ID работы: 11886707

The Black Prophecy // Пророчество Блэков

Фемслэш
Перевод
NC-21
Завершён
501
переводчик
Химма сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
460 страниц, 111 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
501 Нравится 330 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Нарцисса думала, что состояние сестры было достаточно нервным тем вечером, но Беллатриса в ночь анализа крови явно стала ещё более беспокойной. Для старшей многое было поставлено на карту... Нарциссе повезло. Жизнь была к ней довольно благосклонна. Она влюбилась в мужа, когда ещё училась в Хогвартсе. Он был - и остается - идеальной парой для неё. Люциус был дерзким, высокомерным и чистокровным. Такие черты могли отпугнуть любого, но от него у неё был прекрасный сын и свобода. Столько свободы, сколько только она могла себе представить. Он никогда ни в чём не ограничивал жену, даже в постели. Это не было чем-то необычным для других семейств, но их брак явно был более... Мирный, чем у других. Нарциссе повезло во многом, в отличие от Беллатрисы. Её жизнь была катастрофической. Как на старшую, всё давление фамилии ложилось на её плечи, невзирая на слабый пол. Беллатриса была вынуждена выйти замуж за безрассудного и жестокого Рудольфуса Лестрейнджа. Он ограничил её свободу, пытался помешать магическому росту. Повседневная жизнь становилась разочаровывающей, и склонность к насилию росла в душе Беллатрисы. Её готовность сражаться стала спасением. Она сражалась и не боялась смерти, которую для неё было бы честью принять. Встреча с Лордом стала началом второго этапа её жизни. Он требовал время и верность, что всё больше и больше отдаляло ведьму от мужа. Мало кто знал правду, но Беллатриса была полностью верна человеку, который спас её от жестокости Рудольфуса, которому родители отдали её. Беспокойство волнами накатывало на Беллатрису. От чувства, что у неё есть нечто ценное, она боялась потерять это, до того как получит. Всё её существование зависело теперь от того, была ли эта школьница её истинной. Нарциссе ещё предстояло провести не одно исследование, но в первой части пророчества, всё ссылалось на древнюю теорию об истинных или родственных душах. В то время как чистокровные семьи участвовали во многих древних магических искусствах, Блэки происходили от друидов племени Бригантов. Это древнее племя было изначальным источником могущества их семьи. С юности она помнила книгу в семейной библиотеке Блэков, содержащую информацию о родственных душах, и быстро послала за ней эльфа. Книгу доставили ей в тот же день, когда Драко собирался добыть кровь у ничего не подозревающей ведьмы. Ещё нужно было придумать что сказать своей сестре, на случай, если их надежды не оправдаются. Хотя ей больше всего не хотелось разочаровывать Беллатрису. Как странно, подумала она, похоже, роли поменялись, и Нарцисса стала хранительницей и защитницей сестры... Беллатриса застыла на половине прочитанного, осторожно коснувшись Тёмной Метки на своей левой руке. — Он вызывает. Пойдем, Цисси, — сказала она, взяв сестру за руку. Аппарация? Нарцисса осторожно посмотрела на свою сестру, чувствуя, что беспокоится. Готова ли Белла к подобным заклинаниям? Она предпочла закрыть глаза и довериться возвращению магических способностей сестры. Они прибыли невредимыми в Тронный Зал, который Беллатриса посетила накануне. Вместе они подошли к Тёмному Лорду и Северусу, стоящему рядом с ним. — Новости, милорд? — тихо спросила Беллатриса. В былые дни ведьма никогда не была настолько напористой и нетерпеливой, как сегодня. Волан-де-Морт не мог не проявить снисходительность к ней, Белла была бесценна для его дела. И, возможно, это был путь к тому, чтобы преумножить её способности. Он медленно улыбнулся, прежде чем заговорить: — Да, Белла. У меня есть новости, но, пусть их расскажет наш дорогой мастер зелий. — Мисс Грейнджер не… Мисс Грейнджер. Согласно обоим анализам крови, её родословная - Маккарти, и она чистокровная, — Северус сделал паузу, позволяя сёстрам усвоить информацию. — И нет никакой ошибки? — первой заговорила Нарцисса. — Нет, я сам проводил один из тестов, — сказал Волан-де-Морт, вставая со стула. — Иди за мной, Белла. Нарцисса подошла ближе к Снейпу, чтобы прочесть информацию из отрывка пергамента в его руке, пока сестра с Лордом шли вместе, как много раз раньше, к окнам, выходящим на сады дома. — Как такое могло случиться, милорд? Как мы могли не знать о ней? — Как ты, возможно, догадалась по названию, это древняя ирландская семья. Согласно последним имеющимся у нас записям, оба её родителя активно помогали нам во время Чемпионата мира по квиддичу, но были трагически убиты во время беспорядков, последовавших за моим исчезновением. Согласно моим источникам в министерстве, есть много вещей о ней, о которых люди ещё не знают, о которых она сама не знает, — он говорил, а Беллатриса смотрела на гладь воды бассейна в саду, чувствуя себя подавленной и потерянной. — Мы можем использовать это в наших интересах, — продолжил Лорд. — Чем больше мы знаем и понимаем о ней, чем больше мы её поддерживаем, тем меньше вероятность, что девчонка посчитает Орден Феникса своим спасением. Судя по рассказам Северуса о ней из Хогвартса, ни один из учеников никогда не щадил её. Она была изолирована и училась далеко не по годам. Нам нужно многое обсудить, но не сегодня. Прочти эту книгу, — сказал он, залезая в мантию, чтобы достать фолиант. — Узнай в ней всё, что сможешь, каждая деталь будет важна для того, чтобы завоевать доверие девочки. Зная, что разговор окончен, Беллатриса потянулась за книгой и прижала её к груди, возвращаясь к сестре. Разговор с профессором закончился и Нарцисса с Беллатрисой сердечно поблагодарили его за помощь.

***

Октябрь сменился ноябрём, и атмосфера в Хогвартсе стала холоднее, как и погода. Правление Долорес Амбридж становилось всё более очевидным. Министр, который явно находился под давлением Тёмного Лорда, ежедневно давал ей всё больше власти, а чистокровный совет управляющих школы не делал ничего, чтобы ограничить эту женщину. Только члены Ордена и их сторонники противостояли ей. Но даже с Дамблдором в качестве директора они должны были проявлять осторожность. Пожиратели Смерти снова начали охотиться, а люди исчезать. Принятие образовательных указов стало обычным явлением, но мало волновало Гермиону. Необходимость подчиниться новым порядкам сблизила её и Драко больше чем ожидалось. Они продолжали быть парой на зельеварении, и её навыки начали улучшаться. Гермиона была приятно удивлена, узнав, что Драко талантливее в этой области. Слизеринец замечал её ошибки, но кичился своими умениями. Это было незаметно, но с каждым днём ​​ей всё больше нравилась идея дружбы с ним. Мать Драко незаметно проинформировала сына о происхождении Гермионы и поставила перед ним задачу завоевать как можно больше её доверия. Сказать легче, чем сделать. Он никогда не давил на Гермиону сильнее, чем девушка позволяла, он был знатоком языка тела - навыку, которому научился у своей матери с детства. В день выхода тридцать первого Указа об образовании он не называл себя другом Гермионы, но был близок к этому, как и она. Один из декретов был тщательно проработанным законодательным актом, созданным и принятым Амбридж по личной просьбе министра. Он требовал, чтобы все ученики магических школ сдавали кровь для анализа. Министерство заявило, что это нужно для магической социологии и защиты уязвимых слоёв общества. Объявление повергло гриффиндорцев в негодование, привлекая гнев и внимание Амбридж. Гермиона не имела ложных представлений о своем наследии и месте в волшебном мире. Прискорбно, но когтевранка снова стала центром внимания, кроме нескольких дней, когда ей не напоминали, что её статус ниже статуса многих учеников. Гермиона пришла в больничное крыло вместе с остальной частью своего факультета и терпеливо ждала, пока мадам Помфри возьмёт небольшое количество крови в присутствии старшего заместителя министра. Гермионе сообщили, что результаты будут вечером, при возвращении в общежитие. Не думая об этом, девушка вернулась в библиотеку, чтобы продолжить подготовку к предстоящему экзамену по трансфигурации. Когда мадам Пинс выгнала её той ночью, пришлось тащиться в комнату, позабыв о том, что её там ждало. Как и было обещано, на подушке лежал белый конверт. Гермиона взяла его в руки, не решаясь открыть. Желания увидеть слово магглорожденная или грязнокровка рядом со своим именем, не было. Выбросив с головы тревогу, она занялась подготовкой ко сну и приготовлением одежды на следующий день. Гермиона была рада, что сегодня суббота, и завтра есть шанс поехать в Хогсмид. Как всегда, она нуждалась в новой книге и лучше не одной. Когда откладывать дальше было некуда, Гермиона провела пальцами по печати и осторожно открыла конверт. Медленно вытащив вложенную карточку, она ахнула. В результате анализа говорилось: «После подтверждения анализа крови официальными лицами Министерства магии, Гермиона Маккарти (ранее Грейнджер) была подтверждена как чистокровная и имеет все права на этот статус».

***

Утро не принесло Гермионе никакой определенности. Она обнаружила, что её состояние вышло из равновесия. Если всю жизнь она считала себя магглорожденной Гермионой Грейнджер, теперь она не знала, кто на самом деле. В разгаре этого всего, ей всё же удалось подготовиться к походу в Хогсмид. Погруженной в свои мысли, ей удалось собраться гораздо быстрее, чем обычно, и девушка оказалась в Большом Зале как раз во время завтрака. Когда она вошла, все разговоры резко прекратились и превратились в перешёптывания. Любые надежды, что изменение её личности не будет громкой темой для обсуждения, распались в тот же миг. Гермиона застыла от неожиданного внимания со стороны факультетов. Но почувствовала прикосновение к своей руке, которое предотвратило панику. Повернувшись, она встретила яркие голубые глаза в комплекте со светлыми волосами. Она немного расслабилась при появлении единственного дружелюбного человека. Он взял её за локоть и пригласил сесть с ним за слизеринский стол. Последствия решения её не волновали, сейчас ей было важно просто успокоиться. Самые близкие друзья Драко обошли вокруг стола, представляясь и приветствуя её. Её окружили теплом и заботой и Гермиона решила поддаться мгновению. Когда завтрак закончился, Драко настоял на том, чтобы она пошла в город с ним и его друзьями. Было ясно, что Малфой намеревался охранять её. Дети из Ордена были взволнованы, и чистокровные уже защищали Гермиону. Она задавалась вопросом, прекратят ли они, как только она перестанет быть их новой блестящей игрушкой. — Пойдём. Я бы хотел познакомить тебя кое с кем, — наклонившись к ней, тихо прошептал Драко. Гермиона искала на его лице следы обмана или желания смутить её. Не найдя ничего, она согласилась встретиться с ним в таверне в полдень. Когда они приблизились к городу, они сразу же разошлись на главной улице, и Гермиона вернулась в знакомый уют книжного магазина.

***

Когда городские часы пробили 12 раз, Гермиона переступила порог маленькой таверны, где бывала лишь раз. Светлые волосы заметить было легко и девушка подошла к столу, но остановилась заметив ещё одну белокурую макушку, сидящую рядом со слизеринцем. Гермиона нацепила на лицо маску равнодушия, когда Драко и Нарцисса встали при её приближении. Женщина протянула руку, чтобы поприветствовать девушку. — Мисс Маккарти, приятно познакомиться. За последние несколько недель я так много слышала о Вас от Драко. — Миссис Малфой... Зовите меня Гермионой, пожалуйста. — Да, конечно, Гермиона. Приношу свои извинения, могу только представить, в каком Вы сейчас замешательстве, — сказала Нарцисса, отпуская руку девушки. Поначалу разговор был натянутым и неловким, но когда Драко рассказал матери истории о неудавшихся зельях других учеников, и остальных школьных неудачах, Гермиона почувствовала себя расслабленной. Игривые подшучивания матери и сына о том, что она не знакома с чистокровной речью и манерами было одной из самых интересных вещей, которые она когда-либо слышала. После того как их обед был доставлен и съеден, Драко извинился, чтобы дать Нарциссе время поговорить с девушкой. — Гермиона, я знаю, тебя шокирует, что так много людей сейчас ведут себя так, как будто они что-то знают о тебе, только из-за твоей фамилии. В чистокровном обществе есть гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Надеюсь, ты не сочтешь это слишком навязчивым, но я купила тебе одну книгу. Я думаю, ты найдешь в ней информацию о мире, к которому ты теперь относишься. И знай, что для Драко, Люциуса и меня будет честью помочь тебе. Сначала Гермиона была поражена фамильярностью, с которой Нарцисса обращалась к ней, но узнала в её манерах то, что она много раз видела прежде за столом Слизерина. Она взяла книгу из рук Нарциссы, когда ведьма закончила свою короткую речь и повернула её, чтобы прочитать оглавление. «Королевская кровь Эрин: Гэльская Благородная Династия Ирландии». Книга была с переплётом из тёмно-зелёной кожи и украшена тонким золотым тиснением. — Это… Здесь я узнаю о себе? — тихо спросила Гермиона. — Да. Думаю, многое можно найти в библиотеке твоей семьи, но это, по крайней мере, для начала. — Спасибо, миссис Малфой. Я буду получать удовольствие от чтения.

***

Гермиона провела остаток своих выходных, читая приобретённую книгу, избегая всех по возможности. Она узнала, что Маккарти не только чистокровные, но и главы королевского дома Десмондов. Они правили в Ирландии сотни лет, начиная с XII века. Гермиона изо всех сил пыталась осознать то, что она их потомок. Но окружающие, казалось, были полны решимости заставить её поверить в эти изменения. На уроках в понедельник Гермиона старалась сосредоточиться, но получалось немного медленнее, чем ей бы хотелось, и она упорно работала, чтобы заставить себя заниматься. Но смятение победило повседневную выдержку. Большинство студентов начали уходить из класса Защиты от Тёмных Искусств, последнего урока в их расписании, только профессор Амбридж попросила её остаться на мгновение. Как последний из студентов покинул комнату, Долорес оповестила Гермиону, что им нужно поговорить с директором по поводу изменения её статуса. Девушка заметно напряглась, но женщина попыталась успокоить её, прикоснувшись к руке. Привязанность второго заместителя министра заставила Гермиону чувствовать себя некомфортно, но физического прикосновения было достаточно, чтобы когтевранка заставила тело немного расслабиться. Знание нового кровного статуса не изменило мнения, что Амбридж была глупой, безумной и противной женщиной. Она внимательно следила за ведьмой, одетой во всё розовое, надеясь, что ей больше не придётся вступать с ней в разговор. Дальнейшие обсуждения наносили вред её и без того измученным нервам. Дамблдор тепло поприветствовал Гермиону у дверей своего кабинета, проводя двух ведьм внутрь, предложив им мягкие кресла. — Мисс Грейнджер или лучше сказать Маккарти, — осторожно начал он. — Я вызвал Вас, чтобы сообщить о законных правах и нескольких решениях, которые необходимо принять в ближайшее время. Насколько я понимаю, Вы уже узнали, что являетесь последним живым наследником одной из старейших и богатейших магических семей Британских островов. У вас есть значительные активы, на которые у меня есть документы. С помощью всего лишь нескольких подписей они будут официально переведены на ваше имя со счета, на котором они находились, до тех пор, пока не был установлен наследник семнадцати лет и старше. — Но профессор… — Ваша новая фамилия это не единственная вещь, о которой мы не знали. В августе Вам исполнилось семнадцать лет. Я не могу объяснить, где в процессе удочерения было изменено так много деталей Вашей жизни, но мне очень грустно видеть любого молодого человека в таком отчаянии, — он ненадолго остановился, чтобы нежно улыбнуться девушке. — Прошу прощения за такую ​​резкость, но мне нужно, чтобы Вы рассмотрели довольно срочное дело. К концу недели я должен отправить эти документы от Вашего имени. Частично это будет Ваше официальное имя. Вы должны решить, быть ли вам Гермионой Грейнджер или Маккарти. Ваше наследство не изменится, но это решение будет определять, как вас будут видеть в волшебном обществе. Что ж, — заключил он, — я подозреваю, что дал вам пищу для размышлений. Прошу не торопиться и рассмотреть все варианты. — Спасибо, директор. Я подумаю над этим, — сказала Гермиона и вышла из кабинета, оставив двух враждующих профессоров наедине. Вместо возвращения в общежитие Когтеврана или в Большой зал, Гермиона направилась за пределы замка. Ноги по собственной воле привели её к тропинке перед Визжащей Хижиной. Подсознание, казалось, вернуло её в это место. Оно... Расслабляло. В тот раз она очень сладко спала. Нарастающие сумерки, подчеркнули серьёзное отличие от её последнего визита сюда. В доме сегодня точно кто-то был. Слабый свет мерцал из задней части, куда Гермиона тихо подошла, чтобы лучше рассмотреть незнакомца. Через несколько мгновений появился женский силуэт. То что она не могла зацепиться за черты лица женщины, не мешало ей понять, что она была красивой. Наблюдая за женщиной, Гермиона почувствовала, что её магия выходит из-под контроля, и, взглянув вниз, обнаружила, как от рук исходит слабое сияние. То ли из-за странности происходящего, то ли из-за боязни, что её поймают, Гермиона быстро и незаметно вернулась в замок, чтобы всё обдумать...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.