ID работы: 11907886

A rose by any other name

Слэш
Перевод
R
Заморожен
726
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
118 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
726 Нравится 199 Отзывы 201 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
Шиничиро смог вытянуть из него правду, как только Такемичи проснулся. Ему не нужно было много делать. После слегка разочарованного взгляда Шиничиро Такемичи чуть не расплакался, открыв рот, чтобы рассказать обо всем, что произошло, в то время как Шиничиро, Майки и Изана молчали, слушая. - Это моя вина, - сказал Шиничиро, как только Такемичи закончил говорить, - я хотел удивить тебя вечеринкой, но все закончилось хаосом. - Вечеринка-сюрприз? - уточнил Такемичи. Шиничиро кивнул. - Все были там. Казутора, Кейске и Чифую помогали нам с украшением, пока ты был в школе. - Чифую был там? - Такемичи был взволнован, несмотря на обстоятельства. Он знал, что Чифую не забудет его день рождения. - Конечно, был. Я даже пригласил друга из твоей старой школы. - Такуя! Шиничиро снова кивнул. - К сожалению, все ушли, чтобы помочь с поисками, когда ты не вернулся домой, и в школе сказали, что ты уже ушел, когда мы позвонили. Но, по крайней мере, у нас осталась большая часть еды. - О, - Такемичи попытался не показать своего разочарования, но Шиничиро услышал это и накрыл его руку своей. - Вот что я тебе скажу. Мы отпразднуем это по-другому. На этот раз никаких сюрпризов. Что ты хочешь сделать? Такемичи не пришлось долго думать о том, чего он хотел. - Я хочу поехать на летний фестиваль! - Летний фестиваль? - Шиничиро моргнул. - Тот, с большим шоу фейерверков, - сказал Такемичи, приходя в восторг. Он хотел лично посмотреть на фейерверк с тех пор, как себя помнил, но его родителям не нравился шум фестивалей или толпы людей, поэтому ему никогда не разрешали идти. - Тот, что на пляже? Это немного далеко отсюда, - пробормотал Шиничиро, а затем вздохнул, увидев выражение пнутого щенка на лице Такемичи. Шиничиро протянул руку, чтобы нежно взъерошить волосы Такемичи, - я посмотрю, что я могу сделать. Я у тебя в долгу. - Спасибо вам! - Такемичи взвизгнул, вскочил с кровати, обхватил Шиничиро руками и бросился на него с крепкими объятиями. Шиничиро на секунду удивился, но затем так же крепко обнял Такемичи в ответ, обхватив его руками за талию. Как только Шиничиро отпустил его, Такемичи застеснялся того, что он только что сделал, поэтому забрался на кровать и накрылся с головой одеялом, заставив Шиничиро рассмеяться.

***

Через несколько дней Такемичи выписали из больницы, потому что врачи не обнаружили с ним ничего плохого, кроме реакции его тела на что-то неизвестное. Он не видел Риндо и Ран снова, до самого последнего дня, прямо перед тем, как он собирался уходить. Изана, Майки и Шиничиро уже ждали снаружи, но Такемичи вернулся в свою комнату, чтобы проверить, не забыл ли он какие-нибудь новые игрушки, которые они принесли ему во время его пребывания в больнице. Поначалу Такемичи хотелось улизнуть и избегать Рана из чувства вины, но он знал, что это неправильно. Поэтому он глубоко вздохнул, подошел к Рану и поклонился, бормоча извинения со слезами на глазах. - Я в полном порядке, - усмехнулся в ответ Ран, махнув ему свободной рукой. Половина лица Рана была забинтована, но Такемичи слышал от медсестер шепот, что скоро он полностью поправится. Это стало облегчением. Очевидно, мать Риндо и Рана была раздражена, услышав, что случилось с ее сыновьями, но в основном потому, что она хотела использовать их в качестве моделей для новой кампании, которая теперь должна была подождать, пока они не поправятся. - Но ты все еще ранен, - заметил Такемичи. Он хотел протянуть руку и нежно коснуться покрытого синяками лица Рана, но заставил себя держать руки по бокам. Ран пожал плечами и указал на повязку, закрывающую один из его ярких сиреневых глаз. - По крайней мере, теперь я выгляжу как крутой пират. - Ты будешь самым крутым пиратом на свете, - кивнул Такемичи, и они оба улыбнулись. Такемичи мгновение смотрел на Рана, затем покачал головой, пытаясь скрыть уже расцветшую улыбку, - думаю, ты в порядке. - Если ты действительно хочешь убедиться, что со мной все в порядке, ты можешь быть моей медсестрой, - голос Рана понизился до игривого бормотания, когда он наклонился, чтобы прошептать прямо на ухо Такемичи. Мальчик вздрогнул, но это была не сильная дрожь. - Извини, но я не могу, так как сейчас мне нужно идти домой, - извинился Такемичи, качая головой, - может в следующий раз. - Действительно? – удивленно моргнул Ран. - Да, я буду ухаживать за тобой, если ты снова заболеешь, - искренне сказал Такемичи. Ран удивленно посмотрел на него, а потом он схватился за бока и засмеялся. У него была довольно приятная улыбка, подумал Такемичи. Несмотря на то, что его лицо было все ещё изранено и скрыто, как у монстра из фильма о Скуби-Ду, и Такемичи мог видеть только один его глаз, его улыбка все равно выглядела очень красивой и яркой. Как цветок, распустившийся весной. - Я просто шучу, тебе на самом деле не нужно ухаживать за мной, - объяснил Ран, и Такемичи смутился из-за того, что так серьезно воспринял его слова. - Ой, - смущено пискнул Такемичи. - Но есть кое-что, что ты мог бы дать мне, если действительно хочешь загладить свою вину, - поддразнил Ран. Прежде чем Такемичи успел спросить, что именно, Ран наклонился вперед и поцеловал его. Всего лишь легкое касание на кончике носа, но этого было достаточно, чтобы застать его врасплох и заставить покраснеть. Такемичи огляделся, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь это, внезапно почувствовав себя виноватым, но в коридорах не было никого, кроме Риндо, который теперь смотрел на них с открытым ртом. - Нечестно, - пожаловался Риндо, бросаясь к ним, - я тоже. Такемичи не знал, говорил ли Риндо с ним или с его братом, но он знал, что не может терять больше времени. - Увидимся, Такемичи, - подмигнул Ран, заставив Такемичи снова вздрогнуть от того, как Ран прошептал его имя. Ран двинулся, поймал Риндо на руки, удерживая его, игриво потянув младшего брата за щеки, в то время как Такемичи развернулся и убежал, его собственные щеки пылали. Он обернулся незадолго до того, как добрался до лифта, и увидел, что Ран все еще смотрит на него с мягким выражением лица, держа своего брата, а затем они вдвоем исчезли из виду, когда двери лифта закрылись. Такемичи покачал головой. Ран просто играл в глупые игры и, как обычно, дразнил его. Было бы глупо с его стороны слишком много думать о том, что произошло

***

- Вот и всё. Это идеально, - мать Кейске легонько похлопала Такемичи по спине и развернула его, чтобы он наконец смог увидеть себя в зеркале. Она провела часть последнего часа, помогая ему надеть кимоно, и теперь, когда он увидел это, он не мог поверить, насколько красиво он выглядел. И Майки, и Шиничиро были одеты в одинаковые темно-синие дзимбэи, в то время как Изана был одет в летнюю юкату, фиолетового цвета, которая подходила к его глазам, но Такемичи хотел попробовать надеть подходящее кимоно для своего первого фестиваля. Мать Кейске предложила помочь одеть его в костюм, который она позаимствовала у родственника, и именно так он оказался в доме Кейске этим вечером. - Что ты думаешь? - спросила мать Кейсуке. Такемичи пристальнее посмотрел на себя в зеркало и поник. Он вдруг почувствовал себя самозванцем. Он оценил ее усилия, но такое кимоно было слишком красивым для него. - Спасибо, - вот и все, что он сказал. Она не выглядела убежденной, но взяла его за руку и пошла с ним в гостиную, где ждали остальные. Майки первым отреагировал на шаги. Со стоном Майки поднял голову с дивана, где он лежал на коленях Баджи, когда они вместе играли в видеоигру. Они раньше смотрели новости, но мать Кейске выключила их из-за всех сообщений о преступлениях с применением ножа, поэтому они прибегли к игре с gameboy Баджи. - Наконец-то! Что так... - Майки оборвал себя, увидев наряд Такемичи. - Вот почему так долго, - самодовольно произнесла мать Кейсуке, разворачивая Такемичи, чтобы он мог продемонстрировать кимоно. Оно было голубым, почти того же оттенка, что и его глаза. Поверхность кимоно украшали розовые и фиолетовые цветочные узоры, а оби был темно-красного цвета. Несмотря на то, насколько тяжелой была одежда, дышать или ходить было нетрудно. Оно было почти как вторая кожа. - Это выглядит потрясающе! - Чифую казался счастливым за своего друга. Он встал и подошел к Такемичи, затем взял руки Таемичи в свои, - я бы тоже хотел пойти. - Ты должен пойти с нами, - сказал Такемичи. Он уже был взволнован предстоящим фестивалем, но присутствие Чифую рядом с ним сделало бы этот фестиваль еще лучше. Чифую покачал головой, сжимая руки Такемичи. - Моя мама сказала, что я скоро должен быть дома, но повеселись и поешь побольше за меня, хорошо? - Хорошо, - пообещал Такемичи, улыбаясь в ответ. И Казутора, и Баджи отвели глаза, как только увидели его, но Такемичи мог видеть, как они украдкой поглядывали, когда думали, что он не смотрит. Тем временем Изана откровенно пялился на него без всякого стыда. - У меня что-то на лице? - Такемичи дотронулся пальцами до кончика носа и рта, нервничая из-за того, что на его лице остались остатки ужина. Он не мог придумать никакой другой причины, по которой Изана мог смотреть на него так пристально. - Ты выглядишь красиво, - сказал Изана, слова вырвались одновременно с тем, как Такемичи задал свой вопрос, а затем они оба покраснели. Майки перевел взгляд с Изаны на Такемичи, слегка нахмурившись. Он встал, прошел между ними и взял Такемичи за руку в слабой попытке оттащить его. - Пойдем. Брат ждет снаружи. Такемичи кивнул, радуясь, что ему не придется отвечать на внезапные и неожиданные слова Изаны. Такемичи помахал на прощание матери Кейске и Чифую, которые обняли его, когда он выходил из дома с Майки и Изаной. Снаружи Шиничиро стоял рядом с мужчиной и мальчиком, который выглядели примерно на их возраста. Даже на расстоянии Такемичи показалось, что он видел оба этих лица раньше, и когда он подошел ближе, он узнал в этом человеке Акаши Такеоми, того же человека, которого он встретил в тот день, когда пришел в дом Сано. А мальчиком был его младший брат Харучиё. - Оми был достаточно любезен, чтобы предложить подвезти нас на фестиваль, - сказал Шиничиро, обнимая мужчину за плечи и ухмыляясь. Шиничиро прикоснулся к Такеоми с небрежной нежностью, которую могли принести только годы знакомства с кем-то. - Я угощаю, - Такеоми с улыбкой посмотрел на них троих, прежде чем опустил взгляд на своего младшего брата. Такеоми попытался погладить Харучиё по голове, но его младший брат был достаточно быстр, чтобы увернуться от попытки физической ласки, - Харучиё пойдет на пользу, если он проведет время с детьми своего возраста Харучиё посмотрел на них троих, глядя на Такемичи таким пристальным взглядом, что Такемичи не мог не взять Майки за руку и попытаться спрятаться за ним, к большому удовольствию взрослых. Такемичи не был уверен, был ли Харучиё таким холодным в прошлую их встречу, но его светлые глаза были остры, как стеклянные ножи, а кислое выражение лица выдавало в нем человека, которого следует избегать любой ценой. У него был жестокий вид, решил Такемичи. Такеоми казался в основном безобидным, но его брат мог доставить только чувство дискомфорта. - Что ты делаешь? - Майки нахмурил брови и склонил голову на него. Такемичи вдруг почувствовал себя очень глупо. Он вел себя как ребенок, запуганный кем-то своего возраста. - Не волнуйся, Харучиё лает, но не кусает, - пошутил Такеоми, немного подтолкнув младшего брата вперед, - иди, поздоровайся. Харучиё снова посмотрел на Такемичи, но на этот раз Изана встал перед ним, к большому облегчению Такемичи. Затем взгляд Харучиё остановился на Майки, и Такемичи увидел, как почти мгновенно изменилось выражение его лица. Харучиё посмотрел на Майки не с пренебрежением и скукой, с которыми он смотрел на всех остальных. Там была искра восхищения. - Это ты уничтожил Мадараме, - сказала Харучиё, внимательно наблюдая за лицом Майки. - Он был слаб, - пожал плечами Майки. Такемичи продолжал наблюдать за ним, пока их вели в машину. Первым вошел Харучиё, затем Майки с Такемичи, а последним вошёл Изана. Такемичи смотрел, как Харучиё хмурился и игнорировал всех. Кроме Майки. Харучиё цеплялся за каждое слово Майки и смотрел на Майки так, словно он был причиной того, что сияло солнце. Это беспокоило Такемичи больше, чем он осмелился признать, поэтому он ничего не сказал, просто тихо сидел и смотрел, пока они, наконец, не прибыли на пляж, где проходил фестиваль. - С тобой все в порядке? - спросил Шиничиро, помогая Такемичи выбраться из машины, с легкостью подняв его под руки и поставив на землю. Такемичи кивнул, и Шиничиро добродушно улыбнулся, - я знаю, что Харучиё трудно понять, но постарайся поладить с ним ради меня, хорошо? - Но почему он так смотрит на Майки? - вопрос выскользнул из уст Такемичи прежде, чем он успел его остановить. Он огляделся, чтобы увидеть, не слышит ли его Майки, но Майки был достаточно далеко, чтобы услышать. - Знаешь, то, как Харучиё смотрит на Майки, почти в точности напоминает мне то, как кто-то другой смотрит на него. - Кто? - спросил Такемичи. Шиничиро не ответил. Он просто щёлкнул Такемичи по носу с раздражающе нахальной улыбкой на лице, прежде чем повернуться, чтобы сказать что-то Такеоми. Такемичи позволил себе вариться в своем раздражении, как только понял, что имел в виду Шиничиро. Он никоим образом не был похож на Харучиё. Он не стал смущать себя тем, что так явно смотрел на Майки, когда тот игнорировал его существование. Они были другими. Майки был его другом, а не Харучиё. - Майки, - Такемичи встал между Майки и Харучиё, схватил Майки за руки и мило надулся, - давай поиграем там в стрелялку. - Хорошо, - с готовностью согласился Майки. Он протянул руку и легонько пнул брата по голени, невинно улыбаясь, когда Шиничиро взглянул на него, - мне нужны деньги, чтобы выиграть приз для Такемитчи. Такемичи не мог не повернуться и не позлорадствовать над Харучиё, который сжал кулаки, но ничего не сказал. Шиничиро и Такеоми открыли кошельки, чтобы передать деньги четверым детям, а Майки потащил Такемичи в ближайшую палатку с винтовками. Такемичи стоял и смотрел восхищенным взглядом, как Майки прицеливался и стрелял по мишеням, поражая большинство из них прямо в точку. Хозяин киоска подарил Майки милого плюшевого щенка, и Такемичи с нетерпением посмотрел на него, потянувшись за игрушкой, когда Майки отступил на шаг и сжал ее крепче. - Что ты делаешь? - Майки поднял бровь, - я тот, кто выиграл его, так что это мой приз. Лицо Такемичи вытянулось. - Извини. - Я выиграю тебе одну, - пообещал Изана, и Майки нахмурился, а затем сунул плюшевую игрушку в распростертые объятия Такемичи. - Я просто пошутил, - поспешно сказал Майки, - я уже сказал, что выиграю его для тебя. - Спасибо, - сказал ему Такемичи, низко опустив голову. Щенок вдруг стал выглядеть не так мило, как раньше, но он все равно хотел его оставить. Теперь Майки выглядел сожалеющим, но просто кивнул и объявил. - Пойдем за едой. Маленькая рука обвилась вокруг запястья Такемичи, и он поднял голову, чтобы встретиться взглядом с Изаной. Изана протянул руку и заправил за ухо Такемичи выбившийся локон, отчего его желудок скрутило, будто он был сделан из пузырей. Это был тот тип прикосновения, который мгновенно заставил его почувствовать себя лучше. - Хочешь еще игрушку? - спросил его Изана. - Я в порядке. Мне нравится этот, - сказал Такемичи, когда Майки повернулся, чтобы схватить его за руку и потянуть за собой. Они ходили по территории фестиваля, покупали и делились якитори, тайяки и другими праздничными блюдами, которые Такемити с удовольствием ел. И Майки, и Изана делились с ним каждой закуской, которую они получали, и, хотя Харучиё все еще смотрел на него, Такемичи почти не замечал. Он был слишком занят, наслаждаясь суетой и огнями фестиваля. Обычно люди и шум подавляли его, но этой ночью все сверкало. Ему казалось, что он гудит, никогда еще он не был таким живым, как тогда, когда он цеплялся за руку Майки, и тот тащил его по фестивалю. - Изана, можешь принести еще сахарной ваты? - внезапно спросил Майки после того, как они посмотрели выступление певца, который заставил Майки подняться на сцену и выступать с ним. Некоторое время назад они уже покинули зону сладкой ваты. - Почему я - Изана нахмурился, - иди и возьми её сам. - Но Такемитчи хочет немного, и ему станет плохо, если он останется в толпе, - сказал Майки, и Такемичи с любопытством посмотрел на него. Он никогда не просил сахарную вату. Майки лишь тайком подмигнул ему в ответ. - Хорошо, - вздохнул Изана. - Харучиё, иди помоги ему, - скомандовал Майки. Это заставило Харучиё приподнять бровь, но он подчинился приказу Майки и тихо последовал за Изаной к ларькам с конфетами. Как только они скрылись из виду, Майки схватил Такемичи за руку и бросился бежать. - Что происходит? - спросил Такемичи. Он не ожидал, что Майки так внезапно утащит его. - Нам нужно идти сейчас, пока они еще отвлечены, - объяснил Майки. - Куда? Майки не ответил, так что Такемичи просто бежал с ним мимо всех киосков и людей, пока они не добрались до поляны, где было относительно пусто и тихо. Она был достаточно изолирован, чтобы они были почти полностью предоставлены сами себе. Тем не менее, Майки продолжал идти, а Такемичи следовал за ним, пока не понял, что они находятся на вершине утеса с видом на море. Вид был красив, особенно то, как волны бросались и кружились в ночи, и миллионы звезд над головой, но это было так же ужасно, как и красиво. - Что мы здесь делаем? - Такемичи не мог сдержать нервозность, отражавшуюся в его голосе. - Разве это не прекрасно? - Майки ухмыльнулся, садясь на выступ и похлопывая землю рядом с собой, показывая, что хочет, чтобы Такемичи сел рядом с ним, - я просто хотел отдохнуть от остального мира. Только ты и я. - О, - Такемичи почувствовал тепло в животе. Он сел рядом с Майки и свесил ноги с уступа. - Ты знаешь, что здесь произошло? - голос Майки понизился на несколько октав ниже, когда он уставился на Такемичи, его глаза подозрительно блестели в темноте. - Что? - Говорят, женщина, которую бросил будущий муж, прыгнула с этой самой скалы. Теперь она бродит по этому району в поисках молодых любовников. Если она решит, что ты достаточно красива, чтобы украсть ее мужа, она выколет тебе глаза и столкнет с обрыва. - Это неправда, - сказал Такемичи, но понял, что его трясет. - Ты хочешь проверить это? - рот Майки изогнулся в ухмылке. Он поднял пальцы и прижал их к щекам Такемичи, - потому что она- - Что вы двое делаете тут? Такемичи не был уверен, кто кричал громче, он или Майки, но они оба уже прыгнули друг другу в объятия, когда поняли, что это вернулся Изана, а Харучиё следовал за ним. - Что вы двое здесь делаете? - обвинил Майки, с удивительной легкостью переведя вопрос на своего брата. - Доставляю сладкую вату, - Изана уставился на Майки, толкая пакетик с сахарной ватой в грудь Майки и произнося себе под нос тихое, - придурок. - Как вы нашли нас так быстро? - Майки выглядел разочарованным. - Волчья вонь, - пробормотал Харучиё, а Такемити взвизгнул и посмотрел на него с негодованием. Он не вонял. Он принял ванну как раз перед тем, как они вышли. - Пойдем назад, скоро начнется фейерверк, - сказал Изана, - Шиничиро ждет. Майки открыл было рот, словно собирался пожаловаться, но тут же закрыл его и покачал головой. Майки встал и пошел, не оглядываясь, Харучиё шел рядом с ним. Изана помог Такемичи подняться, и он неловко поблагодарил его в ответ. Его мысли все еще были сосредоточены на страшной истории Майки. Это не могло быть правдой, не так ли? Ему показалось, что он увидел что-то белое, пронесшееся мимо, и он чуть не подпрыгнул от ужаса. - Ты в порядке? - спросил Изана. Такемичи неубедительно кивнул. Изана вздохнул, а затем он снял маску в форме лисы, которую выиграл в одном из прилавков, пока они гуляли. Изана надел маску на лицо Такемичи, полностью закрывая его так, что он ничего не видел, даже темноты. - Закрой глаза, - прошептал Изана, взяв Такемичи за маленькую руку, - я буду вести тебя. Изана больше ничего не сказал, но его намерения были очевидны. Призрак не смог бы увидеть его лицо и вырвать глаза, если бы лицо закрывала маска. Такемичи послушно кивнул и позволил Изане провести его по извилистой дорожке, пока они не вернулись на фестивальную площадку с огнями и другими людьми. Такемичи снял маску, как только они вернулись, и он смог, наконец, вздохнуть с облегчением, что никакие призрачные женщины не могут столкнуть его со скалы. Они двое были последними, кто, наконец, прибыл на место встречи, где Такеоми и Шиничиро ждали, чтобы увидеть фейерверк на пляже. Они пришли как раз вовремя. Фейерверки начали взрываться, как только они приблизились к мужчинам постарше. - Ты хорошо всё видишь? - спросил Шиничиро, и, прежде чем Такемичи успел ответить, Шиничиро поднял его и посадил к себе на плечи, чтобы он мог беспрепятственно видеть небо. Такемичи сидел и радостно смотрел на фейерверк, чувствуя головокружение от волнения. Шиничиро крепко сжал его руку, когда Майки потребовал, чтобы он тоже хотел прокатиться, поэтому Такеоми пришлось нести его. Шиничиро понес его вниз, как только шоу закончилось десятью минутами позже, и Такемичи сделал небольшой прыжок, сняв обувь, чтобы почувствовать гладкий песок под ногами. Такемичи мог слышать волны, взывающие к нему, и чувствовать запах морской соли, такой близкой, но вне досягаемости. - Можно мне пойти поплавать? - полушутя спросил Такемичи у Шиничиро. - Нет, если только ты не хочешь испортить это кимоно, - ответил Шиничиро. - Так просто сними его, - сказал Майки, закатывая глаза. Такемичи скрестил руки на груди и слабо протестующе пискнул. Он бы точно не стал этого делать. Но прежде чем Шиничиро успел что-либо сделать, Майки скинул свои сандалии и с поразительной скоростью побежал к морю. Шиничиро перехватил его прежде, чем он успел добраться до берега, и понес назад за шкирку, как будто имел дело с ничтожным котом, но на лице Майки была гордая ухмылка. - Думаю, теперь нам пора домой, - сказал Шиничиро таким измученным голосом, что Такеоми рассмеялся над ним. - Спасибо, - внезапно сказал Такемичи, обнимая ногу Шиничиро, - это был лучший подарок на день рождения. - Рад, что тебе понравилось, - улыбнулся ему в ответ Шиничиро. Вшестером они вернулись к машине Такеоми, Шиничиро нес Майки на спине, потому что он умудрился уснуть где-то между тем, что почти сбежал к морю, и тем, как пошел обратно к машине. Такемичи позволил Майки положить голову ему на плечо по дороге домой, все время мысленно воркуя о том, какой очаровательный Майки был, когда спал. Майки был старше его, но об этом не скажешь, когда он спал так безмятежно. К удивлению Такемичи, когда он повернул голову, он понял, что Харучиё тоже дремлет, спит на плече Майки. Харучиё спал не так спокойно, как Майки. Его нос так часто дергался, как будто он был маленьким кроликом, но это было почти мило в каком-то странном смысле. Такемичи хотелось протянуть руку и провести руками по красивым ресницам Харучиё, чтобы посмотреть, такие ли они пушистые на самом деле, как и на вид, но он никогда бы не осмелился сделать это. Той ночью Такемичи улыбался всю дорогу домой, вспоминая, как фейерверки танцевали в небе, когда он наконец закрыл глаза, чтобы уснуть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.