КИЛЛИАН
Киллиан ненавидел пасмурную погоду. Прожив всю сознательную жизнь в Лондоне, он так и не привык к круглогодичным дождям и туманам. Лайтвуд надеялся, что хотя бы в этот раз его пошлют в места посолнечнее, но, увы. Приказ начальства был ясен, как безоблачный день, и не подлежал оспариванию. Теперь Киллиану придётся просиживать задницу в городке с населением, еле дотягивающим до отметки в сто тысяч, а также в окружении кретинов, которые не в состоянии разобраться с преступностью на своей территории. И каждый раз крайним оказывался агент Лайтвуд. «Ты один из лучших в своём деле, Киллиан. Мы больше никому не можем доверить столь важное расследование», — набатом отбивались слова начальника в голове. «А ещё холост и могу спокойно разъезжать по стране», — сразу же ответил ему тогда Лайтвуд. «Знал бы ты, кто мне позвонил. Здесь бессилен даже я». Киллиан достал сигарету и закурил, всматриваясь в низко парящие свинцовые тучи. Ветер поднимался всё сильнее, резкими порывами растрёпывая чёлку, без конца налетавшую на лоб, ресницы и закрывавшую обзор. Лайтвуд тряхнул головой, откинув волосы в сторону. Агент до искр в глазах любил свою работу, но в такие моменты, как этот, проклинал всё на свете. Сменить Лондон на это захолустье? Мечта идиота! В покое никак не оставлял главный вопрос — почему в Богом забытом городе так понадобилась помощь Национального агентства по борьбе с преступностью? Лайтвуд затянулся сильнее, обжигая горло и впуская в лёгкие губительный дым. Смаковал горчинку на кончике языка, глубоко вдыхая прохладный воздух. Киллиан надеялся, что ему удастся как можно быстрее расправиться с этим делом и вернуться домой. С неба стали срываться первые капли дождя, и агент взглянул на наручные часы, прикусив сигарету зубами. Такси опаздывало, а зонт остался запрятанным где-то глубоко в чемодане, так что не было никакого желания копаться в вещах посреди улицы. Киллиан отступил под крышу остановки, прячась от непогоды. Осмотревшись, он поморщился: грязные и исцарапанные стёкла, исписанные нецензурными словами, облупившаяся краска на лавке и затвердевшие жвачки, когда-то налепленные на металлический каркас. — Потрясающе… — на выдохе произнёс Киллиан и снова перевёл внимание на дорогу. Ни единой живой души, словно в Саррингтоне все вымерли. А дождь тем временем усиливался. Киллиан вновь посмотрел на часы и выкинул окурок в урну. Стрелка перевалила за семь утра, и у него оставалось не так много времени до начала рабочего дня. Изнуряющий перелёт и последующая тряска в общественном транспорте вымотали до предела, натянув нервы, как тетиву лука, и он снова взялся за пачку, как вдалеке показался жёлтый автомобиль. — Неужели, — прошипел Лайтвуд, когда машина остановилась напротив остановки. Дождь барабанил по металлу, звонко отстукивая одному ему известный ритм. Убрав чемодан в багажник и сев в салон, Киллиан ещё раз продиктовал водителю адрес отеля. Провёл рукой по промокшим волосам, зачёсывая их пальцами вбок. — Извините, сэр, — виновато пролепетал таксист, мельком взглянув в зеркало заднего вида. — Пришлось задержаться с предыдущим пассажиром. Сначала вёз в одно место, а потом на середине пути ей позвонили, и она попросила сменить маршрут. Ох, знали бы вы, что я видел… Лайтвуд поджал губы, не желая выслушивать глупые оправдания водителя, но почему-то поддержал разговор, интуитивно ощутив, что может выцепить нечто полезное: — И что же вы видели? — Труп, сэр! Самый что ни на есть настоящий! Ох, Господи, сохрани наши грешные души, — взмолился таксист, перекрестившись. — Уже третий за месяц! Что творится-то… Давно у нас такого не случалось! «Да твою же мать… Ни минуты покоя», — выдохнул Лайтвуд, не сомневаясь, что это его случай. — Везите меня туда.***
Киллиан прорвался сквозь толпу зевак с зонтами, волоча за собой неподатливый чемодан, вечно цепляющийся колёсиками за ямы в асфальте. Подошёл к оградительной ленте и, отыскав сотрудника полиции, достал удостоверение. — Киллиан Лайтвуд. Национальное агентство по борьбе с преступностью. Брови патрульного поползли вверх, и он ещё с полминуты бегал глазами между корочкой и лицом агента. — Ничего себе, каких людей к нам занесло. Проходите. Вам туда, — он указал пальцем направо. Кивнув, агент прошёл под лентой и направился к двухэтажному зданию, выкрашенному в чёрный цвет. Под козырьком, возле железной двери, в неестественном положении лежал труп. Киллиан оставил чемодан под одним из навесов и направился к телу, как ему тут же преградил путь мужчина в форме. — Вы как здесь оказались? Это место преступления, сейчас же покиньте его, — каждая мышца на его лице напряглась. Киллиан бегло осмотрел полицейского: тёмные волнистые волосы закудрявились ещё сильнее от влажности, большие очки сползли на кончик носа, а серые глаза испепеляли Лайтвуда с презрением. Агент дёрнул уголком губ. — Инспектор Эммет Роуз? — поинтересовался Киллиан больше для приличия, прекрасно зная ответ. — Откуда вы… — инспектор замешкался и поправил очки на переносице. — Агент Киллиан Лайтвуд, — он снова показал удостоверение, которое ещё не успел убрать. — Национальное агентство по борьбе с преступностью. И это дело теперь закреплено за мной, поэтому, будьте добры, не препятствуйте расследованию. Киллиан уверенно обошёл Роуза и, наконец-то, добрался до места убийства. Труп мужчины примерно тридцати лет, лежал, опираясь на стену здания, — одно плечо поднято выше другого, голова запрокинута, рот приоткрыт, а остекленевшие мутно-голубые глаза воззрились в небо. Рядом с жертвой на корточках сидела девушка. Лайтвуд смог рассмотреть только её спину и длинные тёмные волосы, локонами струившиеся по спине. — Роуз, это точно наш клиент, потому что… — проговорила она, поднявшись, и запнулась на полуслове, увидев перед собой Киллиана. Незнакомка застыла в растерянности и метнула взгляд на инспектора, что стоял позади Лайтвуда. В золотистых глазах блеснуло непонимание. — Новый руководитель расследования — Киллиан Лайтвуд. Прилетел аж из самого Лондона, — слова Эммета насквозь пропитались ядом, хоть он и старался изо всех сил сдерживаться. Самообладание — явно не его конёк. — Оу… Амала Кхан, — она сняла латексные перчатки и протянула руку агенту. — Штатный консультант. «Вот как… Интересно, в чем же она их консультирует? На вид ей не больше двадцати пяти». Киллиан пожал ладонь в ответ, продолжая пристально сверлить Амалу глазами. Она слегка прищурилась, ответно рассматривая нового знакомого. Смуглая кожа в тени показалась ещё темнее, чем есть на самом деле. Кхан — явно не англичанка, но говорила при этом без единого намёка на акцент. Амала поджала губы в полуулыбке, и всё ранее обуявшее её удивление исчезло в тот же миг, как она услышала имя Киллиана. Лайтвуд предположил, что о его прибытии могли предупредить заранее. — Наша жертва — Эндрю Аддингтон. Тысяча девятьсот девяносто четвёртого года рождения. Местный, — отрапортовал Эммет, показав паспорт убитого. Прервав рукопожатие, Киллиан отошёл от Амалы и внимательно посмотрел на труп: рукава клетчатой рубашки закатаны до локтей, а в районе груди ткань насквозь пропиталась кровью. Агент присел на корточки и надел перчатки, любезно протянутые Амалой, принявшись изучать место преступления. — Предварительная причина смерти — удар ножом в сердце, — продолжил инспектор. — Что примечательно — предыдущие две жертвы были убиты иначе. — Иначе? — переспросил Киллиан, не отрывая взгляда от побледневшего тела. Ничего необычного: орудия убийства, ожидаемо, нет, как и других улик. Идеально чисто. Будто специально старались не оставить следов, либо тщательно замели их. — Да. Первая получила пулю в лоб, а вторую задушили её же ремнём. Лайтвуд нахмурился, обдумывая услышанное. «Тогда с чего они взяли, что это серия, а не убийства, совершённые разными людьми?» — Мисс Кхан, когда я подошёл, вы сказали, что он ваш клиент. Что вы имели в виду? — агент поднял взор на стоявшую рядом Амалу. — Клеймо на внутренней стороне левого предплечья, — указала она на тело. — У предыдущих жертв точно такие же. Киллиан провёл пальцами по выпуклой тёмно-коричневой метке, похожей на ожог в форме языков пламени. «Любопытно…» — Зажившая, — подметил агент. — Значит, её оставил не убийца. — Именно. Лайтвуд ещё некоторое время в полной тишине осматривал труп, после чего встал и повернулся к Амале с Эмметом. — Что это за место? — кивнул на здание Киллиан. — Ночной клуб «Грех», — пренебрежительно хмыкнул Роуз, скрестив руки на груди. — И это всё, что вы можете сказать? — изогнул бровь Киллиан, чётко считав реакцию инспектора. — Всё, что нужно знать — в этом заведении собирается всякий сброд, — ещё более раздражённо ответил Эммет, и тут же словил осуждающий взгляд Амалы. Лайтвуд нахмурился — Роуза явно связывало что-то личное с клубом, и это не позволяло ему здраво оценивать ситуацию. Киллиан ненавидел, когда подобные моменты мешали работе. Сам он совсем ничего не знал о городе и месте, где они находились, а инспектор так и не смог ничего внятно объяснить. — У клуба дурная слава, — намного мягче ответила Кхан, снова покосившись на коллегу. — Строгий фэйс-контроль, атмосфера разврата, ходят слухи, что там даже можно заниматься сексом за деньги, — уже тише продолжила она. — Но, конечно же, никто не смог этого доказать. Несмотря на всё, именно сюда стремится вся молодёжь города. Поэтому в вечернее время здесь часто околачиваются люди. А особое внимание привлекает владелец заведения. — И чем же? — Лайтвуд ещё раз оценил мрачное здание, на окнах которого висели кованые решётки. — Ну… — Амала проследила за агентом. — Говорят, он сущий Дьявол. Киллиан еле сдержал усмешку. — Ясно. Надо будет поговорить с этим «Дьяволом». — Клуб работает только ночью — до шести утра. Боюсь, вряд ли мы кого-то сейчас застанем. — Бывала там? — Лайтвуд снова посмотрел на Амалу. Ветер колыхнул её влажные волосы, на щеках появился румянец, а глаза беспокойно забегали. Отведя взгляд, она раскрыла зонт и вышла из-под крыльца. «И почему она так нервничает?» — Пару раз. Ничего особенного, — пожала плечами Кхан. — Да, мрачновато, да, льются реки алкоголя, но это присуще всем подобным местам. Просто у нас в городе их не так много, вот и пускают всякие слухи. Киллиан кивнул и обернулся на труп в последний раз. — Тогда можем отправляться в участок. Разрабатывать план дальнейших действий.***
Лайтвуд и его новоиспечённые коллеги добрались до пункта назначения только к девяти. Ливень усугубил ситуацию на дорогах, создав самый настоящий коллапс. Поэтому, когда Киллиан, Амала и Эммет появились в участке, здесь уже вовсю кипела жизнь: громкие разговоры, шебаршение бумаг, щёлканье мышек и клавиатур вперемешку со звуками кофемашин. Просторное помещение было заставлено множеством столов, разделённых между собой небольшими стеклянными перегородками. По центру стояла магнитная доска, исписанная фломастерами и завешанная материалами расследований. А в дальнем конце Киллиан заметил несколько дверей с золотыми табличками — должно быть, личные кабинеты начальства. Через пару минут полицейские заметили Лайтвуда на пороге, и в помещении сразу воцарилась тишина. Десятки пар глаз обратились к агенту, о котором, похоже, слава добежала раньше, чем он сам заявился в участок. Дверь одного из кабинетов распахнулась, и оттуда вышел высокий статный мужчина средних лет. Он уверенной походкой пересёк зал и остановился напротив коллег. — Киллиан Лайтвуд? — улыбнулся тот, сверкнув зелёными глазами. — Да, — кивнул агент. — А вы… — Карлос Гилберт. Комиссар полиции Саррингтона. Добро пожаловать! — и, пожав руку, Карлос представил Киллиана остальным сотрудникам, после чего позвал к себе в кабинет. Лайтвуд завёз ненавистный чемодан и закрыл дверь с внутренней стороны. Комиссар провёл рукой по тёмным волосам с проседью и изучающе осмотрел агента. — Несколько дней назад мне пришли документы о вашем временном переводе, — начал Карлос, взяв в руки папку. — Смотрю, Лондон никак не успокоится с этим делом. Не хотелось бы работать в накалённой обстановке, так что, надеюсь, мы сможем создать для вас все условия. Город у нас небольшой, но в участке все дружны. Работаем давно и сплочённо. Поэтому поначалу не все смогут принять тот факт, что у расследования появился новый руководитель. — Меня не волнуют отношения в коллективе, — отрезал Киллиан и подошёл к одному из стеллажей, изучая содержимое: книги по юриспруденции, кодексы, законы… И несколько дешёвых статуэток животных на переднем плане. — Я приехал решить проблему, с которой вы не в состоянии справиться сами. Что удивительно при наличии такого-то рабочего состава, — агент махнул рукой в сторону двери. — Поэтому если кто-то не согласен, могу без вопросов отстранить от дела. Комиссар резко изменился в лице, и его показательно-дружелюбная маска спала в тот же миг. — Мы делаем всё возможное. Невозможно раскрыть серию убийств так быстро, особенно, когда они происходят с периодичностью раз в неделю. — Значит, плохо работаете, — констатировал Киллиан. — Вместо полноценных следователей у вас на выезде присутствуют консультанты, нанятые для Бог знает чего. — Если вы про Амалу, агент Лайтвуд, то зря. Она очень способная девушка и знает больше, чем кто-либо в этой области. — Ну, конечно, — скептически усмехнулся Киллиан. — Слушайте, я не стал препятствовать вашему приезду, когда позвонили из столицы. И хочу сделать всё возможное, чтобы вам было комфортно работать. А вы приезжаете и устраиваете разборки вместо того, чтобы приступить к расследованию. — Ещё бы вы препятствовали. По поводу разборок — имею право. Люди продолжают гибнуть, и ваши сотрудники ничего не сделали для того, чтобы это предотвратить. Но знаете, что я хочу понять? Почему вы так и не сумели найти серьёзные зацепки? Две недели — немаленький срок, — продолжал давить Киллиан. — Убийства в Саррингтоне — редкость. А серийники — нечто из ряда вон выходящее. Смею предположить, что у нас просто недостаточно опыта в подобных делах. — А вот это уже умная мысль, — Лайтвуд остановился напротив Карлоса. — Просто не вставляйте мне палки в колёса, и всё будет хорошо. Чем скорее я разберусь, тем быстрее покину ваш город. Ведь никому не нужны лишние проблемы, не так ли? — Несомненно, агент Лайтвуд, — заиграл желваками комиссар, прожигая агента немигающим взглядом. — Ваш кабинет через один от моего по левую сторону. Можете взять себе в группу любых сотрудников, кого посчитаете нужным, или оставить прежних. — Прекрасно. Киллиан откатил чемодан в свой кабинет и, выйдя в общий зал, остановился в центре, после чего громко хлопнул в ладони, привлекая внимание. — Всех, кто имеет отношение к расследованию дела о серийном убийце, прошу подойти ко мне. Вокруг него сразу же собралась небольшая группа, среди которой мелькнули и знакомые лица — Эммет Роуз и Амала Кхан. Далее Киллиан обратил взор на невысокую хрупкую девушку с огненно-рыжими волосами, собранными в хвост. — Лима Берг, — заметив на себе внимание агента, представилась она. — Криминалист. — Почему я не видел вас утром на месте убийства? — Лайтвуд спрятал руки в карманы чёрных брюк. — Я уехала до вашего приезда, — смущённо ответила Лима. — Предпочитаю работать, когда вокруг нет посторонних. Киллиан кивнул и взглянул на молодого мужчину, примерно одного возраста с Амалой. — Лой Ферр. Помощник инспектора, — улыбнулся он, и в его бледно-серых глазах, так контрастировавших со смуглой кожей и короткими чёрными волосами, появился блеск. Парень явно рад появлению нового члена команды. — Хорошо. Амала, подскажите, в чём ваша специализация? — Киллиан пристально посмотрел на Кхан, но она стойко выдержала его взгляд, распрямив плечи. — Религиоведение и мифология. — И как это поможет нашему расследованию? — вскинул он бровь, пытаясь понять, все ли из присутствующих нужны в группе. Амала моментально скрестила руки на груди и вздёрнула маленький аккуратный нос, в правом крыле которого висело тонкое колечко. — Меня пригласил Эммет, когда обнаружил первую метку на жертве. Я более, чем уверена, что это не простой ожог. Киллиан мельком посмотрел на Роуза и вернулся к консультанту. — У вас есть доказательства? Может, все убитые — обычные сектанты, и лепили себе, что попало. — Я… — она запнулась. — Работаю над этим. — Конечно же, — натянуто улыбнулся Киллиан. — Вы все работаете, вот только результата — ноль. Если в течение суток не предоставите мне доказательства, будете освобождены от должности. В моей группе — точно, — следом агент посмотрел на Эммета. — Инспектор Роуз, что есть на сегодняшний день? — Первое убийство произошло ровно две недели назад. И с тех пор каждый понедельник мы находим новое тело. Орудия всегда разные — пистолет, ремень, нож… У всех жертв имеются одинаковые метки. Возраст жертв — от двадцати трёх до тридцати лет, все с нелёгкими судьбами. И каждый из них был замечен в клубе «Грех». «И снова этот клуб…» — Последнее — вообще не показатель, — встрял Лой. — Так можно сказать про каждого второго в Саррингтоне. — А ещё все места преступлений идеально чистые, — поддержала обсуждение Лима. — Ни единой улики, ни единого отпечатка или волоска. Сначала думала, что это я чего-то не вижу, но не может такое повторяться из раза в раз. — Да, я тоже обратил на это внимание сегодня, — согласился с ней Киллиан. — При этом характер расправ абсолютно разный, словно убийц несколько, или же он просто нас путает, — задумчиво произнёс Роуз. — Значит, единственное, что объединяет жертв — клеймо? Сомнительная характеристика. Отчёты судмедэкспертов есть? — поинтересовался Лайтвуд. — Да, конечно, — кивнул инспектор. — Мне нужны документы по предыдущим жертвам, а также все отчёты и наработки. Лой, — Киллиан обратился к помощнику инспектора. — Разыщи родителей последней жертвы и близких, опроси их, возможно, в последнее время в жизни Эндрю случились какие-то изменения. Амала, — он повернул голову к консультанту. — Во сколько открывается клуб? В её глазах до сих пор полыхала ярость, и она ещё сильнее сжала скрещенные руки, ответив сквозь зубы: — В десять вечера. — Нужно поговорить с владельцем. Двух жертв ранее видели там, не удивлюсь, если и третью тоже. Я лично отправлюсь туда. Лима, внимательнее изучи ещё раз отчёты и улики, возможно, что-то упускаем. Эммет, принеси мне все документы в кабинет, а потом раздели обязанности с Лоем, будете работать, как напарники. И да, — Лайтвуд в последний раз осмотрел коллег. — Предлагаю опустить формальности для комфортной работы и обращаться друг к другу на «ты».***
Инспектор Роуз свалил стопку документов на стол агенту, даже не стараясь сложить её ровно. — Зря ты так с Амалой. Киллиан поднял невозмутимый взгляд на Эммета. — Учить меня вздумал? — Ты здесь никого не знаешь, агент Лайтвуд, и в первые же минуты делаешь необоснованные выводы. Амала много раз помогала расследованию, даже если дело не касалось её специализации. Как ты думаешь, попала бы она просто так в штат? — Роуз опёрся ладонями о деревянный стол и подался чуть вперёд. В его глазах читалось неприкрытое раздражение. — У неё потрясающая чуйка. Уволить её из группы будет самой большой ошибкой. Киллиан замер в молчании на несколько секунд, обдумывая корректный ответ инспектору. Он не собирался никому позволять указывать, что и как ему делать в собственном расследовании. — С чего ты взялся так заступаться за неё? Я же не увольняю её из участка, всего лишь убираю из группы. Я дал ей сутки. Пока она ещё с нами. — Советую не раскидываться людьми, агент, — Эммет резко отстранился и направился к двери, обернувшись у самого порога. — И да, Амала имеет много связей в городе, а её лучшая подруга — новая управляющая в так нужном тебе клубе. Всего хорошего. Лайтвуд зажмурился и крепко зажал переносицу двумя пальцами, когда хлопнула дверь. Голова раскалывалась, и хотелось урвать хотя бы минуту покоя. — Сумасшедший день… Выдохнув, он достал сигареты и, вытащив стеклянную пепельницу из ящика, поставил её на стол. Чиркнул зажигалкой и поджёг табак, поднеся фильтр к губам. Затяжка. Долгожданное чувство расслабления. Киллиан прикрыл веки и медленно выпустил дым из лёгких. Для полного комплекта не хватало бутылки чего-нибудь дорогого и крепкого. Зажав сигарету между пальцев, Лайтвуд принялся листать документы свободной рукой. Хоть начальство и устроило ему краткий экскурс по расследованию, углубиться в детали не помешает. Пролистав отчёты судмедэкспертов, Киллиан убедился — почерк преступлений совершенно разный. И это действительно наталкивало на мысль, что убийц могло быть несколько — как и говорил Роуз. Или метки — просто совпадение? И нет никакой серии… Больше не найдя ничего полезного, Киллиан перешёл к досье. «Гарри Баккер, тридцать лет, холост. Дата убийства: 13 сентября. Владелец ресторана «Мясная линия». Родился в неполной семье — отец бросил мать ещё до рождения Гарри. С трудом окончил школу, так и не смог поступить в университет. Долгое время перебивался на низкооплачиваемых работах, параллельно изучая тонкости кулинарии. Неожиданно его жизнь переменилась три года назад. Ему удалось устроиться в один из ресторанов поваром, после чего он стремительно забрался по карьерной лестнице и стал единоправным владельцем ресторана. Любил вечеринки, часто посещал клуб «Грех» и прочие бары». Киллиан затушил окурок и достал новую сигарету. Казалось бы, ничего необычного в этом Гарри нет: типичный неудачник, которому повезло в какой-то определённый момент жизни. Некоторые годами пашут и ничего не получают, а вот таким идиотам всё падает в руки само. — Интересно только, как ты без образования открыл собственный бизнес? Лайтвуд затянулся и взял следующую папку. «Эмили Финч, двадцать три года, помолвлена. Дата убийства: 20 сентября. Родилась в семье алкоголиков, старшая из четверых детей. Всё детство ухаживала за братьями и сестрой, из-за этого в подростковом возрасте не могла гулять с мальчиками, как другие сверстницы. Долгое время была безответно влюблена в Алфи Марлоу, но год назад, после смерти её родителей, он обратил внимание на Эмили и сделал предложение в клубе «Грех». — Все из неблагополучных семей… — задумчиво произнёс Киллиан. — Если сегодняшняя жертва окажется тоже, то это уже закономерность. Агент отложил досье в сторону, и тут его интерес привлёк лист А4 с крупно-напечатанным текстом: «Проваливай из Саррингтона!» Лайтвуд поперхнулся дымом, закашлявшись, и потушил сигарету. Развеял марево руками и снова посмотрел на лист, убеждаясь, что ему не показалось. Поднял взгляд на дверь. «Роуз? Нет, слишком просто». Киллиан приподнял уголок губ и, сжав пальцами лист, подумал про себя: «Не дождёшься».