. мой минхо: ты в порядке? 15:48. мой минхо: хэй, ты заболел? все хорошо? ты не отвечаешь на звонки. 19:47. мой минхо: я переживаю.

...

— Здравствуйте? — неловко бормочет Сынмин и пропускает внутрь квартиры своего преподавателя, который, мягко говоря, выглядит потрепано. — Вы пришли к Джисону? — Здравствуй, да. Он дома? — спрашивает серьезно Минхо и видит быстрый кивок парня. — Хорошо. Я могу с ним увидеться? — Хан немного приболел, но...думаю, что он будет рад увидеться с вами, — улыбается неловко Ким и указывает на первую дверь слева. — Возможно, он спит. Мужчина только кивает и снимает куртку с ботинками, чтобы направиться к указанной комнате и с замиранием сердца зайти в неё. Парень и правда лежал на кровати под тёплым одеялом и что-то смотрел на ноутбуке. Ли тяжело выдохнул и подошёл к Джисону ближе, чтобы забраться на кровать и сгрести его в свои объятия. — Минхо? — хрипло пробормотал Хан в его щеку и покрылся мурашками. — Что ты тут делаешь? — К тебе пришёл. Ты на сообщения не отвечаешь и в университете не появляешься. У тебя там долги висят. Ты в курсе? — без нажима говорит Минхо и целует его в обе щеки. — Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь? — Я... В голове пустота. Он не придумал никакие отмазки. И ему не хотелось врать близкому человеку. Минхо сразу все раскусит и поймёт. — Я плохо себя чувствую, — почти честно отвечает Хан и кусает нижнюю губу, растворяясь в тепле чужого тела. — Много мыслей. — Хочешь об этом поговорить? — тихо спрашивает Ли и гладит парня по волосам, закрывая свои уставшие глаза. Все это время он так сильно переживал, что совсем не спал. И из рук всё валилось на работе. Даже Ин начал уже спрашивать о Джисоне. И теперь он здесь. Обнимает его. И совсем не хочет отпускать. — Я не знаю... — мычит Хан и сжимает в пальцах чужой свитер, который слегка колется из-за пушистой ткани. — Я запутался. — Ты же знаешь, что всегда можешь прийти ко мне и поделиться своими мыслями? — шепчет осторожно Минхо и оставляет лёгкий поцелуй на макушке молодого человека. — Разве? У тебя и без меня очень много забот, — прямо говорит Джисон, поэтому чувствует как напрягается чужое тело. — У меня всегда найдётся для тебя время... — не понимает Ли и хочет заглянуть в глаза Хана, но парень резко отстраняется от него. Тепло исчезает. — Минхо, я думаю, что это не так. Я не могу требовать от тебя ничего. Не имею права. Но я не хочу, чтобы я как-то обременял тебя, — говорит дрожащим голосом Джисон, пытаясь сдержать глупые слёзы. — Если в университете узнают о нас, то это очень сильно отразится на тебе. И я знаю, что Ин всегда будет у тебя на первом месте...И...я немного устал от учебы. И все...это очень давит. — Хани, — зовёт его тихо Ли, но молодой человек практически задыхается и закрывает руками глаза. — Дыши, пожалуйста. Я могу прикоснуться к тебе? Джисон кивает и чувствует мягкие ладони на своей спине. Минхо не давит. Просто мягко гладит. Это немного успокаивает парня. — Давай по порядку, ладно? Ты в состоянии поговорить со мной прямо сейчас? Или тебе нужно время? — серьезно спрашивает Ли и ждёт ответа. У Хана было достаточно времени. И он использовал его неправильно. Загнал себя в яму из гадких мыслей. — Давай поговорим. — Хорошо. Во-первых, мы с тобой уже решили, что если кто-то и узнает в университете о нас, то никто ничего не докажет. И я, на данный момент, являюсь деканом. У меня есть иммунитет. Во-вторых, на первом месте у меня стоят два человека. Это Ин и ты. И я беспокоюсь о тебе, потому что люблю. Я также беспокоюсь о своём сыне, потому что люблю его. Вы оба – моя семья, — говорит тихо Минхо и при этом переплетает их холодные пальцы. — Я знаю, что не могу гарантировать тебе того, что это будет навсегда. Я приму любое твое решение, если ты захочешь уйти. Да, у меня есть сын. И мой сын любит тебя. Очень. Ин постоянно спрашивал о тебе, потому что я места себе не находил. Ты исчез. Я подумал, что это из-за сессии, но твои пропуски сказали сами за себя... — Прости, — перебил его Джисон и ещё сильнее заплакал. — В этом нет твоей вины, — успокаивает его Ли, и сердце внутри крошится из-за такой заботы. — Я понимаю, что тебе трудно. И наши отношения могут быть...слегка запутанными. Но я все ещё очень привязан к тебе. Я всегда буду беспокоиться за тебя. — Я скучал ,— признаётся Хан и водит большим пальцем по костяшкам Минхо, чтобы немного отвлечься. — Я тоже. Очень, — улыбается нежно Ли и утыкается носом в его шею, чтобы выдохнуть всю свою грусть. — Прости, что не пришёл раньше. Ты обижен на меня? — Вовсе нет. Мне нужно было это время... — Не хочешь прийти на выходных к нам с Ином? Я бы хотел приготовить с тобой что-нибудь вкусное. Съездить в магазин и посмотреть какие-нибудь подарки на Рождество, — спросил осторожно Минхо и провёл носом по холодной коже на щеке парня. — Если у тебя нет сил, то ты можешь просто прийти и почитать что-нибудь из библиотеки. Обещаю, что мы с Ином не будем тебе мешать. Я просто очень соскучился. Очень. Джисон глупо улыбнулся и кивнул, пытаясь почувствовать каждой клеточкой тела нежное тепло от своего любимого человека. — Хорошо. Мы можем устроить поездку по магазинам. Минхо повалил его спиной на кровать и начал целовать все его лицо. Его губы были такими горячими и шершавыми, поэтому приносили глупые мурашки по телу. Хан тихо рассмеялся и почувствовал как большой ком в горле исчез. Ли умел забирать всю его тревогу и разрывать её на самые мелкие кусочки. Через несколько часов Джисон нашёл маленькую записку от Сынмина вместе с кучей вкусностей на его кровати: «Я был не прав. Прости меня».

...

— Ин, пожалуйста, не отходи от меня или от Джисона очень далеко, — попросил Минхо у ребёнка, который растерянно держался своей ручкой за несколько пальцев Хана. — Если ты что-то захочешь, то просто скажи, ладно? — Конечно, пап. Но могу ли я побыть на ручках Хани? — улыбнулся ярко мальчик и посмотрел на удивлённого Джисона. — Я соскучился. Сердце парня растаяло. Он сел на корточки и поднял Ина на свои руки. Минхо посмотрел на них и закатил глаза. Но на его лице расцвела мягкая улыбка. — Я составил список, — пробормотал Ли и толкнул тележку в сторону отдела с молочными продуктами. — Пап, а мы купим мороженое? — поинтересовался мальчик и осторожно уткнулся носом в шею Джисона. — Хани, а какое мороженое ты любишь? — Раньше я любил клубничное, — пробормотал очень тихо молодой человек и крепко прижал Ина к своей груди. — Я тоже люблю клубнику, — кивнул ребёнок и смотрел по сторонам, разглядывая разные этикетки. Минхо читал список на своём телефоне и брал нужные продукты, попутно смотря на своего сына и на любимого человека. Он никогда бы не подумал о том, что сможет найти кого-то такого прекрасного. Хан и правда был для него чудом. Этот парень нравился ему. Нравился его сыну. Они были как настоящая семья, которая приехала в магазин за продуктами. Неужели...он нашёл своего человека? Нашёл того, кто не бросит его и Ина? — Минхо, помочь тебе найти что-то? — спросил тихо Джисон и подошёл к нему ближе, чтобы заглянуть в список через плечо. — О, ты хочешь приготовить молочный суп? — Я люблю этот суп! — улыбнулся Ин и хотел слезть с рук Хана, поэтому парень опустил его на пол и взял за маленькую ладошку. — Я помню, что у тебя аллергия на лактозу. Мы будем готовить кое-что другое, — ответил Минхо, и они прошли в отдел различных специй. — Ты помнишь про мою аллергию? — удивился Джисон и хотел положить свою ладонь на руку Ли, но быстро передумал. Не хотелось получить множество странных взглядов на себе. — Конечно, — хмыкнул мужчина и взял несколько пакетиков со специями, чтобы кинуть их в тележку. — Хотите что-то из сладкого? — Я хочу мороженое, — захныкал Ин и вцепился пальчиками в спортивные штаны Минхо. — Пап. — Знаю, но ты недавно только выздоровел. Мы не можем купить мороженое, — качнул головой Ли и нахмурился, так как его сын надул губы и бросился бежать куда-то вперёд. — Ин. — Все в порядке. Я пойду за ним, — успокоил его Джисон и похлопал по плечу. — Мы можем купить ему что-то клубничное, верно? — Верно, — вздохнул Минхо и краешком губ улыбнулся. — Он очень скучал по тебе, но сейчас стесняется. — Правда? — захихикал Хан и пошёл в сторону Ина, который рассматривал пачку мармелада с милой черепашкой. — Малыш? — Хани, вы с моим папой ссорились? — шёпотом спросил мальчик и взял в руки какую-то небольшую жвачку. — Он выглядел грустным. — О, вовсе нет. Я плохо себя чувствовал из-за университета, но сейчас все в порядке. Мы поговорили с Минхо и все решили, — уверил его Джисон и притянул в свои объятия. — Я тоже очень скучал по тебе. Ты собрал уже те пазлы с цветами? — Нет! Я обещал, что мы будем собирать их вместе, — качнул головой Ин и обвёл руками шею Хана, чтобы повиснуть на ней. — Ты же все ещё дружишь с моим папой, верно? Я не хочу, чтобы вы ссорились. — Конечно, мы с твоим папой дружим. Я его очень...— люблю, — не хочу терять. — Чего вы тут секретничаете? — ухмыльнулся Минхо и прищурил свои большие глаза, когда подошёл к ним ближе. — Никакого мороженого. — Пап! — фыркнул Ин и уткнулся носом в шею Джисона, как бы показывая то, что он обижен. — Ты не можешь всегда жаловаться Хани на своего отца, — хихикнул Минхо и посмотрел на яркую улыбку парня, который поднялся с пола вместе с мальчиком. — Джисон, не носи его очень долго на руках. Устанешь. — Конечно, сэр, — закатил глаза Хан и почувствовал то, что Ли слегка ударил его по бедру своей свободной рукой. — Эй! — Вы так прекрасно спелись. Но мы все ещё не купили половину продуктов, — промурлыкал Минхо и кинул в тележку несколько пачек клубничных конфет. — Если вы все ещё хотите вкусно поужинать, то вы не должны обижать своего шеф-повара. — Конечно, дорогой, — прошептал очень тихо Джисон и осторожно положил свою руку на шею Ли. — Что дальше по списку? — Э-э, — выдохнул через нос Минхо и слегка смутился, утыкаясь взглядом в список продуктов. — Овощи. — Никакой морковки! — вмешался в их разговор немного сонный Ин. Кажется, ему было очень комфортно прижиматься к груди Джисона. — Я согласен с ним, — кивнул Хан и пошёл вперёд. Прямо в овощной отдел. — Никакой морковки. Минхо почувствовал себя в этот момент таким счастливым. Ему даже пришлось на пару секунд восстановить своё дыхание и прекратить ощущать огонь на кончиках ушей. — Ты чего остановился? — рассмеялся мягко Джисон и начал мило ворковать с очень сонным Ином. — Кажется, наш малыш уже хочет спать. Нам нужно поторопиться. — Иду,— кивнул Ли и пошёл за Ханом, который ни на секунду не прекращал улыбаться. Разве может быть что-то лучше?

...

— Пап, а когда придет Хани? — забежал на кухню Ин и уселся на небольшой стул. — Он же придёт? Мы должны будем посмотреть тот мультик. — Он обещал прийти через минут пятнадцать. У него вечерние занятия в университете, — проговорил Минхо и оглянулся через плечо, чтобы посмотреть на сына. Он взял со стола кусочек яблока и спокойно сел на место. — Ты о чем-то хочешь поговорить со мной, верно? — Как ты понял? — удивился мальчик и посмотрел на яркую улыбку своего папы. — Что ты готовишь? — М-м, овощное рагу, — ответил Минхо и выключил плиту, чтобы сесть перед Ином и пригладить его лохматые волосы. — О чем ты хотел со мной поговорить? — Недавно...Миссис Сэн читала мне сказку о принцессе и принце, — пробормотал мальчик и взял Ли за ладошку. — Пап, а ты тоже когда-то найдёшь принцессу? Минхо почти подавился от такого заявления и прочистил горло. — Ин, кажется, ты очень быстро растёшь. Но тебе всего шесть лет. Ты уверен, что хочешь поговорить об этом со мной прямо сейчас? — прищурил свои глаза Ли и провел подушечкой большого пальца по щеке сына. — В той сказке принц нашёл принцессу и ушёл из дома. Пап, ты же не уйдёшь от меня? — очень тихо спросил Ин и потянулся ручками к Минхо. Он сразу же обнял его. — Я никогда тебя не брошу, — серьезно ответил Ли и тяжело вздохнул. — Не думай об этом, ладно? Это слишком взрослые проблемы. — Хорошо, пап. Но если ты найдёшь принцессу, то ты обязательно скажи мне об этом, — надул щеки Ин и поцеловал его в лоб. — Пожалуйста. — Ох. Твоя няня меня убьёт, но...Ин, на самом деле, в этом мире...иногда... — сделал глубокий вдох Минхо и закрыл свои глаза. — Иногда принц находит своего принца. Или принцесса находит свою принцессу. — А? — удивился Ин и заинтересованно наклонил голову вбок. — Правда? — Кажется, эту тему мне нужно было затронуть чуть-чуть попозже, — фыркнул Ли и погладил мальчика по спине. — Но я у тебя такой непутевый папа. — Миссис Сэн сказала, что ты у меня просто...очень современный, — как-то странно нахмурился Ин и скрестил руки на груди. — Пап, но я не хочу, чтобы у меня был ещё один папа. Минхо это предвидел. Пусть это было немного больно. Но он... — Если это не Хани, — рассмеялся мягко ребёнок и вновь обнял его. — Пап, он мне нравится. Тебе он тоже нравится? — Нравится, — с улыбкой на лице ответил Минхо и расслабился, ощущая внутри себя огонёк надежды. — Очень нравится. — Эй! Вы чего тут обнимаетесь? И без меня! — закричал из коридора Джисон. Он снимал с себя тёплую куртку и шарф. Его щеки казались очень красными из-за холода. — Хани! — радостно пискнул Ин и отпустил Минхо, так как их очень личный разговор теперь был прерван. — Папа опять приготовил рагу. — Неужели? — захихикал Хан и зашёл на кухню в чертовски мягком свитере, поэтому Ли подошёл к нему ближе и притянул к себе за его талию. — Привет. — Привет, принцесса, — ухмыльнулся Минхо и оставил лёгкий поцелуй на холодных губах шокированного парня. — Как прошли твои занятия? — Э-э, — занервничал Джисон и быстро перевёл взгляд на Ина, который продолжал сидеть на стуле и есть яблоки. Будто бы сейчас совсем ничего не произошло на его глазах. — Нормально? — Хорошо. Ты замёрз? Я могу сделать вам двоим какао, — промурлыкал Минхо и ткнулся носом в ухо Хана. — Расслабься. Я потом все расскажу. — Да, пожалуйста, — прошипел Джисон и выскользнул из мягких объятий своего парня. — Ин, как твои дела? Пойдём доделаем нашу с тобой картину. — Ура! — воскликнул мальчик и повис на его руках. — Пап, я украду у тебя его. — Конечно, — ухмыльнулся Минхо и оставил лёгкий поцелуй на макушке Ина. — Но наш с тобой принц должен быть накормлен через двадцать минут. Ладно? — Хорошо, — кивнул Ин и хитро улыбнулся, когда Джисон странно на них посмотрел. — Вы оба. Что вы тут устроили? — надулся Хан и так сильно смутился, что покраснел. — Почему это я ваш принц? — Это секрет, — качнул головой Минхо и приставил палец к своим губам. — Идите отдохните. Я накрою на стол. — Ин, твой папа такой невыносимый, — фыркнул тихо Джисон и плюхнулся вместе с мальчиком на мягкий коврик в гостиной. — Но ты ведь его любишь? — поинтересовался Ин и лёг головой на ноги Хана. — Я тебя вот очень люблю. — Я тебя тоже, малыш, — улыбнулся ярко парень и поправил свитер на своём животе. — И твоего папу я тоже очень люблю. Улыбка Ина в этот момент могла осветить весь мир.

...

— Ты не уйдёшь от разговора, — Джисон скрестил руки на груди и поудобнее уселся на мягкий ковёр. Минхо вышел из душа и фыркнул. Ему пришлось приподнять Хана с пола и посадить рядом с собой на диван. Ли осторожно провёл горячей ладонью по скуле парня и мягко улыбнулся. — О чем ты хочешь поговорить? Джисон полностью расслабился и прикрыл свои глаза, пододвигаясь ближе к Ли. Минхо обнял его и тихо захихикал. — Ты рассказал своему сыну о...нас? — спросил Хан и уткнулся носом в щеку молодого мужчины. — Да. Ин очень умный. И он любит тебя. И принимает тебя, — пробормотал Ли и глупо улыбнулся. Он был счастлив. Очень. — Самый прекрасный мальчик, — произнёс нежно Джисон и крепко обнял Минхо. — Это неловко. Как ты это сделал вообще? — Он пришёл ко мне с вопросом найду ли я себе принцессу. Я ему сказал, что у меня уже есть принц. — Ты придурок, — фыркнул Хан и чмокнул Ли в щеку. — Я вовсе не принц. — Как скажешь, — хмыкнул Минхо и провёл пальцами по спине Джисона, чтобы успокоить его. — Тебя это беспокоит? — Нет. Но...Ин ещё совсем маленький. Ты уверен, что я... — как-то неловко пробормотал Хан и выпутался из мягких объятий. — Разве я могу быть частью вашей семьи? — О чем ты? — удивленно спросил Минхо и переплел их руки. — Джисон, все в порядке. Я не хочу, чтобы ты чувствовал какую-то ответственность. — Ты уверен, что я смогу дать твоему сыну то, что ему правда нужно? Мне всего двадцать три, — произнёс серьезно Хан и посмотрел на яркую улыбку Ли. — Что? — Мне было двадцать два года, когда Ин появился в моей жизни. И я скажу тебе, что ты даёшь ему очень многое. В твоём возрасте я ему вообще ничего дать не мог, понимаешь? — прошептал Минхо и осторожно щелкнул парня по носу. — И я не зову тебя замуж. Пока что. — Пока что? — закатил глаза Джисон и пнул Ли в бедро. — Есть кандидатура получше? — М-м, я все ещё в поисках, — шутливо пробормотал Минхо и поцеловал Хана, вплетая пальцы в его волосы. Нежно. Как они оба любили. — Сэр, я могу поискать вам кандидатуру получше, — пробормотал Джисон в чужие губы и закрыл глаза, чувствуя горячее дыхание на своём подбородке. — Хан. Парень дёрнулся и открыл свои глаза, чтобы увидеть безумно влюблённый взгляд, который был направлен только на него. Это нельзя было описать словами, потому что такое может увидеть не каждый. И почувствовать тоже. — Не нужно искать. Я уже нашёл. Тебя, — мягко произнес Минхо и провёл рукой по чужой щеке. — У меня давно уже два сердца. Одно – мое собственное, а другое сердце принадлежит моему сыну. И они оба...привязаны к тебе. — Ты слишком много болтаешь, — цыкнул Джисон и вновь утянул Ли в новый поцелуй. Ему было неловко, но очень приятно. Его правда любили. — Спасибо. У меня только одно сердце, но я буду рад, если оно будет у вас двоих, — захихикал Хан через несколько минут и ущипнул Минхо за щеку. — Ин очень хочет взять кошку из приюта, — вдруг сонно перевел тему Ли и положил свою голову на колени парня. — Это такая ответственность. И я очень боюсь, что у него будут царапины. Или у него начнётся аллергия. Или... — Эй-эй, тише. Было бы здорово проверить это. Думаю, что любому коту в вашей семье понравится. — В нашей. Джисон немного сморщил нос, но ему стало ещё теплее. — Ты же свободен на Рождество, верно? — спросил через несколько минут Минхо и приподнялся с дивана, чтобы собрать разбросанные мягкие игрушки на полу. — Да. Ты уже придумал что-то? — поинтересовался Хан и поджал под себя ноги. — Хочу снять домик недалеко от Канвондо. Там много снега. Мы могли бы хорошо провести там время. — Ты хочешь, чтобы я провёл Рождество с тобой и с Ином? — удивился Джисон, поэтому Ли сел перед ним на колени и положил свои руки на его ладони. — Да. Я бы хотел, чтобы ты был с нами. Если у тебя нет планов с родителями, — пробормотал Минхо и посмотрел на парня, который отрицательно покачал головой. — Здорово. Я очень рад, что ты свободен. — Вряд ли родители бы хотели, чтобы я был с ними на Рождество. — Не говори так, — покачал головой Ли и мило фыркнул. — Ты потрясающий. Если они не видят этого, то это только их проблема. — Мне всегда хотелось получить от них хотя бы немного любви и поддержки. Это глупо. Я знаю. — Если глупо просить любви и поддержки от близких людей, то что тогда не глупо? — серьезно спросил Минхо и потянулся к губам парня, чтобы оставить на них мягкий поцелуй. — Хотя... Мы не должны ничего просить. Это уже должно быть. Но не переживай. Я постараюсь сделать так, чтобы ты получал это в полном объеме. — Профессор Ли! — закатил глаза Джисон и отвернулся от мужчины, чтобы уткнуться носом в обивку дивана. Ему немного неловко. — Хорошо-хорошо. Больше не буду, Хани. Иди сюда. Хочу поцеловать тебя. Пока у нас есть немного времени, — усмехается Минхо и ведет вверх рукой по коленке парня. Джисон молча поворачивает голову к мужчине и цепляется пальцами за его шею, чтобы сразу же углубить поцелуй и почувствовать безграничную благодарность внутри грудной клетки к этому человеку.

...

— Не забыл взять тёплые вещи? — заходит в комнату Сынмин и кидает на кровать Джисона небольшой подарок. — Я все объясню родителям. Почему ты решил остаться на каникулах здесь. Я бы тоже хотел остаться, но это невозможно. — Мне жаль. Тебе придется слушать их вечные нудные беседы, — сморщился Хан и посмотрел на зеленую обертку коробки. — Это мне? — Это тебе и твоему парню. Парные перчатки. Я нашел их в магазине и решил купить. Мне все ещё жаль, что я вмешался в твою личную жизнь. С этим человеком тебе хорошо. И это самое главное. Никогда не отказывайся от своего счастья. Даже если это профессор Ли, — усмехнулся Сынмин и взялся за дверную ручку. — Счастливого Рождества. Тебе придется нянчится с ребенком. — Ин самый потрясающий ребенок, — кричит на него Джисон и кидает в брата подушку. — И тебе Счастливого Рождества. Я привезу тебе подарок! — Конечно, — кивает парень и закрывает за собой дверь. Хан распаковывает перчатки и улыбается. Они мягкие. И приятного оттенка шоколада. Джисон положил их в чемодан и вздохнул. Что ему ещё нужно взять с собой? Хан плюхнулся на гору одежды в области кровати и закрыл глаза. Он так устал. Но сегодня ночью они уже выезжают в Чхунчхон. И Джисону нужно собрать все свои вещи. И самое главное не забыть подарки. Парень кивнул сам себе и продолжил кидать теплую одежду внутрь небольшого чемодана.

...

— Ин уже спит, — говорит мягко Минхо и оставляет поцелуй на губах Хана. Ли помогает ему вытащить чемодан из квартиры. — Нужно постараться быть тихими. Ты тоже можешь поспать в машине, если устал. — Я не устал, — улыбается мягко Джисон и идет вниз за мужчиной. На Минхо мягкое пальто и смешная шапка, которую Хан сразу же поправляет двумя руками. — Не могу поверить, что мы будем праздновать Рождество вместе. Я чувствую себя таким счастливым. Я обожаю этот праздник. — Ин тоже любит его, поэтому он прожужжал мне уже все уши про это. И он спросил меня тысячу раз почему ты все ещё не живешь у нас, если мы вместе. Я не знаю как объяснить ребенку, что во взрослом мире все не так просто, — мычит себе под нос Ли и тихо открывает багажник, чтобы положить вещи парня внутрь. — Иногда я хочу мыслить как ребенок. Если хочется, то ты просто делаешь это. И никаких проблем. Прекрасный мир. Джисон тихо хихикает и целует его в подбородок. Минхо фыркает и щелкает парня по носу. Они стоят так несколько минут и дышат вместе холодным воздухом. — Сынмин смотрит в окно, — усмехается Ли и утягивает Хана в тягучий поцелуй. Джисон бьет его по плечу и отстраняется с красными щеками. — Поехали. Дорога заняла не так много времени, но ночью шел небольшой снег в области Канвондо. Джисон проверял спящего Ина каждые тридцать минут, чтобы Минхо не отвлекался от дороги. Ли был так сильно благодарен судьбе за то, что у него вдруг в жизни появился такой невероятный парень. Он уже забыл об этом чувстве, когда можно положиться на другого человека. И этот человек поможет тебе, если все из рук сыпется или все в жизни становится тяжелым. — Не устал? — спрашивает шепотом Хан, когда они искали их домик с золотыми огоньками на заборе. — Совсем немного. Моя спина уже ноет, — фыркает Ли и паркуется около двухэтажного дома. Минхо поворачивает свою голову в сторону сонного Ина. Этот ребенок спал всю дорогу. — Доброе утро, сонное счастье. — Пап, — бормочет ребенок и вновь закрывает глаза. Джисон начинает хихикать и отстегивать ремень. — Сначала нужно забрать ключ у хозяйки, — говорит Ли и указывает рукой в сторону противоположного дома. — Она сказала, чтобы я зашел за ним, когда приеду. И мне нужно будет отдать остальную часть денег за аренду. — Да, хорошо. Ты потом скинь мне чек, чтобы я тоже... — начал говорить Джисон и поправлять шапку на мальчике, но рука Минхо остановила его. Хан удивлённо посмотрел на серьезное выражение лица Ли. — Ты же шутишь? Это я тебя пригласил сюда. — Ты заплатил за продукты! — восклицает Джисон и тыкает пальцем в нахмуренный лоб мужчины. — Пожалуйста, я тоже хочу заплатить. Ты не можешь запретить мне сделать это. Даже если ты считаешь себя старшим, то я все ещё твой парень. — Да, ты мой парень. Но это я пригласил тебя. Поэтому плачу я, — фыркает Минхо и целует Хана в щеку. — Я могу заплатить! — вмешивается Ин и хлопает в ладоши. Джисон начинает смеяться и пожимать плечами. — Видишь? Все решилось. У нас с тобой есть маленький человек, который заплатит за этот великолепный дом. А теперь давайте уже заберём ключ и отдохнем, — говорит Хан и открывает дверцу машины, чтобы укутаться в теплую куртку и сделать глубокий вдох. Тут пахло настоящей зимой. — Джисон, помоги Ину, пожалуйста, одеться, — выходит из машины Минхо и открывает багажник, чтобы вытащить свою сумку с деньгами. — Тут даже воздух другой, — вдруг говорит Джисон и подходит ближе к Ли, чтобы поправить его шапку. — Мне нравится. — Я рад, — устало улыбается мужчина и быстро целует Хана в щеку. А потом убегает в сторону противоположного дома. Джисон воркует с Ином, который хочет упасть в снег и начать лепить снеговика. Хан отряхивает его рукава и помогает с маленькими перчатками. Минхо смотрит на них краем глаза и нажимает на звонок. Ему открывает молодая девушка в домашней одежде. Она удивлённо смотрит на него и восхищенно замирает. — Здравствуйте, меня зовут Ли Минхо. Я звонил насчет аренды дома на эти четыре дня, — поклонился мужчина и очаровательно улыбнулся этой незнакомке. — Здравствуйте, вы, наверное, звонили моей матери. Я сейчас принесу вам ключи. Она вернётся через час, — улыбается молодая девушка и тоже поклоняется ему. — Простите, что так вышло. Мама зайдёт к вам. — Ничего страшного, — кивает Минхо и принимает в руки ключ. — Я обещал поговорить с ней насчет оплаты. — О, все в порядке. Вы поговорите с ней через час. Вам все равно нужен отдых с дороги, — улыбается девушка и проводит пальцами по своим платиновым волосам. — Мама сказала, что вы приедете с сыном. Это очень мило. Рождество здесь просто прекрасно. — Эм, да. Вы правы, — кивает Ли и поворачивает голову в сторону Джисона, который держал на руках Ина и что-то ему увлеченно рассказывал. — Хорошего вам дня. — И вам! Минхо ещё раз поклонился и пошел в сторону машины, чтобы закрыть багажник и поставить её на сигнализацию. — Устали, мои птенчики? — улыбается Ли и подходит ближе к Хану, который не сразу заметил мужчину рядом с собой. — Позже разберем вещи. Я думаю нам нужно быстро поесть и принять душ. — Да, сэр! — смеется мягко Джисон и продолжает держать Ина на руках. Минхо хочется его поцеловать. Много-много-много раз поцеловать. Он это сделает. Но чуть-чуть позже.

...

— Тут есть камин! — кричит со второго этажа Хан и громкими шагами бежит по лестнице, чуть ли не врезаясь в грудь Минхо. Ли ловит его за талию и притягивает к себе. — Очень красиво! — Пожалуйста, будь осторожнее, — улыбается мужчина и целует его в кончик носа. — Ты чуть не упал. — Конечно, сэр, — фыркает Джисон и краснеет кончиками ушей. Ли проводит пальцами по пушистым волосам парня и оставляет вторую руку на его пояснице. — Соскучился? — М-м, очень, — кивает Минхо и хочет поцеловать Хана, но слышит громкий звук на втором этаже. А потом громкий плач его сына. Джисон дёргается и бежит наверх. Ли тоже бежит за ним. Они влетают в небольшую гостиную и видят Ина, который уронил какую-то пластиковую вазочку. Все содержимое рассыпалось под ногами ребёнка. — Пап, — хныкает мальчик и сидит на полу. Минхо осторожно подходит к Ину и проверяет его ладошки. Хан в это время собирает все камни и вновь ставит вазу на место. — Испугался? — спрашивает спокойно Ли и вытирает слезы с щек ребёнка. — Ты в порядке. — Я случайно, — почему-то оправдывается Ин и заметно успокаивается. — Не переживай. Хани тоже уже много чего уронил в этом доме. — Эй! — возмущается Джисон и поднимает Ина с пола, чтобы посадить его в кресло-качалку. — Твой папа врет. Немного. Но Ин уже ярко улыбается и обнимает маленькую подушку в руках. Хан лохматит светлые волосы на макушке ребёнка и зеркалит его улыбку. — Я никогда не вру. И я иду готовить ужин. Дорогой, постарайся разобрать оставшиеся вещи и ничего не сломать здесь. Ин как всегда за старшего, — хмыкает Минхо и целует недовольного Джисона в оголенное плечо. — Тебе идет быть в моих рубашках. — А ты постарайся приготовить что-то помимо овощного рагу, дорогой, — дразнится Хан и остается рядом с Ином. Ли фыркает и спускается вниз по лестнице. Овощи это полезно. Почему они оба так сильно их не любят?

...

Минхо нарезает мясо небольшими ломтиками и следит за кипящей водой, чтобы бросить в нее немного картофеля с овощами. Повсюду пахнет специями и томатной пастой. Он целый час разбирался с духовкой и раскладывал продукты по разным полкам. Джисон уснул вместе с Ином в одной из комнат. Это было мило. У Ли каждый раз сердце согревалось, когда он находил их спящими после их совместной лепки или рисования. Ину очень не хватало именно Джисона. Такого же гиперактивного, яркого и понимающего. Минхо был не таким. Ему пришлось быстро вырасти, чтобы содержать свою семью. Чтобы быть хорошим отцом для своего ребёнка. И он все ещё был не таким хорошим. Он часто пропадал на работе, приходил домой уставший и всю ночь проверял тесты студентов. Ин никогда не показывал того, что он очень скучает. Но Миссис Сэн всегда передавала ему эту информацию. И это было тяжело осознавать. Минхо благодарил судьбу за то, что он встретил Хана. Джисон был тем человеком, кто наконец-то смог дополнить их семью. Стать частью их мира. Ли перемешал пасту и закрыл сковороду крышкой. Он услышал лёгкий стук в дверь дома. Минхо нахмурился и пошел в сторону коридора, чтобы открыть дверь и увидеть старушку в огромном пуховике. В её руках находился небольшой контейнер. И она ярко улыбалась ему. — Здравствуйте, я миссис Хэнси. Моя дочь сказала, что вы уже несколько часов здесь. Простите, я совсем забыла о том, что должна была встретить вас. В качестве извинений я принесла вам с сыном немного бананового пирога, — начала быстро говорить женщина и при этом трясти Ли за руку. Минхо удивлённо уставился на нее и осторожно поклонился. — Здравствуйте, все в порядке. Спасибо вам огромное, — мягко произнёс Ли и принял контейнер из рук хозяйки дома. — Вы разобрались с отоплением? По ночам тут бывает холодно, но на втором этаже есть камин. И не беспокойтесь за то, что если ваш сын что-то здесь случайно сломает. Все в порядке. Это не будет внесено в чек аренды. Я обожаю детей! Вы приехали с женой? Кажется, у Минхо начал кипеть мозг. Он не успевал кивать на какие-то моменты, но последний вопрос вызвал у него немного раздражения в грудной клетке. — Спасибо, миссис Хэнси, — лишь произнёс Ли и нервно держал в руках контейнер с едой. — Вы не женат? Вы сказали, что приедете со своим сыном и с близким для вас человеком, — вновь спросила женщина и продолжала улыбаться во все свои белоснежные зубы. Почему люди вечно лезут в его личную жизнь? Но это была хозяйка этого дома. Минхо не мог грубить ей. — Я не женат. И, да, я приехал сюда с сыном и с моим близким человеком. — Минхо, мы проснулись! И мы очень голодны! — произнёс громко Джисон и спустился по лестнице с Ином на руках. Он удивлённо остановился в коридоре и осторожно поклонился женщине. — Здравствуйте. — Ах, так вы приехали со своим братом! Это так мило. Приходите к нам с моей дочерью на сочельник. Мы будем очень вам рады. А теперь отдыхайте, — пробормотала женщина и быстро ушла с крыльца дома. Минхо закрыл дверь и громко выдохнул. Контейнер в его руках стал невыносимо тяжелым. Джисон все ещё молча стоял возле лестнице. Он был очень сонным и голодным. Как и Ин. — Брат? — шепотом спросил Хан и заметил лёгкий испуг на лице Ли. — Ладно, мне все равно. Я очень голоден, дорогой. И твой ребенок тоже. — Джисон... — Все в порядке. Мы все равно не можем говорить людям о том, что мы вместе, — пожал плечами Джисон и поцеловал Минхо в его щеку. — Не думай слишком много. Это может навредить твоему мозгу. — Мне жаль. Люди не должны лезть в наши отношения. — М-м, но они будут. Два парня воспитывают ребёнка. Катастрофа этого века, — вздохнул Джисон и посадил Ина на специальный стульчик, который они взяли из дома. — Твой папа опять приготовил что-то овощное. Завтрак будем готовить мы. Договорились? — Да! — воскликнул сонный ребенок и спокойно сидел на своем месте. — Хани, я хочу на завтрак шоколад. — Понятно. Завтрак готовлю тоже я, — усмехнулся Минхо и подошел к плите. — Вы вымыли руки? — Пап! — Минхо! И это вызвало у Ли самую глупую улыбку на свете.

...

Горячие пальцы проскальзывают под рубашку и рисуют самые незамысловатые круги. Джисон тихо дышит сквозь поцелуй и прижимается грудью ближе к Минхо. В доме тепло, но сейчас здесь было невыносимо жарко. Хан почувствовал мягкие губы на своей шее и тяжело выдохнул. Ли хотелось его всего. Полностью. И без рубашки. Но у него был ребенок за стенкой, которого они с Джисоном еле-еле уложили спать. Ин хныкал и хотел ещё немного посмотреть мультики. Но потом быстро уснул из-за того, что весь вечер провел за играми с Ханом. Минхо слегка прикусил мочку уха парня и сразу же закрыл ему рот ладонью, чтобы Джисон не издал никаких звуков. Хан закатил глаза и пальцами забрался под его футболку на спине, немного царапая кожу. — Немного остановимся, — пробормотал шепотом Ли и продолжил невесомо целовать шею своего парня. Джисон кивнул несколько раз и попытался восстановить дыхание. — Знаешь, как-нибудь я зажму тебя в стенах университета. — И тебя уволят. — И меня уволят. Но зато как красиво уволят. Хан захихикал и провел пальцами по щекам мужчины, чтобы вновь утянуть его в мягкий поцелуй. Минхо расслабился и в первые за день смог лечь. Джисон помог ему уместиться на своей груди. Его пальцы сразу же начали массировать его голову. — Я так тебя люблю, — пробормотал тихо Ли и крепко обнял талию Хана. Парень улыбнулся. — Спасибо за то, что согласился поехать вместе со мной и Ином. Мы оба с ним счастливы. — И я счастлив. Но не слишком много думай, ладно? Я вижу, что ты все ещё очень зажат. Ты должен отдыхать. Ты можешь на меня положиться, — проговорил мягко Джисон и подул на лицо Минхо. — Договорились? — Хорошо. Я правда много думаю, потому что хочу, чтобы тебе было комфортно здесь. Дети могут выматывать. И я тоже могу выматывать. Если тебе нужно будет отдохнуть, то просто скажи мне об этом. — Я отдыхаю. Эй, вы с Ином не являетесь для меня работой. Я очень рад играть с ним, а потом целоваться с тобой! — пробормотал Джисон и почувствовал лёгкий укус в его боку. — Профессор Ли. — Ещё раз меня так назовёшь и я выкину тебя в снег со второго этажа, — фыркнул Минхо и приподнялся, чтобы накрыть их двоих теплым одеялом. — Давай спать. — Эм, разве ты не пойдешь к Ину? — не понял Джисон и увидел в руке Ли небольшую электронную няню с микрофоном. — О, понял. — Он обещал, что позовет меня, если что-то случится. Я буду спать с тобой, — проговорил сонно Минхо и полностью забрался на парня. — Я так скучал по тебе. — Спи, — фыркнул Хан и подавил в себе счастливый писк. Они давно не спали вдвоем. Это было впервые за очень долгое время. — И мы сделаем так, чтобы ты в эту ночь никуда не вставал, договорились? Я знаю, что у тебя беспокойный сон. И ты был за рулём всю ночь. Если Ин проснется, то я схожу к нему. — Хорошо. А теперь сделай так, чтобы мы все-таки уснули. Я на грани вновь поцеловать тебя, — произнёс серьезно мужчина и уткнулся губами в ключицы парня. — Ты мое чудо. — И тебе спокойной ночи. Этой ночью Минхо впервые за долгое время спал очень спокойно.

...

— Ты уверен, что хочешь пойти к ним на ужин? — ещё раз интересуется Ли и проводит пальцами за ухом Джисона, который стоит спиной к нему и поправляет в зеркале свою рубашку на талии. — Я бы остался дома и расцеловал тебя всего. — Во-первых, Ин хочет посмотреть на настоящую ель. Во-вторых, хозяйка дома несколько раз просила тебя зайти к ним на праздничный ужин. В-третьих, мы бесплатно покушаем, — сказал серьезно Хан и повернулся к мужчине, чтобы стряхнуть с его плеч невидимые пылинки. — Ночью я весь твой. — Я запомнил, — ухмыльнулся Минхо и мазнул губами по щеке парня. — Тогда пойдём. Ин, наверное, уже испачкал свой комбинезон. — Ничего страшного, — фыркнул Джисон и поцеловал Ли в губы. — Какого плана мы придерживаемся? Я твой брат, верно? — Друг? — Палевно. — Очень близкий друг? — Очень палевно. — Муж? — Минхо! Хан рассмеялся и посмотрел в грустные глаза мужчины. Джисон вздохнул и мягко провел большими пальцами по линии его челюсти. — Я знаю, что это трудно. Но, пожалуйста, давай насладимся вкусной едой. Мне все равно на то, что о нас могут подумать. Но Ин ещё слишком маленький, чтобы сталкиваться с гомофобным миром. — Ты прав, — кивнул Минхо и улыбнулся краешком губ. — Ты у меня самый потрясающий. — Само собой, — самодовольно улыбнулся Джисон и крепко взял мужчину за руку. — Все будет хорошо. Ли кивнул и ещё раз поцеловал Хана, чтобы успокоить свое взволнованное сердце.

...

Или все будет не совсем хорошо. Хан не обращал внимание на то, что хозяйка дома как-то слишком много рассказывала о своей дочери. Но Минхо сразу почуял что-то неладное. Сама дочь неловко молчала за столом и иногда пила сок. Её звали Жизель. Она была американкой. Они с матерью переехали сюда пять лет назад. И с того времени они сдают несколько домиков в округе. Это было прибыльно. В любое время года. Она фехтовала, умела вкусно готовить и преподавала в школе. И самое главное — Жизель была одинока. Как и Минхо. По словам Миссис Хэнси. Он нервно кивал на каждое её слово и мысленно жалел девушку. Ей точно было неловко и некомфортно слушать о том, что её нахваливают какому-то мужчине. Будто она была каким-то товаром на рынке. Отвратительно. Джисон не обращал внимание, ведь миссис Хэнси он сразу же не очень понравился. И она сказала ему о том, что с Минхо они вообще не похожи. Но Хан был здесь ради Ина. Этот яркий ребенок ел фрукты и говорил о том, что ему хочется получить на Рождество. И ещё они вместе сфотографировались у елки. — Ах, вы же преподаете! Моя Жизель тоже очень любит детей, — говорит быстро женщина и вновь накладывает еду в тарелку Минхо. Мужчина учтиво улыбается и смотрит на то, чтобы в тарелках его двух самых близких людей тоже была еда. — А чем занимается ваш брат? — Я ещё учусь, — спокойно отвечает Джисон и пьет апельсиновый сок. — Но собираюсь связать свою жизнь с музыкой. — Музыка? Это здорово, — вдруг говорит Жизель и мягко улыбается Хану. — Я тоже очень хотела поступить в университет на продюсирование. — Правда? Это круто, — ярко улыбается Джисон и крепче обнимает Ина на своих коленках. — Ах, музыка это не совсем серьёзно, — вмешивается в разговор миссис Хэнси и качает головой. — Для того, чтобы построить семью нужно выбрать что-то стабильное. Например, преподавание. — Почему вы считаете, что музыка не может быть серьезной? — немного резко спрашивает Минхо и выдыхает, когда Джисон переплетает их руки под столом. — Людям нужно мыслить шире. Не все хотят строить семью. И я уверен, что даже с семьей можно заниматься музыкой. Все зависит от желания человека. — Ах, конечно-конечно, — кивает женщина и встаёт со своего места. — Мистер Ли, не поможете мне нарезать торт? Жизель, принеси какие-нибудь игрушки этому прекрасному мальчику. Минхо неохотно встал с места и последовал за старушкой. Девушка тяжело выдохнула и пошла в сторону какой-то комнаты в доме. Джисон поднялся с места и приблизился к красивой елке. Ин сел рядом с мишурой и игрался с небольшим шаром. — Хани, я хочу пить, — произнёс ребенок и посмотрел на задумчивого парня. — Хани. — А? Конечно, малыш, я принесу тебе воды, — улыбнулся парень и быстрым шагом пошел в сторону кухни. Жизель вышла с какой-то коробкой в руках и заметила Ина на полу. Она подошла к нему ближе и мягко положила свою ладонь на его макушку. Мальчик удивлённо повернул голову в её сторону и испугался. Девушка сразу же убрала руку и начала хлопать глазами, потому что ребенок громко заплакал. Она хотела взять его на руки, чтобы успокоить, но Ин ещё сильнее закричал. Джисон выбежал из-за угла со стаканом воды и заметил яркий испуг на детском лице. Ин увидел Хана и поднялся на ножки, чтобы подойти к нему. — Пап! — задыхался в слезах ребенок и утонул в руках удивлённого Джисона. — Пап, я хочу уйти. Папа, я очень хочу уйти. — Да, малыш, конечно, — мягко произнёс Хан и поднял ребёнка на руки, чтобы успокоить его. — Ты рядом со мной. Все хорошо, мой драгоценный. — Папа... — Простите. Я не знала, что он так отреагирует, — начала говорить Жизель через несколько секунд. Джисон сделал глубокий вдох и посмотрел на нее очень серьезно. — Сначала вы должны были спросить у него о прикосновении. Дети тоже не всегда хотят, чтобы их касались незнакомые люди. Они не игрушки, — спокойным голосом произнёс Хан и погладил Ина по спинке. — Джисон? Что случилось? — вышел из ванной комнаты Минхо и увидел слезы на глазах своего сына. Он нахмурился. — Почему он плачет? — Мы уходим, — четко говорит Хан и идет в сторону коридора. — Этот цирк пора прекращать. Ину это не нравится. — Мне правда очень жаль. Я не хотела, чтобы ваш сын плакал, — искренне произнесла Жизель и обняла в руках мягкую игрушку. — Пап, — промурлыкал Ин в ухо Джисона и прикрыл свои глаза. — Я хочу домой. — Мы сейчас пойдём, — мягко прошептал Хан и поцеловал ребёнка в лоб. Минхо приоткрыл рот от шока. Папа? Он назвал Джисона папой? Миссис Хэнси удивлённо остановилась на месте с тортом в руках. Она выглядела белее скатерти на столе. Жизель тяжело выдохнула и ещё раз поклонилась. Хан отвернулся и пошел в сторону коридора. Минхо глупо хлопал глазами и тоже пошел за парнем. Джисон посадил Ина на тумбочку и начал завязывать ему ботинки. Ли помогал ему с курткой и шапкой. Хан выглядел наэлектризованным, поэтому Минхо молчал. У него все ещё в груди что-то расцветало от того, что сын назвал его любимого человека папой. — Я прям чувствую, что ты чертовски доволен всей ситуацией, — бормочет Джисон, когда они выходят на морозный холод. Ин жмётся ближе к теплу Хана. И он дает ему его. — Он назвал тебя папой! — При всех. Если ты не забыл. А если ты забыл, то наш домик принадлежит хозяйке, которая очень хотела сосватать тебя со своей идеальной дочерью, — говорит спокойно Хан, потому что Ин не любит напряжение в воздухе. Минхо замолкает и кивает. Они молча возвращаются в теплый дом и укладывают уставшего Ина спать. Джисон снимает с себя рубашку и надевает любимую футболку. Ли достаёт теплый плед и заматывает парня в него. Они лежат на кровати в тишине. — Она нас выгонит? — спрашивает взволнованно Хан и утыкается носом в шею мужчины. — Не думаю. Я заплатил за аренду на несколько дней, — мычит Минхо и смотрит в тёплые глаза Джисона. — Спасибо тебе за то, что защитил его. Ему все ещё тяжело рядом с другими людьми. Ему кажется, что его вновь начнут бить или ругать. Я пытался сходить с ним к психологу, но он обижался на меня после этого. Он хорошо относится только к миссис Сэн и к тебе. — Я думаю, что ему просто нужно время, чтобы привыкнуть к другим людям. И я зря так поступил с Жизель, но я увидел Ина плачущим... и мне захотелось накричать на нее. Ли мягко улыбнулся и поцеловал Джисона в губы, чтобы показать ему всю свою нежность в этот момент. — Он назвал тебя папой. Это не давит на тебя? — осторожно поинтересовался Минхо и вплел свои пальцы в волосы Хана. — Нет. Я люблю этого ребёнка. Но это непривычно. Я не думал, что стану отцом так рано, — захихикал Джисон и начал ластиться ближе к Ли. Мужчина крепко обнимал его за талию. — Знаешь, я просто надеюсь, что я не разочарую его. И тебя. Я бы не хотел этого. — Эй, Хани. Этот вечер был слишком тяжелым. Мы больше никогда не будем ходить на такие ужины. Это не понравилось никому из нас, — мягко проговорил Минхо и оставил несколько поцелуев на щеке Джисона. — Ты никого не разочаруешь. Ты потрясающий парень. Мой парень. — Хорошо, мой парень, нам нужно поспать, — хмыкнул Джисон и приподнялся, смотря в сверкающие глаза Ли. — Но сначала ты обещал расцеловать меня всего. — Я буду тихим, — обещает Минхо и утягивает парня в глубокий поцелуй.

...

Они приготовили рождественский ужин вместе. Минхо руководил процессом и иногда смеялся, потому что Ин тоже хотел делать печенье. Джисон отвлекался на новогоднее радио. Ему постоянно не нравились песни. В итоге он включил какой-то свой плейлист на телефоне. Это было прекрасно. Весь этот вечер. Они купили себе плюшевые кофты в небольшом сетевом магазине. Ин радовался больше всех, потому что ему нравилось чувство тепла. Это было мягко и мило. Этот чудесный ребенок подарил им двоим рисунок с огромными котами. Джисон обещал сводить его потом в кошачий приют. Хан никогда не видел у него улыбки ярче, чем эта. Минхо подарил своему парню маленькую сережку в виде микрофона. Джисон долго потом целовал его на кухне, пока Ин не видит. И самый смешной подарок сделал ему Хан. Это был абонемент в массажный центр, потому что Ли нужен был иногда отдых от всего. Они с Джисоном долгое время выбирали подарок для самого Ина. Хан хотел купить ему коллекционное издание его любимых сказок. А Ли выбирал ему разные ночники. Но в итоге они решили купить ему огромного трехцветного плюшевого кота. И не прогадали. Ин обнимался с ним весь вечер. Так и заснул прямо на нем. — Счастливого Рождества, Минхо, — шепотом произнёс Джисон и мягко улыбнулся. — Я рад, что ты и Ин появились в моей жизни в этом году. У меня теперь есть любовь и поддержка. — Счастливого Рождества, Хани. Мы всегда будем на твоей стороне, — прошептал тихо Ли и поцеловал парня в макушку. Они сидели возле камина и пили вино. Совсем немного. Ин давно уже спал в комнате со своим котом. Возможно, Минхо все-таки решится взять домой настоящего кота. Когда-нибудь точно. — Давай следующее Рождество тоже проведем вместе, — мурлычет где-то возле уха Джисон и скрепляет свои пальцы на спине Ли. — Не люблю загадывать, но я бы этого хотел, — честно ответил Минхо и крепко обнял парня. Он бы очень этого хотел.

...

— Ты взял все вещи? — спрашивает сонно Минхо и складывает свои последние штаны в чемодан. Джисон возится со своей сумкой уже минут тридцать. — Хани? — М-м? Да, наверное, — вздыхает парень и плюхается на кровать. — Откуда у нас столько вещей? — Ты просто не умеешь их складывать. — Конечно, сэр, — дразнится Хан и получает за это лёгкий шлепок по бедру. — Эй! — Ты невыносимый. Просто дай мне тебе помочь, — фыркает Минхо и начинает правильно складывать вещи в сумке парня. Стук в дверь оповещает их о том, что хозяйка дома, наверное, пришла за ключами. Джисон неохотно встаёт с кровати и бежит по лестнице вниз. Он открывает дверь и удивлённо смотрит на Жизель. — Здравствуй, могу ли я зайти? Хан впускает в дом девушку и плетется за ней до самой гостиной. Она неловко останавливается возле стола и протягивает Джисону контейнер с тремя кусочками чизкейка. — Я пришла извиниться за всё. У меня немного невыносимая мать. И я не должна была так пугать вашего ребёнка, — говорит серьезно Жизель и мнется на месте. — Ты меня тоже, пожалуйста, прости. Я не должен был говорить с тобой в таком тоне, — бормочет Джисон и трет ухо в попытке успокоить себя. — Я просто испугался за Ина. — Конечно, я тоже очень испугалась. Мне жаль. — Все в порядке, — мычит Хан и нервно улыбается, смотря на девушку. — Мы уже уезжаем. Я могу принести ключи. — Да, хорошо. И ещё. Я никогда не хотела семью, но вы выглядите очень круто. То есть, вы так заботитесь друг о друге. Это заметно. И у вас очень милый ребенок. Конечно, для мамы тяжело это понять. И ей это вряд ли объяснишь, но это здорово, что у Ина есть два таких отца. В общем, я много говорю. Но я думаю, что вам было бы приятно это услышать. Я не представляю... как тяжело это может быть. Ну, когда люди вечно лезут в вашу жизнь. — Я думаю, что ты представляешь, — говорит с теплой улыбкой Джисон. — Кажется, люди часто лезут в твою жизнь. Я тебя понимаю. У меня такие же родители. — Ах, мне стало легче, что я поговорила с тобой. Ещё раз прошу прощения, — вдруг ярко улыбнулась Жизель и заметила на лестнице Минхо. — Здравствуйте! — Здравствуй. Спасибо за твои слова и за чизкейк. Счастливого Рождества, Жизель! — произнёс мягко Ли и помахал ей рукой. — Счастливого Рождества! И хорошей вам дороги. Обязательно будьте здоровыми! — неловко пробормотала девушка и убежала с ключом из дома. — Она милая, — сказал Джисон и указал на чизкейк. — И у нас теперь есть вкусный завтрак! — Никакого завтрака. Идем собирать вещи, — фыркнул Минхо и указал на второй этаж. — Бегом, Хан Джисон. Парень недовольно застонал, но поплелся за Ли.

...

— Это были хорошие выходные, — произнёс с трепетом в груди Джисон и нервно кусал свои губы. — Спасибо вам за них. — Пап, — произнёс мягко Ин, и они оба повернули голову к нему. Ребенок звонко рассмеялся и продолжил обнимать кота. — Я хочу котенка. — Теперь будет сложнее понять к кому из нас он обращается, — фыркает Минхо и трет свою шею. — Ещё и за котенком надо будет ухаживать. Мне пора на пенсию. — Не забудь про массажный центр, дорогой, — смеется Джисон и тыкает пальцем в его щеку. — Я пойду домой. А вы хорошо отдохните. — Эй, Хани, подожди, — останавливает его Минхо и переплетает их пальцы на руках. Ли поворачивает голову к своему сыну. — Ин? — Да? — мурлычет ребенок и сразу смотрит на папу. — Как насчет того, чтобы взять домой не только котенка, но ещё и Хани? — вдруг спрашивает Ли с яркой улыбкой и переводит свой взгляд на лицо удивлённого Джисона. — Ты... что творишь? — шипит на него парень и покрывается румянцем. — Принцу нужен принц. Я согласен! — поднимает свою ладошку вверх Ин и дает пять своему отцу. — Вы решили это без меня! Эй! — задыхается в возмущении Джисон и покрывается мурашками. — Я с вами больше не дружу! — Ну, пап! — Это запрещенный прием, — ярко улыбается Хан и закрывает одной рукой свое лицо. — Я подумаю, хорошо? — Конечно, — кивает несколько раз Минхо и целует парня в нос. — Мы на тебя ни за что не будем давить. Нам ещё котенка из приюта брать. — Люблю вас двоих. Но вы невыносимые. — И мы тебя, Хани! — кричат они оба и тихо смеются. Джисон возвращается домой с улыбкой на лице и с любовью на всем теле. Конечно, он согласится. Ведь он тоже хочет, чтобы у него дома был котенок. И ещё целых два кота. Один большой и другой маленькая копия этого кота. И его в этом доме буду любить. Джисон знал об этом. Ведь это его семья. Его любимая семья.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.