***
Зайдя в свободное купе, сёстры положили чемоданы наверх, после чего сели на сидения. — Ну вот, ещё чуть-чуть и конец учебного года, — сказала Лили. — Да, а вместе с этим и приближающиеся экзамены, — сказала только что зашедшая Марлин. — Ну вот что за люди? — возмущённо сказала Лисса, обращаясь к Мэри. — Взяли и всё Рождественское настроение испортили! — наигранно возмутившись, сказала Лисса, на что Марлс только усмехнулась. Всю дорогу девочки ехали с весёлым настроением. Пару раз к ним наведывались Мародёры, на что те их «вежливо» посылали. Сойдя с поезда, девочки прошли сквозь стену и подбежали к родителям. — Мама! Папа! — прокричала двойняшки и бросились в объятия родителей. — Девочки наши, — обнимая дочерей, сказала Кимберли. — А где Петуния? — отстранившись от матери, спросила Лили. — Ваша сестра не захотела ехать с нами, — ответил Роджер. На лицах девочек промелькнула печаль. — Не расстраивайтесь, — сказал их отец, после чего обнял сестёр. Через час семейство Эванс прибыло домой. Пройдя в комнату, Лисса поставила чемодан на кровать и принялась разбирать его. Через сорок минут чемодан был разобран. Переодевшись в свитер и штаны, девочка пошла вниз. В гостиной сидел её отец, смотря телевизор. Мама с Лили были на кухне, готовя что-то. Присоединившись к ним, Лисса начала им помогать. И через час вся еда была готова, поэтому вся семья уже сидела за столом. — Ну расскажите, как вам в Хогвартсе? — спросил Роджер. — Очень здорово! — одновременно воскликнули двойняшки, на что Петуния только недовольно фыркнула, но на это уже никто не обратил внимание, привыкнув к подобному. — Нашли себе друзей? — спросила Кимберли. — Нашли. Мэри МакДональд и Марлин МакКинон, — сказала Лили. — Ну, а как там Северус? — спросил отец. — Мы на разных факультетах, но всё равно общаемся, — ответила Лисса. — Это хорошо, однако вы всё равно не ответили нам, как он, — сказал Роджер, после чего девочки поджали губы и отвели взгляды в тарелку. — В чём дело? — обеспокоенно спросил отец. — Есть один мальчик… — начала Лили. — Ну, как один, их четверо, но в основном это идеи одного из них, — сказала Лисса. — Я так понимаю, они не сильно поладили? — спросила мать. — Не сильно поладили — это еще слабо сказано, — ответила Лисса, ковыряя в тарелке. — Они друг друга ненавидят. Причём я могу понять Северуса, но вот за что Поттер ненавидит его, вот это вопрос. — И что же такого произошло, что они ненавидят друг друга? — спросил отец. — Северус учится на факультете Слизерина. Это единственная причина, — ответила Лили. — Только из-за этого? — спросила Кимберли. — Только? Да для Поттера, если ты учишься на Слизерине, значит ты уже враг народа номер один! — ответила Лисса. — А что насчёт вас? — спросил отец. — А что с нами? — в замешательстве спросила Лили, переглядываясь с сестрой, но та лишь пожала плечами с таким же недоумением. — Какие у вас отношения с этим мальчиком? Насколько я понял, Поттер — это его фамилия. А какое же тогда имя? Вы же помните, как его зовут, или решили даже не запоминать? — спросил отец. — Помним? — усмехнулась Лисса. — Вопрос, сможем ли мы забыть? — Джеймс, — ответила Лили. — Мелисса, ты ведь не из-за того, что этот мальчик обижает вашего друга, так о нём рассказываешь? — спросила мама. — Есть ведь и другие причины, я права? — Ещё как права! — ответила Лисса. — Этот зазнайка не даёт мне жить! — возмутилась Лисса, пока Лили тихонько посмеивалась. — И почему же, позволь спросить? — спросила Кимберли. — Без понятия! — сказала Лисса. — Он просто ко мне пристаёт постоянно! — возмущённо сказала девочка. — Может, паренёк влюбился? — спросил отец, переглядываясь с женой, стараясь скрыть улыбки. — Нет, нет. Ни за что. Только этого мне не хватало. Да и к тому же, нам всего одиннадцать, какая любовь? — скептически спросила Лисса. — Любви все возрасты покорны, — пожимая плечами, сказала Кимберли. — Слышала такую фразу хоть раз? — спросила она у дочери. — Слышала. Однако я всё равно не поверю, что этот зазнайка влюбился, — прищурившись, сказала Лисса, фыркая. Дальше они продолжили разговаривать на темы, не касающиеся Хогвартса. Через несколько часов, девочки пожелали родителям спокойной ночи и разошлись по комнатам. Их сестра ушла сразу после ужина. Зайдя в спальню, Лисса сходила в душ и легла в кровать. Через некоторое время в спальне послышалось тихое сопение.***
Рождество у сестёр прошло замечательно. В этот день они получили больше подарков, чем обычно. Лисса получила ещё один подарок, который она надеялась не придет. Джеймс все так же не оставлял попыток и каждый день присылал ей письма. Его сова уже еле летала, поэтому девочка, заметив это, оставила её у себя до вечера, после чего написала мальчику письмо, которое гласило, что если он продолжит в том же духе, то останется без совы. Прочитав это, Поттер решил пожалеть птицу и отправлял письма через день-два. А вернувшись обратно в Хогвартс, девочки начали разбирать чемоданы. Как только чемоданы были разобраны, сестры уставшие увалились на кровати, проваливаясь в сон.***
30 января. День рождения двойняшек. Проснувшись, сестёр ждали поздравления от подруг и подарки. Спустя час сборов, подруги спустились в гостиную. Как только они зашли в неё, послышались взрывы хлопушек. Сириус и Ремус стояли по бокам около подруг, пока Джеймс стоял напротив сестёр. — Дорогая, Мелисса, — начал Джеймс, отчего Лисса удивилась. Он назвал её полным именем? Надо отметить этот день в календаре красным цветом. — В этот замечательный день, я хочу поздравить тебя с днём, когда на свет появилась ты — самое очаровательное создание на свете, — договорив, он протянул Лиссе подарок. Это была маленькая коробочка. Всё ещё удивленная, Лисса забрала у мальчика коробочку. — Спасибо, — слегка шокированно сказала Лисса. Открыв коробку, она увидела маленькие золотые сережки в форме снитчей. — Очень красивые, — завороженно произнесла Лисса. — Тебе нравится? — с беспокойство спросил Джеймс. — Очень. Спасибо, — сказав это, Лисса осторожно подошла и обняла его. Ещё пару секунд он стоял шокированный, но опомнившись, обнял девочку в ответ. — Ну, раз уж сегодня мой День рождения, могу я попросить тебя сделать мне ещё один маленький подарок? — спросила Лисса отстранившись. — Проси всё, что твоя душа пожелает, — ответил Джеймс. — Можешь в этот день никаким образом не приставать к Северусу? — спросила девочка, после чего наступила тишина. — Лисёнок… — Всего один день, — настаивала Лисса. — Хорошо… — вздохнув, ответил мальчик. — Спасибо. Ну, а сейчас, — повернувшись к девочкам, сказала Лисса, — можно пойти в Большой зал. Меня уже давно ожидают кексики, — потирая ладони между собой, проговорила Лисса. По гостиной раздался смех. — В следующий раз, подари ей лучше кексы. Поверь, она это оценит, — сказала Лили. — Буду иметь ввиду, — усмехнувшись, сказал Джеймс. А потом Джеймс опомнился и начал поздравлять Лили, шуточно упав перед ней на колени, заставляя ее смутиться, а остальных рассмеяться. В этот день Лиссу и Лили много кто ещё поздравил. Родители прислали им в подарок книги и красивые браслеты. Этот день прошёл так же замечательно, как и предыдущие Дни рождения двойняшек.***
16 апреля. Сёстры сидели в гостиной на диване. Каждая из них читала книгу, подаренную родителями на День рождения. — Лисёнок, тебе не надоело читать эти книжки? — спросил Джеймс, садясь в кресло напротив. — А тебе не надоело приставать ко мне? — в той же манере спросила Лисса. — Не-а, — довольно ответил гриффиндорец. — Мой ответ тот же, — сказала девочка, возвращаясь к чтению. — Я не понимаю, что вы находите интересного в этих книгах? — недоуменно спросил Поттер. — Вот почитал бы хоть одну, тогда б, может, понял, — сказала Лисса. — Не, мне это не интересно, — протянул мальчик. — Ну да, кому я это говорю? — пробормотала Лисса. — Эй, я ведь могу и обидеться! — возмутился Джеймс, на что Лисса только хмыкнула. Через полчаса сёстры отправились обратно в спальню. Пожелав друг другу спокойной ночи, они уснули крепким сном.***
Приближался июнь, а с ним и экзамены. Многие ученики все эти месяцы усердно готовились к экзаменам. Лисса сидела в библиотеке, выписывая всю важную информацию на пергамент. Через несколько минут на стол приземлилась стопка с книгами. — Вот, это всё, что нам может пригодиться на экзаменах, — сказала Лили, присаживаясь напротив сестры. — Ну, что ж, тогда за работу, времени у нас не так много, — сказала Лисса с тяжёлым вздохом. Оставшиеся несколько часов девочки провели в библиотеке. Ближе к вечеру они собрали свои вещи и уставшие поплелись обратно в гостиную. — О, лисёнок, я смотрю ты погрузилась в мир знаний и, по всей видимости, не собираешься покидать его, — съехидничал Поттер, как только заметил входящую в гостиную Эванс. — Поттер, я придумаю, что тебе ответить завтра, — устало сказала Лисса, поднимаясь по лестнице вслед за сестрой. Зайдя в комнату, Лисса переоделась в пижаму и увалилась на кровать, моментально уснув.***
— Экзамены сданы, учебный год подходит к концу, мои нервы тоже подошли к концу, — сказала Лисса, садясь на скамейку в Большом зале. — А я говорил тебе, лисёнок, чтобы ты не засиживалась так долго в библиотеке. Послушалась бы меня, не сидела б сейчас такая уставшая, — сказал Джеймс, сидя недалеко от девочки. — Поттер, слушать тебя — это последнее, что я когда-нибудь сделаю, — повернув голову в сторону мальчика, сказала Лисса. Джеймс на это только усмехнулся. Когда с завтраком было покончено, сёстры направились обратно в гостиную.***
— Ты все собрала? — спросила Лили. — Лилс, я всё собрала, ничего не забыла, — закрывая чемодан, ответила Лисса. — Хорошо, — сказала Лили и поставила чемодан рядом с кроватью. — Лилс, ты слишком сильно заморачиваешься, — сказала Марлин, лёжа на кровати. — Каникулы скоро начнутся, а ты всё так же переживаешь, как будто к экзаменам готовишься, — на эту реплику Лили только закатила глаза, а Лисса усмехнулась. — Видишь, Лилс, даже Марлс так считает, — сказала Лисса, и в следующую секунду в неё прилетела подушка. — Эй! — воскликнула Лисса, падая на кровать. Сестра и подруги весело засмеялись. Увидев это, Лисса кинула подушку в сестру. И следующие двадцать минут по всей комнате летали перья от подушек, и слышался весёлый смех. Лёжа на кроватях, девочки восстанавливали дыхание. — Фух, ну это однозначно было весело, — переводя дыхание, сказала Марлс. — Соглашусь, — ответила Лисса. Весь следующий час девочки убирали в комнате все перья и весь бардак, который они устроили. Ближе к шести вечера всё было убрано, и девочки направились в Большой зал. Садясь на скамейки напротив друг друга, они наложили себе в тарелки еду и за разговорами приступили к трапезе. — У вас погром случился? — спросил Сириус, садясь рядом с Марлин. — С чего вы это взяли? — спросила Марлс в недоумении. — Вся гостиная слышала вас. Что у вас там произошло? — спросил уже Ремус. Лисса и Марлин переглянулись, усмехнувшись. — Война, — ответили подруги синхронно. — А почему нас не позвали? — спросил Поттер, садясь рядом с Лиссой. — Ну вот ещё, — ответила Лисса и Марлин вместе. — Эх, дамы, вы разбиваете нам сердца, — положив руку на место, где располагалось сердце, вздохнул Сириус. Девочки закатили на это глаза, продолжая есть.***
Стоя на перроне, двойняшки прощались с подругами. — Вы же не забудете нам писать письма на каникулах? — спросила Марлс, обнимая Лили, после чего подошла к Лиссе. — Не надейся, — ответила Лисса, обнимая подругу. — Ты от меня лично получишь писем больше, чем писем Лили и Мэри вместе взятых. — А со мной попрощаться ты не хочешь, лисёнок? — спросил Джеймс, позади Лиссы. — Всё-таки мы расстаёмся на два месяца. — Это будут лучшие два месяца в моей жизни, — мечтательно произнесла Лисса. — Лисёнок, я ведь и обидеться могу, — сказал Джеймс с наигранной грустью. — Если в этом случае, ты отстанешь от меня, значит я сделаю это специально, и меня даже не буду преследовать муки совести, — ответила Лисса, после чего Джеймс в ответ лишь сощурил глаза. — Жди от меня письма на каникулах, лисёнок, — подмигивая, сказал Джеймс. — Откуда у тебя вообще мой адрес? — спросила Лисса. А действительно, она не говорила ему адрес проживания, откуда он мог узнать? — Секрет, лисёнок. А Мародёры свои секреты не выдают, — ответил Джеймс, на что Лисса только закатила глаза. Попрощавшись с подругами ещё раз, сёстры прошли в стену и оказались на вокзале «Кингс-Кросс». Вдалеке девочки заметили родителей и побежали к ним. Обнявшись, семья Эванс поехала домой.