__________________
Когда Эндрю добрался до работы, первый, кто его встретил, это мужчина в тёмно-зелёном костюме и его очень недовольный начальник. Мужчина был невысокого роста, но выше него, что неудивительно. Коренастый, с русыми волосами, карими глазами-бусинками и идеально подходившим носом. Выглядел как идеальное воплощение крысы в человеке. Ния, с другой стороны, казалась на пределе. Синие косы были собраны в пучок, чёрные очки, которые она носила высоко на носу, болтались в воротнике её лавандового костюма. Она рассеяно поигрывала пирсингом на губе и, казалась, была в паре секунд от того, чтобы воткнуть незнакомцу в глаз ручку. Окинув взглядом остальную часть офиса, Эндрю заметил, что в нём всего двое: стажёр, делающий копии и его коллега, Зара, смотрящая на мужчину исподтишка, листая дело. Когда он направился к шкафу, чтобы повесить пальто, взгляд незнакомца резко прояснился и он почти подбежал к нему. – Вы Эндрю Миньярд, верно? – он ничего не ответил, только слегка изогнул бровь, доставая вешалку для пальто. Ниа подошла к ним, её губы искривились в презрительной ухмылке. – Эндрю, это Ричард Линч. Он социальный работник из Балтимора. У него есть дело, которое он хочет передать тебе, – она слегка прищурилась, будто надеялась, что мужчина растворится в воздухе. Но он всё ещё стоял в офисе. – Я слышал о вас от одного моего друга! Рад познакомиться, – мужчина одарил Эндрю сальной улыбкой и протянул руку для рукопожатия. Он же с отвращением посмотрел на неё минуту, прежде чем мужчина понял, что Эндрю даже не коснется, и неловко опустил её. Через пару секунд он заговорил слишком дружелюбно, что действовало на нервы Эндрю. – Итак, дело касается двух детей, которые сейчас живут в замечательной семье в центре Манхэттена. Мы уже поймали тех, кто их избил, так что вам всего лишь нужно показать пару фотографий синяков и вызвать сочувствие, понятно? Вы сделаете отличные заголовки и зарекомендуете себя как перспективный адвокат, и покажете, что травмы прошлого делают людей только сильнее. Ну, с вашим, – мужчина тихо фыркнул. – С вашим прошлым и всё такое. Просто улыбайтесь и машите рукой, привлеките жалость к делу... Эндрю пропустил мимо ушей всё, что он сказал, уходя к кофемашине. Но Дик пошёл за ним, словно потерявшийся щенок. Миньярд налил себе кофе, заправил его сиропом и опустился в кресло рядом с Зарой. Она молча пододвинула папку и жестом показала, чтобы он посмотрел, о чём именно говорил этот мужчина. Эндрю сразу же пропустил анкеты этих детей, сосредоточившись на фотографиях, прикрепленных на последней странице в папке. Он смотрел на них и видел на их лицах знакомое выражение: холодные, тёмные, пустые глаза, рассказывающие об ужасах, свидетелями которых не должен быть ни один ребёнок. Их тела кричали об этом: покрытые синяками, шишками и ножевыми ранениями, они выглядели так, словно попали в мясорубку. Одной из них было около одиннадцати лет, у неё были каштановые кудри и острые зелёные глаза. Губы накрашены тёмно-красной помадой, щёки покрывал яркий румянец, глаза подведены чёрным, что придавало ей опасный вид. Плечи и ноги казались испещрены розовыми шрамами, но лицо было безупречно чисто. Она была высокой, но настолько худой, что, казалось, еле могла удержаться на ногах. Другой ребёнок выглядел немного младше, возможно, ему восемь или девять. Его отличали чёрные волосы, тёмные глаза и высокие скулы. Раны были более очевидны: жёлтые синяки по всей коже, один глаз опух от удара. Он выглядел таким же истощённым, как и девочка, маленький, невинный и наверно такой напуганный, что напомнил Эндрю его самого. Из-за этого зрелища в груди Эндрю кипел гнев. – Где их нашли? – он спрашивал Зару, но взгляда не отрывал от папки. Перелистнул на анкеты, пробежался по ним, но нигде не были указаны родители детей, так же, как и место их проживания. – Полиция нашла их прячущимися в туалете на заправке примерно в миле от города. Какой-то парень сообщил в 911 о них, потому что услышал плач и запах крови, – голос её был холодным и спокойным. Когда Эндрю поднял глаза, она выглядела задумчивой. – О чём ты? – голос был как всегда пустым, но с нотками напряжения, которые никто не мог уловить. – Их нашли недалеко от места, где произошло задержание с оружием несколько недель назад. На одном из складов, помнишь? – Зара начала что-то печатать на компьютере. – Нашли несколько парней и кучу оружия, но никакого мотива у них не было. Это было очень странно. Эндрю поднял бровь, намекая, чтобы та продолжала. – У полиции есть несколько теорий. Самая распространённая - ссора или война мафии, так? – Зара сощурилась, когда на экране что-то мигнуло, и она развернула экран, продолжая: – A что если это на самом деле работорговля? Он взглянул на экран и понял, к чему она клонит – в районе было почти пятнадцать случаев нападения. Это был не первый случай, когда дети появлялись там из ниоткуда, избитые и напуганные. И, кроме того, почти дюжина этих детей, считая этих найденных, числились пропавшими без вести. – Почему мы первые, кто до этого додумался? – спросил Эндрю. – Должен же быть кто-то достаточный умный, чтобы всё это понять. – Их могут прикрывать. Мафия, да? Они довольно хорошо платят людям, чтобы скрыть свои дела, – Эндрю кивнул и хотел что-то сказать, но его снова прервала эта крыса. – Война? Мафия? О чём ты говоришь? – Дик нахмурился, будто пытался обработать информацию, – Это просто двое избитых детей. Не нужно драматизировать, дорогая, – он одарил Зару утешительной улыбкой, но нужного эффекта не добился, кроме того, что напугал ещё больше обоих работников. – Я не говорю, что так это или нет. Просто кажется очень подозрительным и, возможно, произойдёт что-то ещё, – голос Зары был спокойный, но Эндрю заметил, как сжались ее ладони в ответ на утешительный тон. Дик просто отмахнулся от неё. – Мы отошли от темы, – сказал он, неопределённо всматриваясь в Эндрю. – Миньярд, первое заседание в суде состоится в следующий четверг, и нам нужно назначить встречу до него, чтобы вы познакомились с маленькими отпрысками. Понедельник подойдёт? Раздражение в Эндрю усилилось от предложения, будто он берётся за дело и шанса отказаться не было. Хоть у него и был соблазн отказаться от дела, Эндрю знал, что должен поговорить с детьми, хотя бы для подтверждение теории о оружии и торговле людьми. Однако он знал, что всё дело в том, что после особенно страшного кошмара, он видел в зеркале один и тот же затравленный и разбитый взгляд. Он мысленно закатил глаза и жёстко кивнул мужчине, на что Дик засветился, будто новогодняя ёлка. Ниа прошептала: – Эндрю, ты не обязан, – на что тот покачал головой и промолчал. Он не стал бы делать то, что не нравится._______________________
Эндрю спокойно поднимался на четвёртый этаж, к своей квартире. В его взгляде читалось спокойствие и некая апатичность. Он подходит к двери отвратительного ярко-оражевого цвета, достает ключи из заднего кармана и отпирает её, направляясь к кухне. Он бросил ключи в подставку на столе, снял пиджак, закатал рукава рубашки и наконец-то дал себе расслабиться. Навязчивые и тревожные мысли проносились в его голове, сознание с невероятной скоростью придумывало разные сценарии и доставало жутчайшие воспоминание быстрее, чем Эндрю мог их отогнать. Он позволял рукам дрожать и на мгновение опустил голову, прежде чем на его лице снова появилось самообладание. Эндрю быстро набрал номер Би, на столько быстро, что не сразу осознал свои действия. Он подумал лишь секунду, прежде чем нажать кнопку вызова. Прошло четыре гудка, прежде чем его психотерапевт взяла трубку. – Привет, Эндрю. Он хмыкнул, чтобы показать, что слушает, но не может говорить. Би приняла это как должное. Как и всегда. – Я нашла прекрасный рецепт шоколадно-апельсинового печенья, оно очень вкусное. Подожди минутку, я тебе пришлю. Его очень легко испечь. Ему потребовалось почти десять минут, чтобы полностью успокоиться, пока Би продолжала разговор, рассказывая обо всём – от рабочих историй до того, где она планирует погулять после ужина с собакой. Эндрю сделал глубокий вдох, потом другой, перед тем, как прочистить горло. Би тут же закончила свой рассказ. – Как ты чувствуешь себя, Эндрю? На работе был напряжённый день? – Сегодня было тяжело, – честно ответил Миньярд, игнорируя тянущее чувство в животе от своей слабости. – Сегодня у нас был специалист по работе с несовершеннолетними с досье на двух детей. – Что тебя так в них поразило, Эндрю? – задала вопрос Бетси, когда молчание затянулось. – Они... – он сжал зубы. – Они похожи на меня. – У вас физические схожести? – Нет, – категорично ответил Эндрю. – У них... взгляд. Такой же, как у меня в годы универа, – он почувствовал, что вздрогнул от собственного признания. Заставил себя сделать ещё один вдох. Он не хочет возвращаться к старым привычкам – скрывать эмоции и быть вечно зажатым. Он услышал шорох со стороны Би и понял, что она, скорее всего, кивает головой. – Ты думаешь, что они пережили такую же травму, что и ты? Или, возможно, что-то другое? – Они оба были избиты. Хотя на лице девочки не было никаких побоев, но было слишком много косметики для её возраста. Вполне вероятно, что её использовали и изнасиловали, но я ничего не знаю про мальчика. Би хмыкнула. – Что ты чувствуешь, Эндрю? Он пытался мысленно сдержать себя от желания сказать: «Я ничего не чувствую», но вместо этого тихо, чуть ли не шёпотом, сказал: – Злость. Я чертовски зол. Я хочу убить того, кто виновен в этом. Бетси снова хмыкнула, как будто совершенно нормально желать смерти другому человеку. Но для Эндрю это было именно так. – Ты собираешься встретиться с ним, Эндрю? Миньярд кивнул, прежде чем выдавить в трубку: «Да». – В понедельник у меня встреча с ними и социальными работниками. Би расспрашивала его ещё десять минут, разбирая отрывистые ответы, после чего мягко сообщила, что ей нужно идти на обед к своему партнеру. Она, конечно, не сбросила трубку, но твёрдо напомнила, чтобы он звонил в любое время дня и ночи Закончив разговор, Эндрю вздохнул и уставился на город из окна. Он посадит тех, кто причинил вред детям. Неважно, какой ценой. Эндрю отказывался смотреть, как детей, десятки, просто избивают, продают в сексуальное рабство и уничтожают так же, как его. Даже если ради этого придётся связаться с чёртовой мафией. Снова.