ID работы: 12059618

birds melody

Слэш
PG-13
Завершён
5300
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
59 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5300 Нравится 233 Отзывы 1620 В сборник Скачать

мелодия птиц

Настройки текста
— Я правда очень хочу, чтобы вы закончили свои программные проекты к этой среде. Знаю, что у вас на носу сессия, но вы должны успеть выполнить все в срок. Голос мужчины был слишком резок и холоден. Он стоял возле интерактивной доски и записывал каждую тему домашнего задания в нужное табло. Студентам приходилось сидеть вместе с ним в душном помещении и записывать. Профессор Ли являлся одним из самых принципиальных и умных на их факультете. Его экзамены сдавали на «отлично» лишь единицы, а другие уходили на пересдачу. Каждая пара была адом, но материал усваивался очень хорошо. Преподаватель мог найти общий язык со всеми студентами, ведь был их старше всего на шесть-семь лет. Он отлично преподносил любую информацию. За это его любили на факультете. Не все. Но очень многие любили. Джисон был не исключением. Только он не учился у него и даже не проходил курсы. Его брат случайно обмолвился о профессоре Ли на их потоке где-то в начале осени. Хан уже тогда слышал гневные комментарии Сынмина о том, что этот «деспот» валит всех на контрольных, и у него «нереально» сдать зачёт. Хотя брат всегда все сдавал. Поэтому Джисон только хмыкал на это. С Минхо же они начали пересекаться на курсах по кулинарии. Случайно. Такое бывает. Хан не сразу понял, что это был тот самый молодой профессор, потому что на Ли была обычная клетчатая рубашка с большими рукавами и серые штаны. Никакого официального стиля. В тот день его волосы казались очень пушистыми. Они переливались в свете электрических ламп на специальной кухне. Мужчина стоял в стороне и писал что-то в маленьком блокноте. Чёрная маска полностью закрывала его лицо. И весь вид казался слишком мягким и трогательным, чтобы Джисон понял, что это и есть тот самый Ли Минхо. Он ему понравился. Просто понравился. Без объяснений. От него не исходило ничего плохого или пугающего. Наоборот. Хан очень хотел подойти к нему и заговорить о чем-нибудь. Но он не сделал этого. Только во второй раз на курсах ему пришлось заговорить с ним, потому что их поставили в «пару». Им нужно было обжарить морепродукты и сделать легкий салат. Минхо молча подвинул продукты в сторону Хана, чтобы тот их помыл. Джисон понял все без слов и тщательно начал мыть кальмара в горячей воде. — Лучше в холодной. Голос возле его плеча показался очень мягким и немного уставшим. Хан прекратил мыть кальмара, пока Ли переключал руками воду на холодную. — Сможешь вытащить из него все внутренности?— будничным тоном спросил Минхо у Джисона, поэтому ему пришлось кивнуть.— Хорошо. Мужчина отвернулся и пошёл к разделочной доске в другой части кухни. Они больше не разговаривали в тот день. — Я вижу, что вы мастер кулинарного дела,— улыбнулся краешком губ Хан, когда помогал Минхо готовить лазанью через неделю. — Можно на «ты». — Что?— удивился Джисон и остановился мыть картошку, так как Ли оказался слишком близко к нему. — Я выгляжу очень старым?— ухмыльнулся молодой мужчина и убавил огонь на плите.— Я, конечно, преподаю, но мне всего двадцать восемь. — Мне двадцать два. Хан Джисон. — Ли Минхо. Если бы Джисон знал, что их знакомство принесёт им двоим так много боли, то никогда бы не записался на эти чертовы курсы кулинарии.

...

В пятницу Минхо предложил Хану поужинать после курсов где-нибудь неподалёку. Джисон согласился, потому что с Ли было комфортно. Хотя они почти всегда молчали и не могли просто спокойно заговорить о чем-нибудь. Их это устраивало. Ему казалось, что Минхо пытается подружиться с ним только из вежливости, ведь Джисон почти ни с кем на курсах не мог познакомиться. Так было и в школе, и в универе и...везде. Ему трудно с людьми, потому что они всегда требуют от него чего-то. С Минхо было легко. Почти. Просто он не говорил ему ничего странного и ни в чем не упрекал его. — Есть аллергия на что-то?— спросил буднично Ли и начал листать меню ресторанчика за углом здания с кулинарией. — Лактоза. — О, жаль...Я бы предложил тебе вкусный молочный суп,— хмыкнул Минхо, но Джисон только закатил глаза. Он привык. Определённо.— Шучу. Что бы ты съел? — Ты платишь? — Конечно. Я старше,— пожал плечами Ли и подозвал к себе официантку, которая приняла их заказ. Хан не успел ничего прочитать и назвал самые простые блюда. Минхо цокнул и указал в меню на что-то странное. — Ты уверен, что не хочешь меня отравить? — Отравить и убить,— улыбается вежливо Ли, но Джисон на это только фыркает.— Боишься? — Конечно, ты такой устрашающий. Они тихо рассмеялись и неловко замолчали. — Что изучаешь?— спросил Минхо и выпил из бокала воду.— Только не говори, что информатику. Она мне скоро будет во снах сниться. — Международное право,— промычал Джисон и принялся вертеть в руках салфетку.— Хотел изучать музыку, но родители настояли. — Почему ты решил их послушать?— нахмурил брови Минхо, но Хан только пожал плечами.— Значит...ты изучаешь то, что тебе не нравится? — Разве я так сказал?— ухмыльнулся Джисон и посмотрел в темные глаза, которые насмешливо изучали его.— Довольно интересно, но бывает скучно. — Студенты такие нытики,— без доли упрёка произнес Минхо, но Хан с улыбкой кивнул.— Каждый вечер мне приходится перечитывать столько материала, чтобы рассказать скучающим студентам кучу ненужной информации. Но, знаешь, если смотреть на все с другой стороны, то каждый из нас сам вправе решать, улавливать ли нам суть или нет. На этой ноте их разговор прервался, потому что официантка принесла им ужин. Минхо переключился объяснять каждый ингредиент в заказанных блюдах. Это было интересно. И Джисон понял, что наконец-то уловил суть.

...

Так прошло несколько недель, когда они готовили разные блюда. Каждый раз они уходили домой чертовски сытыми. Джисон злился на себя, потому что слегка поправился, ведь он проводил все своё свободное время на курсах кулинарии. Ему нравилась компания Минхо. С ним было очень хорошо. Он часто разговаривал с ним о музыке и о вкусной еде. Советовал множество разных ресторанов. У студентов не было столько денег, но Хан всегда молчал. Ему просто нравилось слушать его. Было хорошо узнавать старшего вне университета. Только Джисон совершил свою главную ошибку и не сказал Минхо о том, что учился в том же университете, где Ли был преподавателем. Ему казалось это не таким важным, ведь это же все равно ничего не значит? Хан бежал по коридору и наспех застёгивал свою грязную рубашку. Он очень опаздывал на пару, ведь вчера забыл включить будильник. Ещё и рубашка оказалась с пятном от кофе. Джисон хотел проклясть это утро, но в этот момент он чуть не ударился об открытую дверь неизвестной аудитории на этаже. Кто-то из преподавателей выходил из лекционного зала и не заметил его. Хан поднял свою голову вверх и столкнулся с удивлённым взглядом Минхо. Ли как всегда был в красивом классическом костюме, но его огромные мешки под глазами выдавали его жуткую усталость. Он обмолвился о том, что это будет трудная неделя из-за проектов и сессии. Джисон все понимал. — Простите,— прошептал очень тихо Хан, но Ли взял себя в руки и выпрямился.— Профессор... — Идите на пару,— холодно произнес Минхо и его глаза совсем потухли. Джисон все испортил?— Вы опаздываете. Идите на пару. — Простите,— вновь извинился Хан и опустил голову ниже, чтобы побежать по коридору в нужную аудиторию. Это был самый ужасный день. Они оба так думали.

...

Самое обидное было то, что Джисон больше не готовил вместе с Минхо. Ли его отчаянно избегал. Это так глупо. Да, они не были хорошими друзьями, но Хан отчетливо чувствовал себя вновь одиноким. Никто не хотел вставать с ним в пару, потому что он был очень неуклюжим. Минхо никогда не ругал его за то, что посуда разбивалась или он путал соль с сахаром. Ли всегда говорил, что в этом нет его вины, и такое часто случается. Это успокаивало Джисона. А сейчас парень стоял возле кипящей кастрюли и хотел расплакаться. У него ничего не получалось. Шеф-повар (мастер по кулинарным курсам) пытался помочь ему, но в этом не было смысла. У Хана не оставалось сил готовить. Он извинился и снял с себя фартук с нашивкой кулинарии. — Ничего страшного. В следующий раз блюдо будет легче. У тебя все получится,— ответил мужчина и похлопал его по плечу. Джисон кивнул и повернулся в сторону кухни, где Минхо отчаянно пытался приготовить веллингтон. Кажется, у него тоже мало что получалось. Хан решил продолжить стоять и смотреть на мужчину в милом фартуке. Но через несколько минут Ли поднял свои глаза и с вопросом уставился на Джисона. Парень опустил свою голову вниз и покраснел. Ему пришлось пойти в сторону выхода. Он снял с вешалки свою джинсовку и вышел из тёплого помещения. На улице смеркалось и дышать стало немного легче. Дверь вновь открылась и из неё вышел мужчина в мятой толстовке и в серах спортивных штанах. Минхо выглядел нахмуренным и уставшим. — Вы не хотите больше со мной общаться?— тихо спросил Хан, но Ли решил не отвечать на этот вопрос.— Я вас понял. Простите. — За что ты извиняешься?— цыкнул Минхо и закурил. Джисон впервые видел его с сигаретой.— С этим университетом понаберешься вредных привычек. — Я не знал, что это важно,— выдохнул Хан и поймал на себе холодный взгляд.— Вы даже не преподаёте у меня. — Какая разница, Джисон? Я вхожу в совет на вашем факультете и я все ещё преподаватель на твоём потоке. Мы встретимся. Даже если это будет право в информационных технологиях, понимаешь? Мы сразу решили придерживаться неформального общения, а это недопустимо. Надеюсь, что никакие вопросы у тебя больше не возникнут,— проговорил четко Минхо и сделал ещё одну затяжку, чтобы потом выкинуть потушенную сигарету в мусорку. — Вы могли бы придумать какую-нибудь другую отмазку, профессор Ли,— хмыкнул Хан и засунул руки в карманы. Его все это начинало раздражать.— Я знаю, что я довольно неуклюжий и скучный, поэтому все в порядке. — Я этого не говорил,— произнес резко Минхо и прикрыл глаза.— Хватит с меня студентов в университете, понимаешь? — Хорошо, но тогда кого ты во мне видел? А? Я же сказал, что я студент международного права, но ничего не изменилось,— стиснул зубы Джисон, но Ли уже не хотел с ним разговаривать.— Ладно. Я тебя понял. Ты построил какую-то идиотскую линию между тобой и мной, но сам говорил, чтобы я забил на твой возраст. — Хан. Прекращай. — Ты мне никто. Ясно? И плевать я хотел, что ты преподаёшь в университете, где я учусь! Я думал...Я думал...что я нашёл друга!— прохрипел сквозь ком в горле Джисон, но лишь отвернулся и пошёл в сторону остановки. К черту. Это было обидно. Совсем чуть-чуть. Может не чуть-чуть. Чувства же тяжело понять. Особенно тогда, когда их слишком много, и они задевают внутри что-то хрупкое.

...

Джисон прогуливал. Жестко прогуливал. Сынмин его ругал. Зачем прогуливать, если потом все равно придётся отрабатывать? А Хан просто не хотел учить то, что ему не нравилось. Он хотел сочинять музыку, но никто из семьи не понимал его. Никто не хотел услышать его. Это вновь ударяло по нему. — Этот деспот задал нам столько домашнего задания. Ощущение, что он с цепи сорвался,— произнес горько Сынмин и увидел бледное лицо Джисона.— Ты в порядке? Заболел? — Профессор Ли опять распоясался?— хмыкнул Хан и налил себе чая, чтобы сесть за стол и поджать под себя ноги.— Ты знал, что преподавали почти всю ночь сидят и учат материал, чтобы потом студентам его донести, а ещё придумывают новые методики, чтобы материал лучше усваивался. И ещё...что не всегда они очень злые, а просто хотят, чтобы мы могли выучить все быстрее и основательнее... — Ты чего?— удивился брат, поэтому Джисон остановился и тихо рассмеялся. — Ничего. Друг учился...на препода. Он быстро встал с места и пошёл в свою комнату. Хан не скучал. Не скучал.

...

Джисон очень нервничал. Никогда так сильно не нервничал. Даже на проходных экзаменах. Сейчас его буквально трясло от волнения. Его ладони вспотели, и пот выступил на его лбу. Зачем он пришёл? Хан стоял перед чёрной дверью в очень чистом подъезде. На табличке было написано LM. И номер квартиры был 88. Откуда Джисон знал адрес? Все очень легко. Минхо сказал, что живет в новом районе, и там все поименовано. Недавно переехал. Там была своя частная кухня. И он планировал пригласить Хана как-нибудь потусить с ним, но не сложилось. Парень ещё секунду раздумывал, но всё-таки быстро нажал на звонок. Ему открыли через несколько минут. Но Джисон удивился, что перед ним никого не оказалось. То есть, он так думал. Хан опустил взгляд вниз и увидел очень-очень красивого маленького мальчика. Его огромные карие глаза буквально сверкали в темноте. Он выглядел...как точная копия...Минхо. — Привет!— поздоровался мальчик и улыбнулся, поэтому его передние зубки слегка выделялись на фоне других зубов. Это мило. Очень. Он был похож на кролика.— Ты пришёл к папе? Стоп? Что? Папе? Что происходит? Он ошибся дверью? — Ин?— крикнул знакомый голос где-то внутри квартиры.— Ты с кем там разговариваешь? — Пап! К нам гости!— произнес радостно малыш и протянул одну ладошку Джисону.— Меня зовут дракончик. Ты видел драконов? Я видел! Могу тебе показать! — Ин..?— вышел Минхо из-за угла комнаты, резко замирая с полотенцам в руках. Он уставился на Джисона своими большими глазами и еле-еле взял себя в руки.— Я тебе сколько раз говорил, чтобы ты не открывал никому дверь. Разве я не учил тебя этому? — Пап...— захныкал мальчик и быстро вцепился в его ногу, чтобы спрятаться.— Он не выглядит страшным... — Откуда ты знаешь?— устало протер переносицу Ли и резко нахмурился.— Ин, пожалуйста, больше не открывай никому дверь. Хорошо? Никогда. Пообещай. — Обещаю!— вспыхнул мальчик и ещё сильнее захныкал.— Пап, но он... — Я понял. Он не выглядит страшным,— замычал с улыбкой на лице Минхо и потрепал Ина по пушистым волосам.— Но я учил тебя, что никому нельзя открывать дверь. — Кажется, горелым пахнет,— вмешался в разговор удивлённый Джисон. Ли быстро подорвался с места, но Ин остался стоять рядом с Ханом. — Спасёт ужин или нет?— вдруг спросил шёпотом Джисон, поэтому мальчик закивал.— Твой папа молодец. — Он у меня придумывает программы,— гордо заявил Ин и пошёл закрывать входную дверь. Очень медленно, но ловко. Закрыл замок и похлопал себя по голове. Хан почти пискнул. Этот мальчик был такой маленький и такой красивый. Он был так похож на Минхо. Ровный носик, длинные ресницы, каштановые волосы и огромные глаза. А ещё родинка на носу, но с другой стороны. Совсем кукольный. В мягкой пижаме и в милых тапочках с кошачьими лапками. — Как тебя зовут?— вдруг спросил мальчик, пока Джисон продолжал смотреть на него с интересом.— Меня Ин. — Хан,— быстро ответил парень и сел на корточки, чтобы протянуть ребёнку мизинец. Ин сразу же вцепился в него и крепко сжал.— Очень приятно познакомиться. — Если вы закончили,— прокашлялся Минхо возле кухонной двери и скрестил руки на груди,— то можно ужинать. — О, я...— смутился Хан и поднялся на ноги, смотря на спокойное выражение лица Ли.— Простите, что я так резко пришёл. — Ничего не случилось?— лишь спросил Минхо и кивнул в сторону небольшой кухни. — Нет,— прохрипел Джисон и снял с себя куртку, пока Ин с удивлением смотрел на него.— Хотел поговорить. — После ужина,— серьезно произнес Ли и посмотрел на своего сына.— Быстро кушать. — Пап, а мы потом будем играть с Хани?— спросил Ин, и вприпрыжку побежал на кухню, чтобы забраться на детский стул.— У меня много игрушек. — Нет. Уже поздно, и ты пойдёшь спать,— ответил Ли, поэтому мальчик надулся. Джисон даже в этом нашел что-то очаровательное. У Минхо был сын. Сын. Настоящий сын. Черт. Хан не мог понять точный возраст Ина. Возможно, ему было около пяти лет. Но Джисон решил больше не размышлять об этом, потому что Минхо начал накладывать всем вкусную еду. Он положил перед ребёнком тарелочку с овощами. Ин игрался с детскими палочками для еды, поэтому Ли пришлось помочь ему поудобнее сесть и расположить палочки правильно. — Горячо. Будь аккуратен, хорошо?— попросил его Минхо и начал доставать ещё несколько приборов. Джисон почувствовал себя очень странно. Он был в квартире Ли. Он будет сейчас ужинать вместе с ним. И его сыном. Это казалось сном. — Эй, расслабься,— прошептал Минхо с легкой ухмылкой и положил перед ним овощи, но уже с кусочками мяса.— Малыш, не забывай про салфетку. Джисон приоткрыл рот от удивления, а после понял, что Ин испачкался. «Малыш» было адресовано этому маленькому чуду на стульчике…Его подбородок был весь измазан в томатном соке. Ин попытался отложить палочки в сторону и найти салфетку. Хан улыбнулся и помог ему. Осторожно вытер его губы и подбородок, а после с легким волнением посмотрел на странное выражение лица Ли. Он точно не злился. Но так ничего и не сказал. Просто поменял салфетку у сына и сам принялся есть. Джисон сделал глубокий вдох и тоже положил фасолину за щеку. — Пап,— позвал его Ин, поэтому Минхо повернул к нему голову.— Можно я не буду есть морковку? — Почему это?— буркнул Ли, откусывая немного брокколи. Джисон с интересом наблюдал за их разговором.— В морковке много витаминов, а ты и так часто болеешь. — Пап, она невкусная,— захныкал Ин, но Минхо был непреклонен.— Хани тоже не ест её! Почему ему можно? Джисон густо покраснел и уставился на свою тарелку. Он и правда не ел множество овощей, но морковку особенно не любил. — Хани, почему это ты не ешь морковку?— прищурил свои большие глаза Минхо и начал стучать палочками по тарелке.— Не учи ребёнка не есть полезные овощи. — Морковка невкусная,— фыркнул Джисон и показал ему язык, поэтому Ин ярко рассмеялся и тоже высунул свой язык. — Нет. Мне хватает одного ребёнка в этой квартире,— ахнул тяжело Минхо, но капитулировал.— Чтобы остальные овощи съели. — Да, сэр. — Да, пап. Они продолжили молча есть, пока их тарелки не опустели. — Пап, можно я посмотрю мультики?— спросил протяжным тоном Ин, пока Минхо вытирал его лицо салфетками.— Пожалуйста. — Нет, Ин, ты уже смотрел сегодня мультики,— спокойно сказал Ли и помог ему встать на ножки. — Пап, но ты все равно будешь занят,— начал ныть ребёнок и указывать на Джисона, который спохватился вытирать тарелки.— Пожалуйста. Я не буду мешать. — Тридцать минут. Я засекаю,— согласился Минхо, поэтому Ин ярко улыбнулся и побежал в сторону гостиной.— И чтобы я через тридцать минут пришёл, а ты уже готовился ко сну! — Спасибо, пап! Ли протер глаза и посмотрел на Джисона, который мягко улыбался и никак не мог скрыть эту глупую улыбку. Минхо тоже улыбнулся. У них дома очень давно не было гостей. Хан был первым, кто пришёл проведать их. Это было странно и очень непривычно. Их комфорт с Ином всегда зависел от человека, который находился в квартире. С Джисоном было легко. Даже его сыну. — О чем ты хотел поговорить?— Минхо прикрывает дверь на кухню и садится на край столешницы. — Я хотел извиниться. В тот вечер я вспылил и сказал много глупостей. Я виноват в том, что упустил такую важную деталь и все...разрушил. Мне стоило рассказать об университете,— вздохнул Хан и вытер руки полотенцем, но он ощущал на себе тяжёлый взгляд мужчины.— И прости, что потревожил сегодня. Если бы я знал, то не приходил бы и не нарушал ваше личное пространство. — Все в порядке. Ты ничего не нарушил. Ин хорошо принял тебя, поэтому я не имею права злиться на это, хотя довольно непривычно, что здесь есть кто-то ещё,— вздохнул сонно Минхо и провёл пальцами по своим спутанным волосам.— Мда, почему-то именно с тобой не так...все не так. — Это плохо или хорошо?— всё-таки спросил Джисон, но Ли только пожал плечами.— Ин очень милый. Похож на тебя. — Правда?— хмыкнул мужчина, но всё-таки улыбнулся.— Я рад, потому что мать у него та ещё мразь. — Эй!— вспыхнул Хан, но Ли качнул головой и сел на стул.— Тебе нужно отдохнуть. — Через полчаса буду укладывать его спать, а после мне нужно проверить кучу работ, поэтому не уверен, что усну,— пробормотал Минхо и прикусил кончик языка. — Сколько ему лет?— поинтересовался Джисон и тоже сел рядом с Ли. — Пять. А уже столько всего знает. Это все из-за няни. Без этой умной женщины я бы не смог,— фыркнул Минхо и тепло улыбнулся.— Очень быстро растёт. — Ты никогда не говорил о нем...— пробормотал Хан и нервно закусил нижнюю губу. — Конечно, ведь это моя личная жизнь, и она не касается университета или курсов,— хмыкнул Минхо и посмотрел на взволнованного парня.—Я живу ради него. Так будет всегда. — Ты молодец,— улыбнулся нежно Джисон, поэтому Ли удивленно уставился на него.— Ещё раз прости, что я потревожил тебя. Мне не хотелось доставлять хлопот. — Ты не доставил мне хлопот, но я уже сказал тебе, что мы сразу начали общение очень неформально. Это смутило меня, потому что мне с тобой всегда было легко готовить или просто молчать. Мне не хватает иногда спокойной тишины, и ты давал мне её. Но я все ещё придерживаюсь того, чтобы мы прекратили это,— объяснил спокойным тоном Минхо и протер шею вспотевшей ладонью.— Тебе стоит найти друзей из студентов. — Я хочу лишь напомнить тебе, что за пределами университета ты обычный человек и отец. И ты имеешь право уставать и имеешь право дружить. И любить,— ответил серьезно Джисон и скрепил свои руки в замочек.— Прости. Я не хочу тебя учить. — Все в порядке. Я слишком устал, чтобы спорить. Ты прав, но я придерживаюсь своих принципов, ладно?— поднялся с места Минхо и зевнул. — Могу ли я...— быстро произнес Джисон, но резко замолчал. — Что? — Хочешь я уложу Ина спать, пока ты займёшься проверкой работ? Я хочу искупить свою вину,— немного взволнованно предложил Хан и посмотрел на нечитаемое выражение лица Ли.— Ох, прости... — Ты можешь сделать это, если он разрешит,— пожал плечами Минхо и выдохнул.— Ты поможешь мне. На самом деле. — Хорошо. Они оба вышли за пределы кухни. Джисон последовал за Ли, который свернул за поворот коридора. Хан заметил на одной полочке небольшого шкафа множество детских фотографий Ина. Минхо был хорошим отцом. Это было видно. И Хан чувствовал это. — Ин,— Ли тихо позвал мальчика и сел рядом с ним на пол.— Малыш, ты не против, если сегодня Джисон уложит тебя спать? — Тебе некогда?— произнес тихо Ин и залез на ручки Минхо, чтобы уткнуться носиком в его шею.— Обещай, что ляжешь спать совсем скоро. — Как ты можешь мной манипулировать?— фыркнул мягко Ли, поглаживая его по спинке.— Хорошо. Но ты будешь слушаться Хани, ладно? — Обещаю,— мяукнул Ин и сполз с груди Минхо.— Хани, ты почитаешь мне сказку? — Конечно,— улыбнулся Джисон и присел на корточки, но мальчик оставался сидеть рядом с Ли. — Пап, а теперь поцелуй меня,— сонно пробормотал Ин, поэтому Минхо чмокнул его в обе щеки.— Спокойной ночи. — Сладких снов,— мягко прошептал Ли и поднялся на ноги.— Ты за взрослого. — Он?— удивился Джисон и закатил глаза.— Ты считаешь меня совсем маленьким? — Скорее...неуклюжим,— ухмыльнулся Минхо и щёлкнул его по носу, поэтому Хан цыкнул.— Ин, не обижай его. — Хорошо, пап,— закивал мальчик и протянул свои ладошки к Джисону.— На ручки. — Ин, у тебя есть ножки,— вздохнул Ли, но Хан уже взял его на руки.— Спасибо. — Все в порядке. Мне только в радость,— улыбнулся ярко Джисон.— Веди меня, милый. — Сначала чистить зубки!— воскликнул мальчик и ткнул пальчиком в белоснежную дверь, где были видны маленькие наклейки рыбок.— Папа на каждую дверь клеил нужную рыбку, чтобы я нашел свою комнату. — Твой папа такой хороший,— произнес с яркой улыбкой Джисон. Внутри него было очень тепло. — Я по нему очень скучаю...— вздохнул ребёнок, когда они зашли в ванную комнату. Здесь было все устроено так, чтобы Ин мог открывать краник с водой. Мягкие ступеньки вели его к раковине и парень не заметил здесь ничего острого.— А ты? Ты его друг? У папы нет друзей. — Почему ты так думаешь?— удивился Джисон и помог ему поправить рубашку. Он включил тёплую воду и начал умывать мягкие щёчки Ина. — К нам никто в гости не приходит. Только Миссис Сэн,— кивнул сам себе мальчик и принялся искать свою маленькую щетку.— Ты первый друг папы. Я очень рад. Джисон хотел спросить про маму, но решил не делать этого. Минхо плохо выразился про эту женщину, поэтому не было смысла разговаривать об этом с ребёнком. — Я тоже очень рад познакомиться с твоим папой и с тобой, потому что у меня тоже нет друзей,— объяснил тихо Джисон и вытер салфетками ладошки Ина. — Папа сказал, что у меня будет много друзей, если я захочу этого. А я очень хочу!— воскликнул ребёнок и вновь поднял ладошки вверх.— Понесёшь меня на ручках? — Твой папа отучивает тебя от этого, верно?— прищурил свои глаза Джисон, поэтому малыш надулся.— Но я не твой папа, поэтому иди сюда. Ин ярко улыбнулся и залез на руки Хана. Он обхватил ладошками его шею и прижался своей щекой к его щеке. — Ты такой тяжёлый,— захихикал Джисон и вышел в коридор.— Какая твоя комната? С желтой рыбкой или с зелёной? — Зелёная. Хан открыл детскую комнату и увидел, что здесь уже горел ночник. Парень опустил Ина на мягкую кровать и прикрыл дверь. Ребёнок лёг на спину и раскрыл свои руки. — Полежишь со мной?— спросил мальчик и подвинулся в сторону, поэтому Джисон кивнул и лёг рядом.— Ты тоже работаешь с про...граммами? — Нет. Я изучаю законы и люблю музыку,— произнес тихо Хан и накрыл его маленького собеседника одеялом. — Законы? Это интересно?— удивился Ин и положил ладошку на щеку Джисона.— Я всегда целую папу в щеки на ночь. — Ну-ка,— рассмеялся Хан и подставил своё лицо к мальчику, поэтому он тихо чмокнул его и радостно закрыл глаза.— Мне почитать тебе сказку? — Я уже взрослый для сказок. Но не говори об этом папе,— промурлыкал Ин и замолчал. — Спокойной ночи, чудо,— прошептал тихо Джисон и тоже закрыл глаза. Было так спокойно и тепло. Впервые Хан чувствовал, что его внутренний ребёнок тоже крепко уснул.

...

Джисон. Тихий голос под ухом кажется очень отдалённым. Но мягкие касания на щеках и шее приятно покалывают. Хан мычит что-то и открывает глаза, смотря на мужчину в костюме. Стоп. Он уснул дома у Минхо? Нет! — Вставай тихо,— произнес шёпотом Ли и помог ему подняться. Джисон посмотрел на спящего Ина возле себя и совсем покраснел. Черт. Как он мог уснуть вместе с ребёнком? Сынмин точно потерял его. Они оба вышли из комнаты. Минхо прикрыл дверь за ними и указал головой в сторону кухни. Джисон с легкой усталостью пошёл за ним и пытался поправить свою мятую одежду. Наверное, у него кошмар на голове, но он старался об этом не думать. — Решил не будить тебя ночью...— пробормотал Ли и налил Хану кофе.— Тебе к какой паре? — М-м,— промычал парень, поэтому Минхо тихо захихикал.— Дай мне пять секунд. Я не могу так быстро включаться утром. — Конечно, Хани,— фыркнул Ли и прислонился поясницей до столешницы. Черт. Минхо выглядел таким красивым в этом костюме. Джисон попытался не рассматривать его. Хотя очень хотелось. — Кажется, я проспал что-то уже,— произнес сонно Хан, но Ли только на это цокнул.— Простите, профессор, но я... — Ох, лучше помолчи,— начал дразнить его Минхо, поэтому Джисон высунул свой язык. Ли закатил глаза.— Второй ребёнок. — Если так, то я пойду спать дальше,— пробурчал Хан, но мужчина качнул головой. — Отвезу тебя, пока у меня есть время. Сейчас придёт только няня... — Что? Нет!— воскликнул тихо Джисон и поднялся с места.— Все в порядке. Я доберусь до остановки. — Это был не вопрос. Хан открыл рот в шоке, но Минхо указал в сторону ванной комнаты. — Даю тебе пять минут привести себя в порядок. Джисон хотел надуться, но тогда точно бы выглядел...как ребёнок. Он молча ушёл в ванную.

...

Весь оставшийся день Хан думал, что ему всё приснилось. Но нет. Он помнил маленькие ручки на своём лице. Помнил каким мягким был Минхо. Как он отвёз его домой и пожелал хорошего дня. Они могли бы стать лучшими друзьями. Но Джисон уважал выбор Ли. Поэтому они неловко простились. Хан обещал, что никому не расскажет (ему было некому рассказывать) обо всем. Все было в порядке. Только Сынмин устроил ему серьёзный разговор, но Джисон обещал оплатить ему ужин, поэтому брат сразу же смягчился. Так и прошёл ещё один день. А потом неделя. Хан перестал ходить на курсы и видеть в коридорах Минхо. Пока в один день он сам не нашел его. Джисон сидел на скучной паре. Кажется, это была пара после обеда. В дверь аудитории постучали. Преподаватель исчез за дверью на несколько минут, а после зашёл обратно. — Хан Джисон, вас зовут,— произнес ровным голосом профессор, поэтому парень удивился и быстро вышел из аудитории в коридор. Минхо стоял возле окна и смотрел в телефон. Джисон неловко подошёл к нему. — Здравствуйте,— прошептал тихо Хан. Ли поднял на него свои глаза и убрал телефон обратно в карман. — Здравствуй, Джисон. Я к тебе по делу. Можешь зайти в мою преподавательскую после трёх?— немного нервничал мужчина и теребил кончиками пальцев свой галстук. — Э-э, да?— слегка удивился Хан, но профессор только кивнул.— Какой номер кабинета? — 435. Он посмотрел прямо в глаза Джисона и мягко улыбнулся. — Не волнуйся. Я тебя не съем. Хан покраснел кончиками ушей и сам сделал шаг в сторону своей аудитории. — Конечно, мистер Ли,— закатил глаза студент и пошёл обратно на скучную пару.

...

— Звали?— Джисон без стука зашёл в преподавательскую, поэтому Минхо вскинул брови вверх.— Мне нужно было постучаться? — Какой ты невоспитанный,— буркнул Ли и что-то черканул на листке.— Закрой дверь ключом. — Простите?— пискнул Хан, но Минхо закатил глаза и кинул ему в руки ключи.— О чем...ты собрался со мной разговаривать с закрытой дверью? — О чем ты думаешь? Или у студентов играют гормоны похлеще подростков?— ухмыльнулся Ли, но Джисон проигнорировал его намёк и закрыл дверь.— Умничка. — М-м, так и начинаются плохие истории,— вздохнул Хан и сел на край стола. Но очень далеко от Минхо.— Вы молодой преподаватель, а я студент. Все такое клишированное. — Закончим наш ужасный флирт и поговорим. Джисон выпрямился и посмотрел на уставшего Ли. Похоже, он и правда много работал. — Ин очень хочет...чтобы я пригласил тебя на прогулку. Мы собираемся с ним на выходные съездить в парк. Небольшой пикник,— очень нервничал Минхо, но Хан молча слушал.— Если ты не занят... — Этого хочет Ин или ты? — Ин. — А ты? — Джисон...— сердито произнес Ли, но парень только цокнул и скрестил руки на груди.— Всего одна прогулка. Он...очень просил. А я слишком слаб, чтобы отказывать, так как я постоянно пропадаю на работе и не могу уделять достаточно много времени ему. — Хорошо. Но только ради него. Минхо удивился, но после расслабленно улыбнулся. — Спасибо. — Но...— промурлыкал Хан, когда Ли посмотрел на него.— Что мне за это будет? — Мы что в плохом кино?— хмыкнул Минхо и скрестил руки на груди.— Хорошо. Что ты хочешь? — Ничего. Я пошутил. Я иду гулять с Ином, а не с тобой. Ты плохой друг, чтобы я мог пойти с тобой гулять,— встал с края стола Джисон и надул губы. — Ай-ай, как мне больно,— съязвил Ли и тоже поднялся с места.— Просто...мы заберём тебя, ладно? Будь готов в двенадцать. В это воскресенье. — Да, профессор. — Невыносимый. — Я постараюсь быть таким и дальше,— ухмыльнулся Джисон, но совсем не ожидал того, что Минхо сделает к нему большой шаг. — Постарайся,— скопировал его ухмылку Ли, и встал слишком близко к парню. Почти вплотную.— Не опаздывайте, Хан Джисон. Студент дёрнулся и развернулся, чтобы открыть дрожащими руками замок. Но Минхо сам открыл ему дверь. Он пулей вылетел в коридор. Ли сделал глубокий вдох и ослабил галстук на шее. — Черт... Этот мальчишка даже не понимал какую власть он над ним имеет.

...

Джисон еле-еле проснулся утром в воскресенье. Сынмин будил его всеми способами. Поэтому ему пришлось наспех завтракать и идти в душ. Ровно в двенадцать кто-то постучал в дверь квартиры, и Хан с удивлением пошёл открывать ее. У него все ещё были мокрые волосы. Он взял в руки грязную футболку и накинул её себе на шею, чтобы вода капала на неё. — К тебе кто-то должен прийти?— поинтересовался Сынмин с кухни. — Нет. Он открыл входную дверь и... Черт побери. Перед ним стоял Минхо. В солнцезащитных очках, в легкой рубашке и в чертовых шортах. — Что ты тут делаешь?— шёпотом начал кричать Джисон и быстро выбежал на лестничную клетку, закрывая за собой дверь. — Я сказал...быть тебе готовым к двенадцати, но я вижу, что...— он оборвался на полуслове, потому что Хан подтолкнул его вниз по лестнице.— Что происходит? Я застал тебя с любовником? — Ты дурак? Я живу с братом, у которого ты преподаёшь!— прошипел Джисон и почти ударил его своей футболкой.— Ради всего святого...какой к черту любовник? — Ты полуголый. — Я...не...— вспыхнул Хан и резко прикрыл свою грудь руками.— Хватит пялиться на меня. Вали обратно в машину. Я выйду через пять минут. — Через три. — Пошёл ты! Минхо побежал по лестнице вниз, а Джисон поднялся обратно на этаж и увидел возле открытой двери Сынмина. — Ты чего?— поинтересовался брат, а Хан пожал плечами и улыбнулся. — Ничего. Кто-то ошибся дверью. Он прошмыгнул мимо Сынмина. У него было слишком мало времени.

...

Джисон сел в прохладный салон машины и тяжело выдохнул, протягивая одну ладошку в сторону улыбчивого мальчика на детском сидении сзади. — Привет, малыш,— промурлыкал Хан и зло посмотрел на ухмыляющегося Минхо.— И тебе тоже. — Ай, какие мы злые,— продолжал веселиться Ли и поправлять кепку на голове сына.— Ин, этот паренёк обижает меня. — Не ври. — Не ссорьтесь,— качнул головой мальчик и хлопнул в ладошки.— Я рад, что мы погуляем сегодня. — Я тоже. Они ответили это хором, поэтому Ин ярко рассмеялся. У детей всегда громкий и очень искренний смех. Джисон не мог прекратить улыбаться. — Отлично. Теперь мы можем наконец-то поехать в парк,— пропел Минхо и качнул головой в сторону Хана.— Тебя не учили пристёгиваться? Молодой человек молча пристегнулся и отвернулся к окну, иначе наговорил бы этому парню много гадостей. А здесь был ребёнок. Он не мог сделать этого. — Я не знал, что ты живешь с братом. Что я преподаю у него?— скучающе поинтересовался Минхо и выехал на проезжую часть. — Не знаю. Что-то связанное с программным обеспечением. Сынмин зовут. — Очень умный парень. Странно, что ты его брат,— ухмыльнулся Минхо и Джисон чуть не ударил его, но лишь хлопнул по бедру. Ли нахмурился.— Эй. Следи за своими руками. — Следи за своими словами. — Пап, мне жарко,— вдруг прервал их лёгкую перепёлку Ин. Хан повернулся к нему и снял с его головы кепку, а после помог мальчику расстегнуть несколько пуговиц тёплой рубашки. — Ты его на северный полюс так одел?— фыркнул Джисон, но Ли пожал плечами. — Он часто болеет, поэтому няня порекомендовала, чтобы я одевал его теплее. — Да, но на улице середина июня и сейчас жарко,— промычал Хан и потрогал мокрую спинку Ина.— И он вспотел. Так он быстрее заболеет. — Няня... — Минхо. Ему стоит переодеться,— настаивал Джисон, поэтому Ли резко кивнул.— Эй, я не собираюсь перечить рекомендациям няни, но сейчас правда жарко. Обещаю, что он не заболеет. — Хорошо. Хан переодел Ина в лёгкую футболку и постарался сделать так, чтобы он оставался в тепле. Мальчик резво о чём-то болтал с ним, пока Минхо парковался возле входа в парк. — Нам нужно найти какое-нибудь тихое место,— произнес спокойно Ли и помог сыну спуститься ножками на асфальт.— Ин, ты никуда не убегаешь и все время идёшь рядом, хорошо? — Хорошо,— закивал мальчик и протянул ему ладошку. Минхо взялся за неё и открыл багажник. Вместе с Джисоном Ли выгрузил небольшую корзинку с едой и тёплыми пледами. Они отправились в сторону тенька. Вокруг было не так много людей, но много пар. Хан старался не обращать на это внимания и просто идти дальше. Он помог Минхо постелить пледы на траву возле небольшого дерева и расположить корзинку. Ин плюхнулся на мягкую подушку и прикрыл глаза. — Мне нравится!— воскликнул малыш и резко сел, чтобы открыть корзинку и вытащить свою бутылочку воды. — Какой самостоятельный,— захихикал Джисон и потянулся поправить его кепку, но Минхо тоже потянулся сделать это, и они оба замерли. Ин хлопал глазами и смотрел на них. Хан быстро убрал руку и повернул голову в сторону реки с большим мостом. Было красиво. Он нечасто выбирался куда-то гулять. Поэтому внутри было тепло и радостно. Джисон не хотел думать о плохом. — Хани, я скучал! Почему ты не приходил к нам в гости?— спросил громко Ин, пока Минхо вытирал его губки салфеткой. — Учеба,— пожал плечами Джисон и посмотрел на сосредоточенное лицо Ли.— А ты меня ждал? — Конечно!— воскликнул мальчик и принялся ползать по пледу, чтобы поудобнее лечь.— Ой, пап, там кошка! Смотри! Он указал на переноску у одной семьи недалеко. Рыжая кошка не вылезала из своего убежища, пока маленькая девочка читала какую-то книжку. Её мама лежала возле дерева и, кажется, спала. — Смотрю,— улыбнулся Минхо и снял с его головы кепку, приглаживая каштановые волосы, которые распушились из-за жары. Джисон ещё раз отметил, что Ин был очень похож на своего отца. — Я могу погулять?— спросил мальчик и вцепился пальчиками в рубашку Ли. — Можешь, но недалеко. И чтобы на тебя не попадало много солнца, ладно?— серьезно произнес Минхо, поэтому малыш несколько раз кивнул.— Хорошо. Иди. Ин хлопнул в ладоши и пошёл бегать по траве. Джисон внимательно следил за ним, пока Ли не коснулся его плеча прохладными пальцами. Хан дернулся и поднял свои глаза на него. — Это было трудное утро, верно?— улыбнулся Минхо, но парень ничего не понял.— У тебя зубная паста на подбородке. Джисон тихо застонал от смущения и попытался стереть глупую пасту. Ли захихикал и вытащил из корзинки немного орехов. — Угощайся. — Спасибо, профессор...— начал говорить Хан, но Минхо резко закрыл его рот своей рукой. Джисон тупо уставился на него и не шевелился. — Я тебя придушу, если ты продолжишь называть меня так, Хан Джисон!— прищурил свои глаза Ли и начал щекотать парня, который ярко смеялся и пытался выпутаться из его хватки.— Не играйся со мной, понял? — Да, сэр,— хриплым голосом проговорил Джисон и вновь рассмеялся, потому что ему нравилось бесить Минхо. — Гаденыш,— фыркнул Ли и отвернулся, натыкаясь на странные взгляды вокруг. Они смотрели на них с Джисоном. — Все в порядке?— поинтересовался Хан и устроился на подушке, рассматривая голубое небо сквозь кроны деревьев. — Да. Просто...Ничего. — Пап, я нашел целую шишку!— воскликнул Ин и подбежал к Минхо, почти повисая на его шее.— Красивая? Ли посмотрел на грязную шишку, но кивнул. Он попытался протереть её салфетками, но ничего не вышло. Но сыну нравилось, поэтому Минхо чмокнул его в лоб и усадил поудобнее на свои колени. — Хани, ты спишь? — Нет, Инни,— промурлыкал Джисон и приподнялся на локтях, поэтому рубашка сползла с его плеч и открыла ключицы. Ли увёл взгляд в сторону.— Тебе не жарко? — Нет!— качнул головой ребёнок и вновь поднялся на ножки.— Пап, я хочу есть. — М-м...отлично,— улыбнулся мягко Минхо и достал из корзинки несколько контейнеров.— Хани, ты голоден? — Конечно, милый,— игриво произнес Джисон и вновь рассмеялся, потому что Ли выглядел озадаченным.— Я пошутил, но я правда хочу есть. — Ты ничего не получишь. Ты плохо себя ведёшь. — Я буду хорошо себя вести!— запротестовал Хан и пошевелил своими бровями, но Минхо только ткнул его пальцем в щеку.— Эй! — Поправь рубашку и сядь нормально,— скомандовал Ли и сам помог улыбающемуся мальчику поудобнее сесть. — Пап, а Хани красивый? Минхо замер, и Джисон тоже. Они оба удивленно смотрели на ребёнка, который пытался распаковывать маленькие салфетки. — Ты у меня самый красивый,— произнес шёпотом Ли и открыл для него контейнер с фруктами, поэтому Ин переключился на еду. — Мне нравится Хани. Ты улыбаешься рядом с ним. И это было хуже любого признания в жизни. Минхо попытался увести взгляд в сторону и нервно открыть другие контейнеры с едой. Джисон чувствовал себя странно, ведь дети никогда не врут. — Будешь тосты?— спросил шепотом Ли и протянул ему тарелочку. — Спасибо. Они больше не говорили ни о чем. Просто ели и кормили Ина, который заполнял между ними пустоту и неловкость. Было хорошо. Тепло. Комфортно. Джисон ощущал себя таким счастливым. Рядом с детьми всегда легко, ведь они такие искренние. Смеются, когда весело; грустят, когда грустно. А рядом с Минхо было и весело, и грустно. Хан услышал, что кто-то недалеко о чём-то громко рассуждал: — Как они могут так открыто показывать это? — Ещё и ребёнку навязывают свой бред. — Это противоестественно. — Какой же стыд. Джисон нахмурился и поднялся с подушки, чтобы зло посмотреть на этих мамочек. Женщины резко замолчали. — Не обращай внимания, Хани,— прошептал тихо Минхо и тоже лёг, пока Ин игрался с мягкой игрушкой возле них.— Пусть говорят. — Я просто зол,— произнес нервно Джисон, поэтому почувствовал чужую руку в своих волосах и замер. — Успокойся. Дети чувствуют твои эмоции и чувства. Ин не любит, когда рядом есть злость,— шёпотом произнес Минхо и начал мягко играться с волосами Хана. Парень тихо выдохнул и расслабился.— Молодец. Люди будут говорить о тебе много плохого, но только ты можешь решать: принимать это близко к твоему сердцу или нет. Именно этому я учу своего сына. — Ты очень хороший...— прошептал мягко Джисон и уткнулся носом в подушку, продолжая ощущать чужие пальцы на своей голове. Кто-то резко начал плакать недалеко от них. Минхо приподнялся и убрал руку вниз, смотря на своего сына внимательным взглядом. Малыш тоже поднял свои глаза на маленькую девочку недалеко от их «укрытия». Мама за что-то очень сильно ругала её. Кажется, она испачкала мягкую игрушку. Ин подполз ближе к папе. Минхо взял его на руки, чтобы немного покачать в разные стороны. — Не слушай. Все в порядке, и я рядом с тобой,— улыбнулся мягко мужчина, и Джисон закрыл им обзор на тяжёлую картинку. — Пап, почему она плачет? — Её ругают. — Почему ты никогда меня не ругаешь?— удивился мальчик и надул губы. — У меня просто стальные нервы. Знаешь, как сильно я хочу иногда отругать своих студентов?— захихикал Минхо, поэтому Ин тоже улыбнулся. Но девочка начала ещё сильнее плакать, поэтому её мама хотела перекричать её. Даже Джисону захотелось закрыть уши. — Пап,— начал нервничать Ин и кусать свои губы, поэтому Ли постарался погладить его по щеке.— Почему они ругаются? — Я не знаю, малыш, но все в порядке. В этот момент они услышали громкий звук пощечины. Джисон резко подорвался с места, чтобы подойти к женщине, но Минхо поймал его за руку и усадил обратно. — Нет. — Так нельзя. — Знаю. Я знаю, но не делай этого. Пожалуйста. Ин уже плакал и пытался спрятаться где-то под рубашкой Ли. Минхо накрыл его пледом и медленно укачивал в своих руках. — Мой самый лучший малыш. Я рядом и я не дам тебя в обиду. — Пап, я не плачу. — Все в порядке. Плакать нужно, хорошо? Тебе страшно. Это нормально. Ты должен выплеснуть это, и тебе будет легче. — Пап, я боюсь...— все ещё плакал Ин и цеплялся пальцами за рубашку Минхо. — Я рядом. И Джисон здесь. Мы тебя защитим. — Хорошо,— закивал мальчик и закрыл свои глаза, чтобы успокоиться.— Спасибо. — Ты молодец,— улыбнулся мягко Джисон и провёл пальцами по лбу мальчика.— Слышишь птичек? — Ой,— удивился Ин и начал фокусировать своё внимание на пении птиц.— Как красиво. — Знаешь, в пении птиц существует гармония. Они создают свою собственную музыку, чтобы передать другим птицам информацию. Есть легенда, что каждая птица может создать уникальную мелодию,— начал тихо говорить Хан и держать утихающего ребенка за пальчик.— Это очень красиво, потому что птицы могут сквозь эту мелодию понять друг друга. И помочь друг другу. Минхо слушал это так внимательно, что приоткрыл губы и продолжал смотреть на такого красивого парня перед собой. Он был соткан из мелодий тысячи птиц. Такой добрый, искренний и мягкий. Он понравился Ину и понравился ему. Сердце пело ему именно эту мелодию через птиц где-то наверху деревьев.

...

— Минхо, могу ли я спросить?— тихо прошептал Хан, когда они ехали на машине обратно «домой». Ин спал в маленькой кроватке. Этот ребёнок очень устал от потрясений и сразу же уснул после рассказа Джисона о птицах. — Спрашивай. — Почему Ин так реагирует на...конфликты?— не знал как подобрать слова Хан, но Ли его понял. — Мать избивала его,— четко ответил мужчина и его костяшки на руле побелели.— Ему было два года. Всего два года. — Минхо, тише,— прошептал Джисон и положил свою руку на его затылок.— Это в прошлом. Он в безопасности. Он рядом с тобой. — Я знаю, но я так ненавижу её. — Ты имеешь на это право. Можешь не объяснять мне больше ничего,— произнес шёпотом Джисон и указал кончиками пальцев на его напряжённые плечи.— Я раньше ходил на курсы массажиста. Ты слишком зажат и копишь в себе кучу негатива, а ещё плохо спишь и мало отдыхаешь. — Хани, на каких курсах ты был ещё?— ухмыльнулся Минхо и всё-таки немного расслабился. — Мой психолог посоветовал мне, чтобы я ходил на курсы и знакомился с новыми людьми. Это помогло бы мне найти друзей, но...— фыркнул Джисон и скользнул ладонью по шее Минхо.— Я слишком плох в этом. — Да, ведь ты нашёл преподавателя, у которого есть ребёнок, и который старше тебя на шесть лет. Вау, ты такой счастливчик,— захихикал Ли и остановился возле дома Джисона. — Да, я был бы счастливчиком, если бы он согласился дружить со мной,— вздохнул тяжело Хан и быстро натянул свою улыбку.— Спасибо за эту прогулку. Он повернулся лицом к кроватке сзади и хотел наклониться, чтобы поцеловать в лоб Ина, но не дотягивался. Ему пришлось поцеловать свои кончики пальцев и осторожно приложить их ко лбу мальчика. Минхо с любовью смотрел на это и не мог насладиться. — Спасибо тебе. Ты смог успокоить его, когда ему было плохо. Ты хотел защитить ту девочку. Ты...очень хороший, Джисон. Я был бы рад иметь такого друга, но наши миры слишком разные. Ты знаешь это,— прохрипел тихо Ли и посмотрел в потускневшие глаза Хана. Черт. Это было больно.— Мне жаль. — Все в порядке. Джисон натянуто улыбнулся и вновь поцеловал свои кончики пальцев, чтобы теперь оставить этот невесомый поцелуй на лбу Минхо. Он вышел из машины и осторожно закрыл дверцу, чтобы не разбудить малыша. Хану было грустно, но он не имел права грустить. — Джисон. Парень резко повернулся и увидел, что Минхо быстрым шагом идёт к нему. Может он что-то забыл? Хан пошарил руками по карманам, но вроде бы ничего не потерял. — Я...— начал говорить Джисон, но почувствовал чужие руки на своей талии и замер. — Если я тебя сейчас не поцелую, то я пожалею. Понимаешь? Буду очень жалеть себя и тебя...И... Он задыхался. Хан сначала не очень понял сказанное, но через секунду очень удивился и улыбнулся. — Хорошо. Целуй и иди. — Ты разрешаешь?— искренне удивляется Минхо, и Джисон тихо смеется. Кто из них взрослый преподаватель, а кто студент? — Да. Я разрешаю. Ли хлопает своими большими глазами. Теплый ветерок играется с его волосами, а в голове нет пустоты. Есть только опасения, что его сын скоро проснётся, а он не рядом с ним. Есть опасения, что это чёртов сон и Джисон сейчас исчезнет из его рук. Но он нежно целует его. Так трепетно и мягко, что оба выдыхают в поцелуй. Хан чувствует себя таким счастливым, поэтому обвивает руками чужую шею и углубляет поцелуй. С Минхо хорошо, мягко, приятно. Он кажется взрослым, но тоже делает ошибки и боится сделать больно. Он невероятный отец и преподаватель. Он хороший друг. Джисон влюблён в него. Может немного, а может много. Какая разница? Он сейчас целует его. С напором, но мягко. Быстро. Резко. Но все ещё трепетно. — Я пойду,— чмокает его в губы Ли и сам не отпускает.— Ин в машине. Я не хочу... — Я знаю. Иди,— улыбается сквозь новый поцелуй Джисон и задыхается. — Я тоже хотел этого. — Чего? — Ты спрашивал меня в преподавательской. Я хотел этого,— улыбается нежно Минхо и ведёт носом по холодной щеке Джисона. Он проскальзывает пальцами под чужую рубашку и поглаживает бока Хана. — Я знаю. — Знаешь?— удивляется Ли, пока парень выпутывается из его объятий. — Конечно! Передо мной сложно устоять,— хихикает Джисон и вновь целует его. Глубоко. Страстно. — Ты прав,— выдыхает тяжело Минхо и не хочет его отпускать.— Перед тобой сложно устоять. Ты невероятный. — Эй! Все! Хватит!— смутился Джисон, но Ли только глупо улыбался.— Это был прощальный поцелуй? — Вряд ли я смогу отпустить человека, который понравился Ину. И мне. Он помахал ему рукой и ярко улыбнулся. Хан сделал тоже самое и почувствовал безграничное счастье. — Я напишу тебе, Хани! — Хорошо! Джисон в какой-то эйфории начал подниматься домой, а после зашёл в тихую квартиру и увидел Сынмина. — Какого черта ты целовался с моим преподавателем?— воскликнул брат и скрестил руки на груди.— Я жду объяснений? Как ты смог заполучить этого деспота? Кажется, это будет очень долгая ночь, но Джисону было все равно. Он был просто очень счастлив.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.