ID работы: 12029103

Вереница слов, событий, чувств, эмоций и бытья

Слэш
NC-17
В процессе
39
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник Скачать

Искупление

Настройки текста
Несмотря на обстановку, Се Лянь для себя подметил что его собеседник тоже рад поговорить о всяком. Тот охотно начал рассказывать о своей жизни, лишь иногда прерывался, чтобы откусить кусочек от булочки. — Уже будучи в темнице, я понял что та череда обвинений была не просто пустым совпадением... Весьма нелогично обвинять того, кто не был на месте преступления, но кажется, — До этого момента Хэ Сюань, как он представился Се Ляню, казалось говорил совсем безучастно. Будто вовсе не его, по глупой случайности заперли здесь, вместо настоящего преступника. — Господин Ши решил совсем иначе, когда пришёл сюда и приказал молчать о бо всём. — Поморщившись закончил он. — А как же доказательства? — Воскликнул Се Лянь. Он уже понял, что это за императрица такая, Ши Уду. Как оказалось, он был лишь братом Ши Цинсюаня. Он тот час же мысленно извинился перед другом! — Доказательства? — Хэ Сюань усмехнулся. — Слово простолюдина, против Императорского... Да разве меня вообще спрашивали! — Злобно прошипел он. Се Лянь быстро понял, что эта тема для его нового приятеля, весьма неприятна. Только вот зачем Ши Уду заточил Хэ Сюаня в темницу? Эти двое едва ли виделись хоть раз в своей жизни... Разговор погряз в молчание, но дискомфорта, однако, не испытывал никто. *** На следующий день, Се Лянь впервые пожелал обменять всё что угодно, на нормальную комнату и еду. Какая-то часть тела периодически немела, холод отбивал любое желание хоть как-то подвигаться, а от "местной" еды его начало тошнить. Через пару дней и вовсе всё просилось наружу. Его било в лихорадке, или так ему казалось. Он перестал считать дни. Перестал есть. Отдавая всю еду Хэ Сюаню, он чувствовал себя хоть немного ободрённо, но это не спасало полностью. Тот, видя его состояние иногда рассказывал что-то, но не был особо общительным и вскоре замолкал вовсе. Теперь Се Лянь понял. Понял всю свою безысходность. Хотелось выцарапать на этом каменном полу путь домой! Но дома не было. Хотелось биться, кричать и драться за свою жизнь! Но и сил тоже не было. Хотелось забиться в угол жалея себя и плакать. Плакать пока кто-нибудь не заберёт его! Но он никому не был нужен... *** Когда, уже почти наступил конец всему, он почувствовал беспокойство. Проснувшись, среди оборванных лоскутов своего ханьфу и разбросанных прядей длинных волос, он приподнялся и посмотрел на эту, чёртову, дверь. Наверное с самой большой надеждой которая у него когда либо была. Губы давно пересохли, но чувство удивления было гораздо сильнее жажды и боли. — Маль... Мальчик...? — Совсем тихо спросил он. У самого выхода, в самом деле стоял юноша. Вполне ухоженный, маленького роста, а больше он и не успел рассмотреть. Его взгляд приковался сначала к фляге, явно наполненной жидкостью, а затем на охранников позади мальчика. Затем снова на флягу и обратно. Юноша видя его терзания, подошёл поближе, и смело протянул сосуд. Сразу и без раздумий Се Лянь выпил больше половины, ещё и успев расплескать добрую часть содержимого на себя. Честно говоря, даже если бы его пытались отравить повторно, сейчас он бы принял это с благодарностью. Взяв небольшую передышку, он допил самую вкусную воду, которую когда либо пробовал, и вернул обратно мальчику. Однако никто не собирался уходить. Ему скромно улыбнулись и протянули руку. Теперь он мог полностью рассмотреть своего спасителя: Круглое личико, лишь ленты повязанные на голове прикрывали один глаз. Ещё совсем ребенок, но во взгляде казалось горел огонь. Или может Се Лянь начал сходить с ума. Он лишь ухватился за чужую руку и с трудом поднялся. Всё тело ломило, а в глазах на мгновение потемнело. Когда он оправился от наваждения, крепко держа его ладонь, мальчик повёл его в неизвестном направление. Резкий свет ослепил на некоторое время, а когда Се Лянь привык к такому освещению, то понял что уже находится в привычном ему дворце. Всё ещё не веря в своё везение, он приветливо, но тихо уточнил: — Куда ди-ди ведёт меня? Ему вновь лишь скромно улыбнулись. Было ли это тайной или же никого просто не посвятили в детали его пребывания здесь, Се Лянь не знал. Коридоры были не знакомыми, люди проходящие мимо — тоже. По шее скатилась крохотная капелька волнения. Противореча самому себе, сейчас же он отчаянно желал вернуться обратно в клетку. Возможно там было плохо, но вероятность перемен пугала гораздо больше. Когда они наконец-то остановились у огромных дверей, стражники задержали их ненадолго, сообщая о прибытие своему Императору. Наконец зайдя внутрь роскошного зала, он почувствовал себя гораздо сильнее. Будто его встречали как принца, которым он был однажды. А ведь прошло совсем не так много времени. — Этот ничтожный приветствует Его Величество Императора Цзюнь! — стражники почтенно поклонились. Однако мальчик стоявший рядом, даже не шевельнулся. Се Лянь мучимый противоречиями, решил что не стоит злить владыку ещё больше, и посчитав что обычного поклона недостаточно, покорно опустился на колени. — Этот... Эта наложница приветствует Императора. — Стоя на коленях и упираясь лбом в пол, он не мог видеть Цзюнь У, но Ши Уду восседающий рядом, заметил как гнев в его глазах сменился блаженством. Словно Се Лянь в этом мире был лучшей усладой для глаз Повелителя. Веер в руках Императрицы хрустнул. Служанки поспешно сменили его на другой, в то время как Император поднявшись, не спеша спустился по лестнице. Встав перед Се Лянем, он спокойно произнёс: — Поднимись, и расскажи Нам, чем же ты опечалил Императрицу Поднебесной. Стоило лишь принцу поднять свой взгляд на мужа, как послышался язвительный голос Ши Уду: — Мой Повелитель, эта негодная прислуга посмела нарушить самый главный запрет императорского гарема. Его наказание за подобный проступок — весьма справедлив! Се Лянь, однако, не был глупцом. Он сразу понял к чему всё идёт и единственным здравым решением, как он подумал, было нападение. — Мой Император, — Он стойко выдерживал чужой взгляд, пока говорил. — Этот ничтожный ни в чём не виноват. Вы сами вызвали меня, от чего не смея отказать Вам, мной был нарушен обет трёх ночей. Но разве непослушание своему Императору, не является тем, что карается смертью? Надеясь что смог посеять здравое зерно, он печально опустил взгляд. — Твои слова имеют смысл. Наше Величество имеет право делать так как Нам захочется. Наша наложница лишь хорошо служила Нам, неужели Императрица не смогла верно проследить за расписанием встреч? Скривившись, Ши Уду приподнялся с трона, а затем черты его лица разгладились и он медленно стал спускаться к ним. — Конечно я уважаю желания своего супруга, Мой Император. Однако не это послужило причиной для заключения нечестивой наложницы. — В таком случае Мы желаем услышать всю правду. — Обернувшись, коротко приказал Император. — Мой Повелитель, Ваши наследники, несомненно, должны быть детьми великой супруги, разве простые наложницы подходят для этой роли? — Он едко улыбнулся. — Однако, та наложница решила, что имеет право решать судьбу всей Империи, и нарушив закон, понесла от Императора!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.