ID работы: 12053906

Печать Гаратонта

Гет
NC-17
Заморожен
301
автор
JakerJS бета
Размер:
107 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 191 Отзывы 79 В сборник Скачать

ДЕЛО №1. Раздел #1

Настройки текста

КИЛЛИАН

      Киллиан ненавидел пасмурную погоду. Прожив всю сознательную жизнь в Лондоне, он так и не привык к круглогодичным дождям и туманам. Лайтвуд надеялся, что хотя бы в этот раз его пошлют в места посолнечнее, но, увы. Приказ начальства был ясен, как безоблачный день, и не подлежал оспариванию. Теперь Киллиану придётся просиживать задницу в городке с населением, еле дотягивающим до отметки в сто тысяч, а также в окружении кретинов, которые не в состоянии разобраться с преступностью на своей территории.       И каждый раз крайним оказывался агент Лайтвуд.       «Ты один из лучших в своём деле, Киллиан. Мы больше никому не можем доверить столь важное расследование», — набатом отбивались слова начальника в голове.       «А ещё холост и могу спокойно разъезжать по стране», — сразу же ответил ему тогда Лайтвуд.       «Знал бы ты, кто мне позвонил. Здесь бессилен даже я».       Киллиан достал сигарету и закурил, всматриваясь в низко парящие свинцовые тучи. Ветер поднимался всё сильнее, резкими порывами растрёпывая чёлку, без конца налетавшую на лоб, ресницы и закрывавшую обзор. Лайтвуд тряхнул головой, откинув волосы в сторону.       Агент до искр в глазах любил свою работу, но в такие моменты, как этот, проклинал всё на свете. Сменить Лондон на это захолустье? Мечта идиота! В покое никак не оставлял главный вопрос — почему в Богом забытом городе так понадобилась помощь Национального агентства по борьбе с преступностью?       Лайтвуд затянулся сильнее, обжигая горло и впуская в лёгкие губительный дым. Смаковал горчинку на кончике языка, глубоко вдыхая прохладный воздух. Киллиан надеялся, что ему удастся как можно быстрее расправиться с этим делом и вернуться домой.       С неба стали срываться первые капли дождя, и агент взглянул на наручные часы, прикусив сигарету зубами. Такси опаздывало, а зонт остался запрятанным где-то глубоко в чемодане, так что не было никакого желания копаться в вещах посреди улицы. Киллиан отступил под крышу остановки, прячась от непогоды. Осмотревшись, он поморщился: грязные и исцарапанные стёкла, исписанные нецензурными словами, облупившаяся краска на лавке и затвердевшие жвачки, когда-то налепленные на металлический каркас.       — Потрясающе… — на выдохе произнёс Киллиан и снова перевёл внимание на дорогу. Ни единой живой души, словно в Саррингтоне все вымерли. А дождь тем временем усиливался.       Киллиан вновь посмотрел на часы и выкинул окурок в урну. Стрелка перевалила за семь утра, и у него оставалось не так много времени до начала рабочего дня. Изнуряющий перелёт и последующая тряска в общественном транспорте вымотали до предела, натянув нервы, как тетиву лука, и он снова взялся за пачку, как вдалеке показался жёлтый автомобиль.       — Неужели, — прошипел Лайтвуд, когда машина остановилась напротив остановки. Дождь барабанил по металлу, звонко отстукивая одному ему известный ритм.       Убрав чемодан в багажник и сев в салон, Киллиан ещё раз продиктовал водителю адрес отеля. Провёл рукой по промокшим волосам, зачёсывая их пальцами вбок.       — Извините, сэр, — виновато пролепетал таксист, мельком взглянув в зеркало заднего вида. — Пришлось задержаться с предыдущим пассажиром. Сначала вёз в одно место, а потом на середине пути ей позвонили, и она попросила сменить маршрут. Ох, знали бы вы, что я видел…       Лайтвуд поджал губы, не желая выслушивать глупые оправдания водителя, но почему-то поддержал разговор, интуитивно ощутив, что может выцепить нечто полезное:       — И что же вы видели?       — Труп, сэр! Самый что ни на есть настоящий! Ох, Господи, сохрани наши грешные души, — взмолился таксист, перекрестившись. — Уже третий за месяц! Что творится-то… Давно у нас такого не случалось!       «Да твою же мать… Ни минуты покоя», — выдохнул Лайтвуд, не сомневаясь, что это его случай.       — Везите меня туда.

***

      Киллиан прорвался сквозь толпу зевак с зонтами, волоча за собой неподатливый чемодан, вечно цепляющийся колёсиками за ямы в асфальте. Подошёл к оградительной ленте и, отыскав сотрудника полиции, достал удостоверение.       — Киллиан Лайтвуд. Национальное агентство по борьбе с преступностью.       Брови патрульного поползли вверх, и он ещё с полминуты бегал глазами между корочкой и лицом агента.       — Ничего себе, каких людей к нам занесло. Проходите. Вам туда, — он указал пальцем направо.       Кивнув, агент прошёл под лентой и направился к двухэтажному зданию, выкрашенному в чёрный цвет. Под козырьком, возле железной двери, в неестественном положении лежал труп. Киллиан оставил чемодан под одним из навесов и направился к телу, как ему тут же преградил путь мужчина в форме.       — Вы как здесь оказались? Это место преступления, сейчас же покиньте его, — каждая мышца на его лице напряглась.       Киллиан бегло осмотрел полицейского: тёмные волнистые волосы закудрявились ещё сильнее от влажности, большие очки сползли на кончик носа, а серые глаза испепеляли Лайтвуда с презрением.       Агент дёрнул уголком губ.       — Инспектор Эммет Роуз? — поинтересовался Киллиан больше для приличия, прекрасно зная ответ.       — Откуда вы… — инспектор замешкался и поправил очки на переносице.       — Агент Киллиан Лайтвуд, — он снова показал удостоверение, которое ещё не успел убрать. — Национальное агентство по борьбе с преступностью. И это дело теперь закреплено за мной, поэтому, будьте добры, не препятствуйте расследованию.       Киллиан уверенно обошёл Роуза и, наконец-то, добрался до места убийства. Труп мужчины примерно тридцати лет, лежал, опираясь на стену здания, — одно плечо поднято выше другого, голова запрокинута, рот приоткрыт, а остекленевшие мутно-голубые глаза воззрились в небо.       Рядом с жертвой на корточках сидела девушка. Лайтвуд смог рассмотреть только её спину и длинные тёмные волосы, локонами струившиеся по спине.       — Роуз, это точно наш клиент, потому что… — проговорила она, поднявшись, и запнулась на полуслове, увидев перед собой Киллиана.       Незнакомка застыла в растерянности и метнула взгляд на инспектора, что стоял позади Лайтвуда. В золотистых глазах блеснуло непонимание.       — Новый руководитель расследования — Киллиан Лайтвуд. Прилетел аж из самого Лондона, — слова Эммета насквозь пропитались ядом, хоть он и старался изо всех сил сдерживаться. Самообладание — явно не его конёк.       — Оу… Амала Кхан, — она сняла латексные перчатки и протянула руку агенту. — Штатный консультант.       «Вот как… Интересно, в чем же она их консультирует? На вид ей не больше двадцати пяти».       Киллиан пожал ладонь в ответ, продолжая пристально сверлить Амалу глазами. Она слегка прищурилась, ответно рассматривая нового знакомого. Смуглая кожа в тени показалась ещё темнее, чем есть на самом деле. Кхан — явно не англичанка, но говорила при этом без единого намёка на акцент.       Амала поджала губы в полуулыбке, и всё ранее обуявшее её удивление исчезло в тот же миг, как она услышала имя Киллиана. Лайтвуд предположил, что о его прибытии могли предупредить заранее.       — Наша жертва — Эндрю Аддингтон. Тысяча девятьсот девяносто четвёртого года рождения. Местный, — отрапортовал Эммет, показав паспорт убитого.       Прервав рукопожатие, Киллиан отошёл от Амалы и внимательно посмотрел на труп: рукава клетчатой рубашки закатаны до локтей, а в районе груди ткань насквозь пропиталась кровью. Агент присел на корточки и надел перчатки, любезно протянутые Амалой, принявшись изучать место преступления.       — Предварительная причина смерти — удар ножом в сердце, — продолжил инспектор. — Что примечательно — предыдущие две жертвы были убиты иначе.       — Иначе? — переспросил Киллиан, не отрывая взгляда от побледневшего тела. Ничего необычного: орудия убийства, ожидаемо, нет, как и других улик. Идеально чисто. Будто специально старались не оставить следов, либо тщательно замели их.       — Да. Первая получила пулю в лоб, а вторую задушили её же ремнём.       Лайтвуд нахмурился, обдумывая услышанное.       «Тогда с чего они взяли, что это серия, а не убийства, совершённые разными людьми?»       — Мисс Кхан, когда я подошёл, вы сказали, что он ваш клиент. Что вы имели в виду? — агент поднял взор на стоявшую рядом Амалу.       — Клеймо на внутренней стороне левого предплечья, — указала она на тело. — У предыдущих жертв точно такие же.       Киллиан провёл пальцами по выпуклой тёмно-коричневой метке, похожей на ожог в форме языков пламени.       «Любопытно…»       — Зажившая, — подметил агент. — Значит, её оставил не убийца.       — Именно.       Лайтвуд ещё некоторое время в полной тишине осматривал труп, после чего встал и повернулся к Амале с Эмметом.       — Что это за место? — кивнул на здание Киллиан.       — Ночной клуб «Грех», — пренебрежительно хмыкнул Роуз, скрестив руки на груди.       — И это всё, что вы можете сказать? — изогнул бровь Киллиан, чётко считав реакцию инспектора.       — Всё, что нужно знать — в этом заведении собирается всякий сброд, — ещё более раздражённо ответил Эммет, и тут же словил осуждающий взгляд Амалы.       Лайтвуд нахмурился — Роуза явно связывало что-то личное с клубом, и это не позволяло ему здраво оценивать ситуацию. Киллиан ненавидел, когда подобные моменты мешали работе. Сам он совсем ничего не знал о городе и месте, где они находились, а инспектор так и не смог ничего внятно объяснить.       — У клуба дурная слава, — намного мягче ответила Кхан, снова покосившись на коллегу. — Строгий фэйс-контроль, атмосфера разврата, ходят слухи, что там даже можно заниматься сексом за деньги, — уже тише продолжила она. — Но, конечно же, никто не смог этого доказать. Несмотря на всё, именно сюда стремится вся молодёжь города. Поэтому в вечернее время здесь часто околачиваются люди. А особое внимание привлекает владелец заведения.       — И чем же? — Лайтвуд ещё раз оценил мрачное здание, на окнах которого висели кованые решётки.       — Ну… — Амала проследила за агентом. — Говорят, он сущий Дьявол.       Киллиан еле сдержал усмешку.       — Ясно. Надо будет поговорить с этим «Дьяволом».       — Клуб работает только ночью — до шести утра. Боюсь, вряд ли мы кого-то сейчас застанем.       — Бывала там? — Лайтвуд снова посмотрел на Амалу. Ветер колыхнул её влажные волосы, на щеках появился румянец, а глаза беспокойно забегали. Отведя взгляд, она раскрыла зонт и вышла из-под крыльца.       «И почему она так нервничает?»       — Пару раз. Ничего особенного, — пожала плечами Кхан. — Да, мрачновато, да, льются реки алкоголя, но это присуще всем подобным местам. Просто у нас в городе их не так много, вот и пускают всякие слухи.       Киллиан кивнул и обернулся на труп в последний раз.       — Тогда можем отправляться в участок. Разрабатывать план дальнейших действий.

***

      Лайтвуд и его новоиспечённые коллеги добрались до пункта назначения только к девяти. Ливень усугубил ситуацию на дорогах, создав самый настоящий коллапс. Поэтому, когда Киллиан, Амала и Эммет появились в участке, здесь уже вовсю кипела жизнь: громкие разговоры, шебаршение бумаг, щёлканье мышек и клавиатур вперемешку со звуками кофемашин. Просторное помещение было заставлено множеством столов, разделённых между собой небольшими стеклянными перегородками. По центру стояла магнитная доска, исписанная фломастерами и завешанная материалами расследований. А в дальнем конце Киллиан заметил несколько дверей с золотыми табличками — должно быть, личные кабинеты начальства.       Через пару минут полицейские заметили Лайтвуда на пороге, и в помещении сразу воцарилась тишина. Десятки пар глаз обратились к агенту, о котором, похоже, слава добежала раньше, чем он сам заявился в участок.       Дверь одного из кабинетов распахнулась, и оттуда вышел высокий статный мужчина средних лет. Он уверенной походкой пересёк зал и остановился напротив коллег.       — Киллиан Лайтвуд? — улыбнулся тот, сверкнув зелёными глазами.       — Да, — кивнул агент. — А вы…       — Карлос Гилберт. Комиссар полиции Саррингтона. Добро пожаловать! — и, пожав руку, Карлос представил Киллиана остальным сотрудникам, после чего позвал к себе в кабинет.       Лайтвуд завёз ненавистный чемодан и закрыл дверь с внутренней стороны. Комиссар провёл рукой по тёмным волосам с проседью и изучающе осмотрел агента.       — Несколько дней назад мне пришли документы о вашем временном переводе, — начал Карлос, взяв в руки папку. — Смотрю, Лондон никак не успокоится с этим делом. Не хотелось бы работать в накалённой обстановке, так что, надеюсь, мы сможем создать для вас все условия. Город у нас небольшой, но в участке все дружны. Работаем давно и сплочённо. Поэтому поначалу не все смогут принять тот факт, что у расследования появился новый руководитель.       — Меня не волнуют отношения в коллективе, — отрезал Киллиан и подошёл к одному из стеллажей, изучая содержимое: книги по юриспруденции, кодексы, законы… И несколько дешёвых статуэток животных на переднем плане. — Я приехал решить проблему, с которой вы не в состоянии справиться сами. Что удивительно при наличии такого-то рабочего состава, — агент махнул рукой в сторону двери. — Поэтому если кто-то не согласен, могу без вопросов отстранить от дела.       Комиссар резко изменился в лице, и его показательно-дружелюбная маска спала в тот же миг.       — Мы делаем всё возможное. Невозможно раскрыть серию убийств так быстро, особенно, когда они происходят с периодичностью раз в неделю.       — Значит, плохо работаете, — констатировал Киллиан. — Вместо полноценных следователей у вас на выезде присутствуют консультанты, нанятые для Бог знает чего.       — Если вы про Амалу, агент Лайтвуд, то зря. Она очень способная девушка и знает больше, чем кто-либо в этой области.       — Ну, конечно, — скептически усмехнулся Киллиан.       — Слушайте, я не стал препятствовать вашему приезду, когда позвонили из столицы. И хочу сделать всё возможное, чтобы вам было комфортно работать. А вы приезжаете и устраиваете разборки вместо того, чтобы приступить к расследованию.       — Ещё бы вы препятствовали. По поводу разборок — имею право. Люди продолжают гибнуть, и ваши сотрудники ничего не сделали для того, чтобы это предотвратить. Но знаете, что я хочу понять? Почему вы так и не сумели найти серьёзные зацепки? Две недели — немаленький срок, — продолжал давить Киллиан.       — Убийства в Саррингтоне — редкость. А серийники — нечто из ряда вон выходящее. Смею предположить, что у нас просто недостаточно опыта в подобных делах.       — А вот это уже умная мысль, — Лайтвуд остановился напротив Карлоса. — Просто не вставляйте мне палки в колёса, и всё будет хорошо. Чем скорее я разберусь, тем быстрее покину ваш город. Ведь никому не нужны лишние проблемы, не так ли?       — Несомненно, агент Лайтвуд, — заиграл желваками комиссар, прожигая агента немигающим взглядом. — Ваш кабинет через один от моего по левую сторону. Можете взять себе в группу любых сотрудников, кого посчитаете нужным, или оставить прежних.       — Прекрасно.       Киллиан откатил чемодан в свой кабинет и, выйдя в общий зал, остановился в центре, после чего громко хлопнул в ладони, привлекая внимание.       — Всех, кто имеет отношение к расследованию дела о серийном убийце, прошу подойти ко мне.       Вокруг него сразу же собралась небольшая группа, среди которой мелькнули и знакомые лица — Эммет Роуз и Амала Кхан. Далее Киллиан обратил взор на невысокую хрупкую девушку с огненно-рыжими волосами, собранными в хвост.       — Лима Берг, — заметив на себе внимание агента, представилась она. — Криминалист.       — Почему я не видел вас утром на месте убийства? — Лайтвуд спрятал руки в карманы чёрных брюк.       — Я уехала до вашего приезда, — смущённо ответила Лима. — Предпочитаю работать, когда вокруг нет посторонних.       Киллиан кивнул и взглянул на молодого мужчину, примерно одного возраста с Амалой.       — Лой Ферр. Помощник инспектора, — улыбнулся он, и в его бледно-серых глазах, так контрастировавших со смуглой кожей и короткими чёрными волосами, появился блеск. Парень явно рад появлению нового члена команды.       — Хорошо. Амала, подскажите, в чём ваша специализация? — Киллиан пристально посмотрел на Кхан, но она стойко выдержала его взгляд, распрямив плечи.       — Религиоведение и мифология.       — И как это поможет нашему расследованию? — вскинул он бровь, пытаясь понять, все ли из присутствующих нужны в группе.       Амала моментально скрестила руки на груди и вздёрнула маленький аккуратный нос, в правом крыле которого висело тонкое колечко.       — Меня пригласил Эммет, когда обнаружил первую метку на жертве. Я более, чем уверена, что это не простой ожог.       Киллиан мельком посмотрел на Роуза и вернулся к консультанту.       — У вас есть доказательства? Может, все убитые — обычные сектанты, и лепили себе, что попало.       — Я… — она запнулась. — Работаю над этим.       — Конечно же, — натянуто улыбнулся Киллиан. — Вы все работаете, вот только результата — ноль. Если в течение суток не предоставите мне доказательства, будете освобождены от должности. В моей группе — точно, — следом агент посмотрел на Эммета. — Инспектор Роуз, что есть на сегодняшний день?       — Первое убийство произошло ровно две недели назад. И с тех пор каждый понедельник мы находим новое тело. Орудия всегда разные — пистолет, ремень, нож… У всех жертв имеются одинаковые метки. Возраст жертв — от двадцати трёх до тридцати лет, все с нелёгкими судьбами. И каждый из них был замечен в клубе «Грех».       «И снова этот клуб…»       — Последнее — вообще не показатель, — встрял Лой. — Так можно сказать про каждого второго в Саррингтоне.       — А ещё все места преступлений идеально чистые, — поддержала обсуждение Лима. — Ни единой улики, ни единого отпечатка или волоска. Сначала думала, что это я чего-то не вижу, но не может такое повторяться из раза в раз.       — Да, я тоже обратил на это внимание сегодня, — согласился с ней Киллиан.       — При этом характер расправ абсолютно разный, словно убийц несколько, или же он просто нас путает, — задумчиво произнёс Роуз.       — Значит, единственное, что объединяет жертв — клеймо? Сомнительная характеристика. Отчёты судмедэкспертов есть? — поинтересовался Лайтвуд.       — Да, конечно, — кивнул инспектор.       — Мне нужны документы по предыдущим жертвам, а также все отчёты и наработки. Лой, — Киллиан обратился к помощнику инспектора. — Разыщи родителей последней жертвы и близких, опроси их, возможно, в последнее время в жизни Эндрю случились какие-то изменения. Амала, — он повернул голову к консультанту. — Во сколько открывается клуб?       В её глазах до сих пор полыхала ярость, и она ещё сильнее сжала скрещенные руки, ответив сквозь зубы:       — В десять вечера.       — Нужно поговорить с владельцем. Двух жертв ранее видели там, не удивлюсь, если и третью тоже. Я лично отправлюсь туда. Лима, внимательнее изучи ещё раз отчёты и улики, возможно, что-то упускаем. Эммет, принеси мне все документы в кабинет, а потом раздели обязанности с Лоем, будете работать, как напарники. И да, — Лайтвуд в последний раз осмотрел коллег. — Предлагаю опустить формальности для комфортной работы и обращаться друг к другу на «ты».

***

      Инспектор Роуз свалил стопку документов на стол агенту, даже не стараясь сложить её ровно.       — Зря ты так с Амалой.       Киллиан поднял невозмутимый взгляд на Эммета.       — Учить меня вздумал?       — Ты здесь никого не знаешь, агент Лайтвуд, и в первые же минуты делаешь необоснованные выводы. Амала много раз помогала расследованию, даже если дело не касалось её специализации. Как ты думаешь, попала бы она просто так в штат? — Роуз опёрся ладонями о деревянный стол и подался чуть вперёд. В его глазах читалось неприкрытое раздражение. — У неё потрясающая чуйка. Уволить её из группы будет самой большой ошибкой.       Киллиан замер в молчании на несколько секунд, обдумывая корректный ответ инспектору. Он не собирался никому позволять указывать, что и как ему делать в собственном расследовании.       — С чего ты взялся так заступаться за неё? Я же не увольняю её из участка, всего лишь убираю из группы. Я дал ей сутки. Пока она ещё с нами.       — Советую не раскидываться людьми, агент, — Эммет резко отстранился и направился к двери, обернувшись у самого порога. — И да, Амала имеет много связей в городе, а её лучшая подруга — новая управляющая в так нужном тебе клубе. Всего хорошего.       Лайтвуд зажмурился и крепко зажал переносицу двумя пальцами, когда хлопнула дверь. Голова раскалывалась, и хотелось урвать хотя бы минуту покоя.       — Сумасшедший день…       Выдохнув, он достал сигареты и, вытащив стеклянную пепельницу из ящика, поставил её на стол. Чиркнул зажигалкой и поджёг табак, поднеся фильтр к губам.       Затяжка. Долгожданное чувство расслабления.       Киллиан прикрыл веки и медленно выпустил дым из лёгких. Для полного комплекта не хватало бутылки чего-нибудь дорогого и крепкого.        Зажав сигарету между пальцев, Лайтвуд принялся листать документы свободной рукой. Хоть начальство и устроило ему краткий экскурс по расследованию, углубиться в детали не помешает.       Пролистав отчёты судмедэкспертов, Киллиан убедился — почерк преступлений совершенно разный. И это действительно наталкивало на мысль, что убийц могло быть несколько — как и говорил Роуз. Или метки — просто совпадение? И нет никакой серии…       Больше не найдя ничего полезного, Киллиан перешёл к досье.       «Гарри Баккер, тридцать лет, холост. Дата убийства: 13 сентября. Владелец ресторана «Мясная линия». Родился в неполной семье — отец бросил мать ещё до рождения Гарри. С трудом окончил школу, так и не смог поступить в университет. Долгое время перебивался на низкооплачиваемых работах, параллельно изучая тонкости кулинарии. Неожиданно его жизнь переменилась три года назад. Ему удалось устроиться в один из ресторанов поваром, после чего он стремительно забрался по карьерной лестнице и стал единоправным владельцем ресторана. Любил вечеринки, часто посещал клуб «Грех» и прочие бары».       Киллиан затушил окурок и достал новую сигарету. Казалось бы, ничего необычного в этом Гарри нет: типичный неудачник, которому повезло в какой-то определённый момент жизни. Некоторые годами пашут и ничего не получают, а вот таким идиотам всё падает в руки само.       — Интересно только, как ты без образования открыл собственный бизнес?       Лайтвуд затянулся и взял следующую папку.       «Эмили Финч, двадцать три года, помолвлена. Дата убийства: 20 сентября. Родилась в семье алкоголиков, старшая из четверых детей. Всё детство ухаживала за братьями и сестрой, из-за этого в подростковом возрасте не могла гулять с мальчиками, как другие сверстницы. Долгое время была безответно влюблена в Алфи Марлоу, но год назад, после смерти её родителей, он обратил внимание на Эмили и сделал предложение в клубе «Грех».       — Все из неблагополучных семей… — задумчиво произнёс Киллиан. — Если сегодняшняя жертва окажется тоже, то это уже закономерность.       Агент отложил досье в сторону, и тут его интерес привлёк лист А4 с крупно-напечатанным текстом:       «Проваливай из Саррингтона!»       Лайтвуд поперхнулся дымом, закашлявшись, и потушил сигарету. Развеял марево руками и снова посмотрел на лист, убеждаясь, что ему не показалось. Поднял взгляд на дверь.       «Роуз? Нет, слишком просто».       Киллиан приподнял уголок губ и, сжав пальцами лист, подумал про себя:       «Не дождёшься».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.