ID работы: 11917014

Гидра Вироледо: Ведьмак. Истории Школы Кота II

Джен
R
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Вопрос цены. Глава IV

Настройки текста
Сильные порывы ветра осыпали каменную крошку с вершины Лазурного каньона и та с грохотом летела вниз, билась о неровные склоны, шумела в листве редких деревьев, растущих прямо из горной породы, и, наконец, плюхаясь в темную водную гладь, шла на дно реки. Вода здесь была удивительного цвета, считается, что это связано с особой породой голубой глины, отсюда каньон и получил свое название. Многие мастера гончарного дела пробовали использовать местную глину в своем искусстве, но все приходили к решению, что слишком уж сложна она в обработке и непредсказуема при обжиге. А потому никакой практической выгоды Лазурный каньон не нес, был расположен в труднодоступном месте и заслуживал посещения разве для того чтобы впечатлиться красотой природы или впечатлить хорошенькую девицу открывающимся сверху прелестным видом, в надежде, что красавица в свою очередь впечатлит своими прелестями тебя. Да, место воистину живописное. Даже в такую ненастную погоду, как стояла сейчас, река отдавала ультрамарином в ярком свете редкой луны. Птицы, доселе беспокойно кричавшие на все голоса — затихли, разлетелись в поисках укрытия от предстоящего ненастья, а воздух стал нестерпимо душным и липким. Массивная лодка слабо покачивалась на воде, рейковый парус был свернут и убран. Правый борт постоянно бился о широкую каменную площадку, поднимающуюся над водой и примыкающую к испещренному склону. В лодке сидели двое. — Почти за год пути ты так и не поинтересовался зачем мы добирались в эти края и что мы тут ищем, мастер. — задумчиво сказал Ле Сан, пристально вглядываясь в собравшиеся над ними, тяжело клубящиеся, грозовые облака. — Все просто, Ле Сан, я не хочу этого знать. — длиннобородый ведьмак глубоко втянул дым из старенькой трубки и бес-трава тихо затрещала в чаше. — Практически всю свою долгую жизнь я сам принимал все решения и ты видел куда и к чему меня это привело. Немало крови я пролил ради нашего ордена следуя кодексу, но как только выбрал для себя иной путь — вчерашние братья отказались от меня, как когда-то и от тебя, а теперь, если верить твоему другу, Арнагад еще и открыл охоту на нас… Какова бы ни была твоя цель — я постараюсь помочь тебе, но я не хочу ничего об этом знать раньше времени. У нас есть деньги и нет нужды, я не живу в ожидании спуска в очередную вонючую пещеру чтоб рисковать своей шкурой за жалкий мешочек с монетами. — старый охотник на чудовищ затянулся еще раз и выпустил тонкую струйку дыма, — Я до смерти устал сам принимать решения и, похоже, они редко бывают верными. «Неведение — сладчайшее лекарство» — вроде так говорил какой-то известный мыслитель, так что я не хочу знать. Ле Сан перевел взгляд на ведьмака, который когда-то был его учителем, и думал было что-то ответить, но раскат грома заглушил мысли и он вновь устремил взор своих кошачьих глаз на темное небо. Жирная капля упала и разбилась о его лоб, через секунду громыхнуло еще раз. Яркая вспышка молнии осветила небо и оно разрыдалось ливнем. Ведьмак оскалил острые клыки в довольной улыбке и с возбуждением в голосе сказал: — Начинаем, мастер Морро. Ле сан взял со дна лодки крюк прикрепленный к тонкой цепочке. Цепь была очень длинной, вилась бесконечной змеей и не было ей видно конца. Морро вооружился уменьшенной копией осадного арбалета, вложил стрелу с закрепленной сверху треугольной конструкцией, на которую была натянута кожа с крыла виверны. К обратной стороне снаряда, где должно быть оперение, крепился другой конец цепи. Ле Сан аккуратно сошел на мокрый камень и направился к сводам каньона. Цепь тихо шуршала, волочась за своим хозяином. Ле Сан быстро нашел неестественно ровную нишу в стене, он еще раз взглянул на вспыхивающие от молний небо, обмотал вокруг локтя цепочку в несколько оборотов, проверил, как рукоять крюка лежит в ладони. Ведьмак взглянул на Морро, тот кивнул давая понять, что готов. Ле Сан выдохнул и наудачу поцеловал изумруд на перстне. Из кармана кожаной куртки он достал огромный сапфир, по форме один в один совпадающий с нишей в каменной стене, и вложил его внутрь. Медальоны ведьмаков недобро задергались на шеях. Горная порода зашевелилась и загрохотала не хуже грозы. Ведьмак быстро спрятал драгоценный камень обратно и отскочил на несколько шагов. Здоровенный кусок скалы откололся и медленно разворачивался к охотнику на чудовищ, а за его спиной появился скрытый проход. Бесформенное нечто с силой выдирало свои конечности, выбираясь из долгого плена и, наконец, обрело силуэт отдаленно напоминающий человека. Ле Сан не стал ждать пока голем пробудиться окончательно, он раскрутил крюк и метнул его между ног монстра. Головы у голема не было, точнее, все его туловище и было головой. Каменные створки раздвинулись и на месте, где у людей грудь, появились огромные, горящие оранжевым пламенем, глаза, на животе голема разверзлась чудовищная пасть. Каменный страж заревел и кинулся на ведьмака. Ле Сан играючи увернулся и обошел его со спины, поднял крюк и метнул его еще раз, теперь цепь полетела над магической тварью. Голем неуклюже развернулся, побежал на врага и занес огромные ручища для сокрушительного удара сверху. Ле Сан побежал на встречу и подкатился по скользкому камню прямо под широко расставленными ногами голема, за его спиной раздался грохот удара. Ведьмак быстро поднял крюк и сделал финальный, хитро подкрученный бросок. Цепь облетела плечо чудовища, Ле Сан резко потянул ее обратно на себя и она крепко-накрепко намоталась на руку твари. — Отходи! — заорал из лодки Морро и бросил связку двимеритовых бомб под ноги каменного стража. Взрыв. Зеленая светящаяся пыль окружила голема и он рухнул на одно колено. — Давай! — скомандовал Ле Сан и с надеждой устремил взгляд в небо. Тугая пружина арбалета разжалась и щелкнула тяжелая тетива. Крылатая стрела устремилась ввысь, а цепочка перезвоном полетела за ней во тьму. Снаряд набрал предельную высоту и начал по дуге падать вниз, когда очередной порыв сильного ветра подхватил его, наполнил отороченную кожу виверны своей силой и стал поднимать стрелу все выше и выше. Цепь сильно натянулась и начала неприятно поскрипывать. Голем зарычал и стал медленно подниматься, но ведьмаки использовали против него все свои запасы двимерита, по этому магия очень неспешно возвращала его к жизни, хотя быстрее, чем на то рассчитывали Ле Сан и Морро. — Давай… — скрепя зубами прошипел Ле Сан, переводя нервный взгляд с темного неба на монстра, все быстрее приходящего в себя. — Давай-давай-давай. — ему перехватило дыхание от нетерпения. — Давай! — в сердцах заорал ведьмак и его просьба была услышана. Ослепительной белизны каскад расчертил небосвод и одна из молний притянулась к парящему в вышине воздушному змею. Цепь заискрилась. Молния с непостижимой скоростью побежала по аккуратно сплетенным звеньям, наполнила все своим скрипучим пением, похожим на щебет тысячи птиц. Шум усиливался, отражаясь от каменных сводов каньона, и увенчался оглушительным взрывом, когда заряд ударил в опутанную цель. Взрывная волна отбросила Ле Сана в воду, Морро закрыл уши руками и бросился на дно лодки, стараясь укрыться от летящих во се стороны осколков. Выпавший градом камнепад с бульканьем оставлял круги на воде, в месте удара молнии поднялось непроницаемое облако серо-белой пыли. Морро начал высматривать в темно-лазурных водах своего ученика. В нескольких метрах от шатающейся во все стороны посудины появилось самодовольное лицо Ле Сана, он медленно подплыл обратно и вымокший до нитки взобрался назад на гладкий камень. — Я же говорил, что получится. — он зализал мокрые волосы на затылок и поправил запутавшийся в нагрудном ремне серебряный медальон в виде ощеренной головы кота. — А я в тебе и не сомневался. — Морро одобрительно хлопнул по плечу мокрого друга и капли брызнули во все стороны. — Ну что, тогда идем. — Ле Сан наклонил набок голову и пару раз тряхнул, струйка воды вытекла у него из уха. Морро сложил знак Аард и телекинетическая волна развеяла поднявшуюся пыль. Пораженный голем весь почернел и покрылся глубокими трещинами, так и не встав на ноги. Огонь потух в огромных глазницах, а на каменном рту застыла грозная гримаса. В скале, на месте, где спал и ждал своего часа страж, открылся аккуратно выдолбленный проход. Ле Сан шагнул первым во тьму. Маленькие ступеньки вели вниз, своды тоннеля были широкими и два ведьмака могли спокойно спускаться плечом к плечу. — Куда ведут эти ступени? — тихо спросил Морро. — Сейчас дойдем и узнаем. После непродолжительного спуска они оказались у высокой двери из темно-красного дерева. Ле Сан толкнул дверь и она легко распахнулась, приглашая гостей войти внутрь. Холодная, круглая келья предстала перед ведьмаками. Морро взял со стены факел и поджег его знаком, прошелся по кругу и запалил остальные факелы. — Не то чего я искал. — немного раздосадовано сказал Ле Сан. — Ладно, наверняка тут будет что-то полезное, не зря же чародей оставил охранять это место такому мощному голему. Морро поскреб бороду и немного настороженно спросил: — Перед боем ты вложил сапфир… хмм… это что взаправду Камень Душ. Ле Сан раздумывал отшутиться ли ему или ответить серьезно. Немного помолчав он решил выбрать второй вариант. — Не знаю, мастер Морро, возможно, это и Камень Душ, по крайней мере охотился я именно за ним… — ведьмак подошел к тумбе заваленной кипой бумаг. — Единственное подтверждение, что самоцвет мог принадлежать чародею из детских сказок, это сегодняшняя ночь. Так что нам с вами вместе предстоит узнать ответ на этот вопрос. На ветхих пергаментах виднелись выцветшие руны, на некоторых были изображены эскизы с изображениями големов и какие-то странные формулы. На противоположной стене от входа висел большой гобелен. Своими яркими цветами он сильно выделялся на фоне остального аскетичного убранства. С первого взгляда казалось будто на картине выткана мазня из коричневых, черных, желтых, зеленых и голубых ниток, но на самом деле это была причудливого вида карта. На карте не было ни границ, ни названий королевств, ничего, лишь земля, леса, горы и много воды. — Что здесь изображено, какая-то карта? — Морро пристально изучал полотно. — Похоже на то, вот смотри — Ле Сан ткнул пальцем на мелкую точку, отмеченную пурпурной звездой. — Тут мы. Вот, — он подвинул палец, указав на голубой желоб возле звезды. — Это должно быть Лазурный каньон. Ле Сан скользнул глазами на восток в поисках Синих Гор. — Вот еще, — он указал пальцем на еще одну фиолетовую звезду. — Тут я нашел сапфир и бумаги с упоминанием этого места. Морро очень внимательно разглядывал гобелен. — Вот еще и совсем рядом с нами. — старый ведьмак ткнул пальцем в место отмеченное звездой из яркой нити. — А вот еще. — Ле Сан указал в самый низ гигантской шпалеры, на большой участок желтых ниток, лежащий за пропастью синих. — Так далеко за морем… — с предвкушаемой не охотой долгого плавания просипел Морро. — Это что? Офир? — Похоже, что так, мастер. Но сперва посетим ближайшую точку. — А сейчас нам получается хммм… Виковаро? Не уж то Виковаро? Я бывал там в молодости — дыра, какие поискать. — бородатый ведьмак смачно сплюнул. —А местные все, как один, отребье, но гордое и нахальное отребье. — Ну значит мы найдем с ними общий язык. — Ле Сан сорвал гобелен со стены, свернул и закинул себе на плечо. — А я, пожалуй, единственное, что знаю о Виковаро — это песенку про трех распутных девиц оттуда. — но в мыслях добавил: «Ах, да, мастер, еще ваш бывший ученик хладнокровно прирезал во сне кронпринца этого гордого и нахального отребья около пяти лет назад, но не думаю, что вам стоит об этом знать.»

***

— Я знал вашего отца. — назвавшийся Виго вар Лихтом слегка опустил оружие, оставшись настороже. Мечник попытался вглядеться в лица своих противников, но луна опять спряталась и все небо затянули чернильно-черные тучи. Гюрзо тоже узнал фамилию из документа, найденного в отцовских покоях, но даже и не думал расслабляться, ведь в памяти еще было свежо лезвие, вылетевшее из кинжала мечника. Где-то вдалеке небо разрезали светящиеся щупальца молний и спустя пару секунд раскат грома принес с собой холодный ливень. — Как же дети Тибо вар Анна умудрились предать честь и свернули на путь наемных убийц? — перекрикивая грозу спросил Виго. — Наши отец и мать давно мертвы, а мы сделаем все чтобы расквитаться с их убийцами и если придется запачкать руки в крови, то запачкаем — родители нас уже, к сожалению, не осудят. — ответил Гюрзо. — Но мы также не хотим быть использованы, как парочка жалких болванов, и у нас нет желания убивать еще одного из десяти мечников. — Аспид положил брату руку на плечо и спрятал меч в ножны. — Может мы можем начать все сначала, а произошедшие воспринимать, как досадное недоразумение? — Покушение на убийство вы называете досадным недоразумением? — озадаченно спросил Виго вар Лихт. Гюрзо почувствовал, как земля под ногами слегка задрожала. — Похоже другого нам не остается. — Гюрзо развернулся в сторону города, — К нам движутся всадники и я сомневаюсь, что они идут к вам или к нам на выручку. — А если это всего еще одна ловушка чтобы захватить нас живыми? — Виго взглянул туда же, куда и ведьмак. — Справедливости ради, мастер Лихт, — вклинился в разговор доселе молчавший юноша, которого мечник представил Ферусом. — Я мало кому сейчас нужен живым, на твой счет не знаю. — голос звучал властно и без толики страха, либо страх тщательно скрывался. — А в том, что парочка этих головорезов несомненно смогли бы нас уже прикончить сомневаться не приходиться — это не в укор вам, мастер Лихт. — Ферус быстрым жестом приказал своему телохранителю спрятать оружие. — А то, что они еще и оказались детьми твоего давнего знакомца — неслыханная удача. Судя по последним событиям мне не помешала бы парочка новых рубак на время нашего путешествия до Виковаро. — Предлагаю обсудить наши дела где нибудь подальше от дороги, например, там в листве, и понаблюдать за несущимися к нам конными. — Гюрзо тоже убрал оружие и пошел к лежащему в скопившейся под ним луже оруженосцу. Глаза несчастного были плотно закрыты, а хриплое дыхание остановилось. — Мертв. — констатировал ведьмак. — По вашей вине, ведь это вы что-то сделали с лошадьми. — со злобой процедил Виго. Без последующих пререканий вчетвером они укрылись в лесу, громкое хлюпанье копыт уже было совсем близко. Двенадцать всадников в глубоких плащах быстро окружили мертвого бедолагу в грязи. Один из наездников спешился, лезвие его рапиры блеснуло в свете очередной молнии и он быстрым движение пронзил сердце оруженосца. Неизвестный, присев на корточки, пристально разглядывал не до конца размытые следы короткой битвы братьев и Виго. Мужчина выпрямился и уставился во тьму леса, прямо туда, где затаились Аспид, Гюрзо и их несостоявшиеся жертвы. Он присвистнул и двое других всадников соскочили с лошадей, их клинки звякнули, высвобождаясь из ножен и они медленно двинулись по направлению к спрятавшимся. Аспид бесшумно стал отступать и остальные последовали его примеру. Ненастье заглушало любые шорохи, если кто-то из них случайно наступал на хрустящую ветку или задевал шуршащую листву. Один из наемников шел чуть впереди, но оба они уже скрылись из виду боевых товарищей и периодически нервно оглядывались. Гюрзо спрятался в тени большого дерева, аккуратно высвободил метательный нож из под ремня на поясе. Первый наемник уже был впереди Гюрзо на несколько шагов, когда второй вышел из-за дерева и поравнялся с ведьмаком. Гюрзо ударил ножом в темноту капюшона, лезвие с мерзким хрустом врезалось в лицо наемника, ведьмак резко выдернул оружие и смертоносным броском поразил первого в область затылка у самой шеи. Гюрзо подхватил обмякшие тела и постарался их тихо уложить на землю, чтобы остальные всадники сразу не бросились на выручку друзьям, услышав подозрительные звуки. Со стороны тракта раздался трескучий, скрипящий звук, похожий на крик сокола. Потом еще раз и громче. В такую погоду эти гордые птицы не опускаются так низко, а предпочитают оставаться где-нибудь на возвышенности, ведьмак знал это и крадучись выбрался на удобное для наблюдения место и увидел, как наемник у кромки леса сложил ладони трубочкой и в третий раз прокричал соколом. Когда ему вновь никто не ответил он медленно вернулся к лошади, взобрался в седло и склонившись к одному из людей что-то сказал, не прекращая пристально буравить взглядом темноту чащи. Другой наемник кивнул вожаку и пустил своего коня галопом обратно к городу. Гюрзо отыскал брата и своих новых спутников, спрятавшихся за ароматным шиповником: — Нужно опять уходить лесами, пока мы под прикрытием ночи и к ним не прибыла подмога. — прошептал ведьмак. — Одна часть этого леса прилегает к ферме моего знакомого коневода, если удастся до нее добраться, сможем обзавестись лошадьми. — ответил мрачный Виго, потом обернулся к своему господину и серьезно спросил, — Вы правда собрались довериться этим двоим, милорд? Ферус вар Эмрейс приложил большой палец к ямке на миниатюрном подбородке и взял долгую паузу перед ответом. — Я склонен сказать — да. На мой взгляд пара наемных убийц, решивших, как они выразились «начать все сначала»… — Ферус посмотрел на Аспида, ведьмак утвердительно кивнул и тот опять взглянул в глаза своего телохранителя — Мне кажутся более приятной компанией чем ублюдки, заколовшие беднягу Алфи даже не проверив жив он или нет. Виго ничего не ответил. Мечник разглядывал братьев, теперь, когда они оказались так близко друг к другу даже в темноте он смог разглядеть, что они похожи как две капли воды. Виго помнил, как его старый приятель Тибо в одном из последних писем к нему писал, что его сердце разрывается от счастья, ведь Дестреза подарила ему близнецов. — Стоять! — раздался грозный крик со стороны дороги. Насквозь промокшая четверка нервно переглянулась, Гюрзо ладонью показал ждать его тут и прижавшись низко к мокрой траве пополз на разведку. Пять всадников спешились, присели на одно колено и взяли арбалеты на изготовку, остальные остались в седлах и обнажили мечи. Все они уставились на громадного длинноволосого человека пришедшего со стороны города. За широкой спиной незнакомца висела пара мечей, не менее внушительных по размеру. — Именем Советника Его Величества я приказываю вам — больше ни шагу! Или я прикажу своим людям открыть огонь. Незнакомец остановился, взглянул на землю, потом медленно обвел взглядом наемников. Одного за другим. Каждого, по очереди, на пару секунд задерживая на них свой взор. — Кто ты, драть твою жопу, и что ты тут забыл в такое время? — проорал не слишком дипломатичный уполномоченный говорить голосом Советника короля. — А что, действует какой-то комендантский час, о котором я не знал? Или может Его Светлость решила сходить на соколиную охоту, а то мне показалось я слышал одного соколенка. — спокойным басом ответил пришлый. — Мужик, по хорошему назовись, мы сюда не любоваться грозой приехали, мы ищем убийц. — пригрозил наемник в капюшоне. — Тогда нам очень повезло, ведь я тоже здесь по этой причине. Меня зовут Галер из Гримма. Я ведьмак и я ищу двух убийц устроивших резню на вилле несколько дней назад. У Гюрзо перехватило дыхание от услышанного. Наемник сплюнул под себя в огромную лужу: — Так в городе поговаривают что резню как раз ведьмаки и устроили, решил помочь дружкам? — Они мне не дружки, но именно потому что они ведьмаки с ними должен разделаться я. — здоровенный охотник на чудовищ оглядел собравшихся и хмыкнул. — У вас, соколята, против них мало шансов, а я не могу позволить чтобы кто-то из наших проливал невинную кровь и позорил орден. — Красиво складываешь, милсдарь ведьмак, если это все правда, то нам нужно доставить тебя в город, там тебя допросят и отпустят, разумеется, если не причесываешь мне тут. Ведьмак еще раз взглянул на грязное месиво, в которое лошади превратили землю. Отследить следы четверки уже было сложнее, но он приковал все внимание своих кошачьих глаз к паре следов наемников, безвозвратно ушедших в лес, потом взглянул на пустующих без хозяев лошадей. — Не очень бы хотелось куда-либо уходить, если честно. — наконец, ответил косматый верзила. — Именем Советника Бонарта, вы отправитесь с нами в крепость, ребята, наденьте на него кандалы и заберите оружие! — рявкнул главарь в капюшоне. Гюрзо увидел, как ведьмак незаметно сложил пальцы в знаке Аксий. — Сам пойду, ведите к вашему советнику. Может еще и лошадь дадите, чтобы все быстрее закончить? Девять пар глаз устремились на своего старшего, тот немного помолчал, потом ответил: — Хорошо, сам пойдет, дайте ему коня и выдвигаемся. — пробубнил наемник. Остальные очень удивились ответу своего командира, но все уже порядком устали от непрекращающегося дождя. Безвести пропавшие товарищи тоже не укрепляли моральный дух, а перспектива сражаться с таким могучим противником вдобавок еще и ведьмаком, видимо, мало кому представлялась интересной. Поэтому подчиненные с облегчением выдохнули и повиновались приказу. Ведьмак еще раз взглянул в темноту леса, запрыгнул на подведенного ему коня и отправился с пятеркой сопровождающих обратно в Вироледо.

***

Очередной марш-бросок по дремучим дебрям леса не пошел на пользу ноющей от боли ноге Аспида. К рассвету они наконец преодолели тяжелый путь и выбрались к ферме, о которой говорил Виго. Пару раз они коротко обсудили с братом услышанный Гюрзо разговор, но в основном шли молча, каждый прокручивая в голове события прошлой ночи. Их новые спутники и вовсе всю дорогу держали рты на замке: Ферус шел строго за своим телохранителем не взирая по сторонам, мечник же наоборот постоянно ко всему прислушивался, что-то выглядывал и вечно недоверчиво оборачивался на братьев. Ливень закончился и палящее солнце вновь принялось выжигать своим жаром все, до чего дотягивались его голодные языки. Мокрая одежда успела полностью высохнуть, а рубашки опять насквозь промокнуть от пота, пока они пересекли пастбище и дошли до входной двери фермы. Виго трижды постучал и на пороге появился поджарый мужчина, в расстегнутой рабочей сорочке и с дымящейся трубкой в зубах. — Знаменитый мечник Виго вар Лихт, какая честь. — крайне недружелюбно проскрипел мужчина. — Батист де Галли, — неуверенно начал Виго, — извини за то что явился без приглашения, но нам нужны четыре твои лучшие кобылы. Батист де Галли озадаченно оглядел собравшихся у него на пороге, на румяном лице читалась смесь веселья и бешенства. — Хмм… ты трахнул мою жену, но все равно извиняешься за то, что явился сюда без приглашения, то есть хоть на одну секунду представляя будто такое приглашение у тебя могло бы появиться… Я правильно понял? — фермер выдохнул облачко серого дыма и не дождавшись ответа продолжил. — Ладно, с этим разобрались. Теперь второе: после того, как ты поимел мою потаскуху жену, ты думаешь, что можешь прийти ко мне и попросить моих четырех лучших кобылок? Я правильно понял? Виго стыдливо опустил глаза и его ладонь легла на эфес рапиры, движение его руки не ускользнуло от Аспида и он принялся нервно обдумывать, что бы такого предпринять, ведь ведьмаку не хотелось очередных бессмысленных жертв. Похоже, что Ферус тоже не хотел кровопролития, он вытащил кожаную мошну из внутреннего кармана своего богатого кафтана и вышел вперед перед Виго. Эмрейс отсчитал коневоду двадцать золотых флоренов: — Может быть эти монеты загладят ваше недовольство? Аспид подумал, что, видимо, это отличительная черта баснословно богатых людей разбрасываться такими суммами по пустякам, ведь на эти деньги молодой Ферус мог бы скупить всех коней этого рогоносца. Батист не веря своим глазам взглянул на протянутое сокровище и проговорил: — За эти монеты, милсдарь, я бы вам с радостью дал оттрахать свою неуклюжую бывшую женушку, то она кому не попади падала на хрен, а вот взяла и спьяну упала с обрыва. — лицо коневода растянулось в желтой улыбке. — А с лошадьми я вам, пожалуй, помогу. Аспид вспомнил, как растеклись блудницы в веселом доме только при виде одного золотого, как их с братом глаза загорелись алчностью, увидев десять на каждого, и вот опять золото решает проблему и открывает все двери перед тем, у кого оно есть. «Получается, наша цена в десять раз выше чем у шлюх, но мы в два раза дешевле коневода женоубийцы.» Аспид горько усмехнулся внутри. Фермер не поскупился и на вырученные деньги отдал им лучшую четверку мощных вороных коней, а еще еды, воды и три бурдюка с добротным вином. Когда все было почти готово к выезду Ферус собрал их в стойле и обратился к братьям: — Мы отправляемся в Виковаро и, как я уже говорил, я бы хотел нанять вас, чтобы вы обеспечили нам безопасность в дороге. — начал он тихо, так чтобы грузящий скарб у ворот Батист их не мог расслышать. — Я заплачу вам вдвое больше чем этому гнилозубому ублюдку, а еще вы сможете узнать у мастера Лихта ответы на интересующие вас вопросы. «О, опять всего-то вопрос цены, теперь наша стоимость поднялась еще на тридцать блестяшек.» — Мы не работаем за обещания. — Гюрзо нахмурил брови. — По крайней мере за обещания таких жалких сумм, Ваше Величество. Не знаю почему тебя так величал вар Лихт и почему вашей смерти желает Советник Бонарт, но твой профиль не очень то и похож на лицо человека с монеты. — ведьмак прищурил свои разноцветные змеиные глаза на Феруса и тот почувствовал, как мурашки пробежали у него по спине, но лицо дворянина по прежнему было непроницаемым. — Не знаю в какой дыре вы провели свою жизнь, если не знаете, кто я такой, но так даже лучше. — с подобием вызова ответил Эмрейс, — По тысяче каждому, если сможем добраться живыми. «Тысяча золотых? Каждому? Да кто же ты такой?» Аспид ощутил как комок подступил к горлу, он почувствовал, что не может удержать отвисшую челюсть. И не один Аспид разинул рот от изумления — мечник выпученными глазами смотрел на своего господина. В последний час Виго был темнее ночных грозовых туч и создавалось впечатление, будто он где-то далеко от их сборов и обсуждений, а обратился он в такое состояние сразу после услышанной новости о кончине его любовницы. — Вас это тоже касается, мастер вар Лихт. — непринужденно добавил Ферус. Лицо мечника просияло, а глаза заблестели благодарностью и счастьем. Аспиду стало противно от замеченной им перемены в человеке, которого он где-то на подсознательном уровне уважал просто за то, что их предки когда-то стали легендами королевства, а они — их гордые потомки и продолжатели дела. Противнее всего стало от того, что он нашел между ними сходство. «Хотя имею ли я право его осуждать? Знаю ли через что прошел и что он хочет сделать с этими деньгами? — Нет. » Заключил Аспид и обратил внимание на брата, который отнюдь не выглядел потерявшим голову от обещанных ему несметных богатств. — Знаешь, твои обещания драконьих гор настораживают… А что скажет твой телохранитель? Он готов будет ответить вопросы моего брата? — Я расскажу все, что вам захочется узнать, если так прикажет мой господин. — ответил Виго Аспиду и Ферус ему одобрительно кивнул. Равнина изнывала от зноя, даже в такой ранний час стояла невыносимая жара и потому четверка в авангарде с вар Лихтом устремилась к реке. От воды тянуло приятной свежестью, верхнюю одежду всадники сняли и двигались по торсу голые, как и большинство других путников, встреченных ими по недолгой дороге вдоль берега. Береговая полоса стала резко подниматься, а левый и правый берега начали превращаться в высокие стены ущелья. Кожа Феруса с Виго раскалилась и покраснела, из под широкополых шляп градом катился пот. Ведьмаки намотали сорочки на головы, на манер смешных головных уборов, какие они видели у заморских торговцев в Вироледо. Несмотря на беспощадность погоды, Аспид не мог налюбоваться на простирающиеся виды: солнечный свет, бликами играющий на синеве водной глади, стаи больших птиц, громко кричащих и парящих в вышине, бескрайние луга сочной зелени, простирающиеся впереди и одинокий белый парус, где-то совсем вдалеке. Эмрейс осадил коня и поравнялся с ведьмаками, вклиниваясь по центру между братьями. Мечник кинул неодобрительный взгляд, но сразу отвернулся и продолжил бурчать себе под нос, как он и что он делал с этой жарой. — Раз уж все мы здесь теперь один отряд, может расскажите, кто вас нанял? — сказал улыбаясь Ферус. — Тогда и я смогу что-нибудь рассказать вам. Аспид отвлекся от пейзажа и равнодушно ответил: — Я не вижу в этом большой тайны, но пусть брат рассказывает, если пожелает. — Аспид отстегнул бурдюк с вином и сделал пару глотков. Ферус тоже отпил из своего и в ожидании уставился на Гюрзо. Молчание затянулось, но спустя какое-то время ведьмак ответил: — Нам известно только то, что ее называют графиней вар Тэлль. — Бонарт…. — процедил Эмрейс и уставился в гриву своего коня. Братья переглянулись и тогда Аспид сказал: — Теперь твоя очередь рассказывать. Что Бонарту от тебя нужно и когда этот ублюдок стал Советником короля? Ферус поднял озадаченные глаза на Аспида: — Около десяти лет назад Бонарт сумел пробраться в Закрытый Совет короля Кербина и очень быстро подмял его под себя. Тридцатипятилетний король выглядит на шестьдесят, а соображает и того хуже оставляя решать все главные вопросы Закрытому Совету во главе с Бонартом. — Эмрейс утер лоб тыльной стороной ладони и смачно сплюнул. — А тут лекари возьми да и объяви, что Кербин не протянет до конца месяца, все думали, что королева успеет родить наследника, но год за годом эта свиноматка выплевывала из себя уродливых девчонок… — Ферус усмехнулся и осекся немного задумавшись. Аспид понял, что молодой дворянин будто впервые случайно снял с себя маску. На лице Феруса читалось удовольствие от упоения злорадством, но когда Эмрейс понял, что ведьмаки его пристально разглядывают, он опять нацепил непроницаемую мину с легким налетом простодушия. — В общем, на трон бабу не посадишь, а ближайший его родственник по мужской линии был кронпринцем Виковаро и младшим сыном сестры Кербина, но тот загадочно погиб четыре или пять лет назад, возможно, он смог бы, наконец, объединить наши вечно враждующие королевства. — Какая жалость. — сыронизировал Гюрзо. — Не уж то ты подводишь все к тому, что первым претендентом на корону Нильфгаарда стал ты? — Ну если оставшееся чутка подсократить, то да. Эмрейсы связанны узами родства с Кербинами и мы вторые по праву на трон Города Золотых Башен. — ответил Ферус, пытаясь подавить самодовольную улыбку. — Удивительно, похоже, байки Кристобаля оказались не пустым трепом, а ведьмаки взаправду вечно попадают в какие-то сказочные истории. — сказал Гюрзо с улыбкой поглядывая на брата.

***

— Галер из Гримма, — проговорил себе под нос Эйдан вар Бонарт. — Ведьмак…  Королевский советник поднял свои рыбьи глаза на ведьмака, пытающегося усесться поудобнее в неподходящем ему по размеру стуле. От убийцы чудовищ и так дурно пахло после долгих месяцев редкого мытья в реках без мыла, так и время, до полудня проведенное в вонючей камере подземелья, лишь усилили амбре смрадных запахов, наполняющих душную комнату.  — Мы опросили людей, с которыми вы успели пообщаться до вашего ареста, и все они подтвердили вашу историю. — Бонарт опустил глаза на бумаги, сделав вид, будто с чем-то сверяется. — Значит вы ищите ведьмаков устроивших резню на вилле вначале недели?  — Да. — прорычал Галер.  Ведьмак был явно на пределе терпения, его изрезанное парой косых шрамов бритое лицо почти дрожало от напряжения. Галер не выдержал и почти не прилагая усилий одним куском оторвал спинку и подлокотники у стула. Дерево хрустнуло и ведьмак деликатно положил обломки возле себя.  — Теперь это табуретка. — хмыкнул косматый северянин. — Мои глубочайшие извинения.  Бонарт откинулся на спинку своего роскошного кожаного кресла и улыбнулся уголком губ.  — Значит, вы охотитесь за ведьмаками: Ле Саном из Сальма по прозвищу Девять Жизней и Морро из Урсграда?  — Все верно. — ответил, явно расслабившейся и широко раздвинувший ноги, ведьмак.  — Почему вы охотитесь за ними? Насколько я знаю ведьмаки принимают заказы только на чудовищ? С чего бы ведьмаку охотиться за ведьмаком? Или это все лишь вопрос цены? — Бонарт гадко ухмыльнулся.  — Если вы меня хотели обидеть, Советник, то я слышал вещи и погрязнее. — ведьмак широко улыбнулся в ответ, но улыбка была словно разверзнувшаяся пасть лесного хищника. — Девять Жизней и мастер Морро — ренегаты нашего Ордена. Девять Жизней замешан в не одном десятке преступлений: убийства, заказные убийства, кражи, грабежи — от Ковира до Геммеры. В вашем королевстве он тоже не раз бывал. Покончить с ним дело чести.  — А второй? — рыбьи глаза не отводили практически немигающего взгляда от кошачьих.  — Морро? Великий мастер Медведь… — ведьмак с сожалением посмотрел на свой медальон. — Он был учителем Ле Сана, но присоединился к нему многим позднее. Я преследую их около года и Путь привел меня в ваш город. Я бы хотел как можно скорее отправится в дорогу.  Эйдан разглядывал свирепого северянина, постукивая пером по бумаге. Без сомнения ведьмак говорил правду, а хуже всего, что он уже слышал о Девяти Жизнях — это имя фигурировало в отчете одного из его доверенных шпиков из расследования убийства кронпринца. Много лет назад и всего единожды, но Бонарт запомнил это смехотворное прозвище. Эйдан точно знал, кто и почему устроил резню на вилле его сына, но он не мог упустить возможности натравить на братьев этого охотника на ведьмаком.  — У нас есть донесение от коневода, некого Батиста де Галли. Утром его ограбили четверо человек и с ними были двое, цитата: «со страшенными глазами и мечами за спинами, дери их в гузно» — конец цитаты. Фермер утверждает, что он слышал, как они обсуждали дорогу в Виковаро и выдвинулись в ту сторону.  — Слышал? Почему они вообще оставили его в живых? — с недоверием прищурился ведьмак.  — Все просто, — отбросил перо Бонарт. — Мы тоже об этом подумали и решили не тратить время но обыск и дали нашему мастеру мучальнику задать господину Батисту соответствующие вопросы. Скоро он рассказал нам и про полученные от убийц двадцать золотых и про многое другое, что нам было не интересно, но оставить без внимания не позволила совесть. — Бонарт улыбнулся и щеки надвинулись на выпученные глаза.  — Благодарю за наводку, — сказал ведьмак поднимаясь с самодельного табурета, — Надеюсь я могу забрать оружие и идти?  — Не смею вас задерживать. — Эйдан отодвинул от себя бумаги, — Еще можете оставить себе коня, а то до Виковаро долгий путь.  — Благодарю. — Галер из Гримма прошагал по круглой комнате и захлопнул за собой тяжелую дверь.

Продолжение следует...

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.