***
Через два дня Ноа позвонил утром и сообщил, что прибудет к вечеру, если его в пути не заметёт снегом. Артур по этому поводу пребывал в явно приподнятом настроении, не усидел дома и отправился с Имсом на очередной вызов. Позвонил Юсуф, один из местных охотников, попросил Имса приехать и поскорее. Получив координаты GPS, Имс понял, что Юсуф ждет его ниже по ручью, примерно в миле от его дома. Когда они уже были почти на месте, Артур вдруг приоткрыл окно, понюхал воздух, потом снова поднял стекло. Поджал губы и сделался хмурым, как грозовая туча. — Что не так? — спросил Имс, выворачивая на узкую дорожку. Оттуда им предстояло пройти пешком около сотни ярдов. — Я не уверен, что тебе стоит туда идти, — мрачно ответил Артур. — Чушь, — огрызнулся Имс, заглушил мотор и принялся натягивать снегоступы, взятые с заднего сиденья. — Что бы там ни было, ты знаешь, что я не могу туда не пойти. Это моя работа. Артур не ответил, только ещё больше насупился и последовал примеру Имса. Они вместе вышли из Раптора и принялись спускаться к ручью. Имсу всё больше не нравилась молчаливость Артура. Ко всему прочему, его собственная нервная система в последние два дня странным образом сбоила. Они с Артуром даже пару раз поссорились по пустякам. Разумеется, звонок Ноа и предвкушение Артура от предстоящей встречи были тут совершенно не при чём. Во всяком случае, так себя убеждал Имс. Первый, кого они увидели у ручья, был Юсуф. Чуть поодаль на пне от давно спиленного дерева сидел Нэш, зажимал платком нос. У него был внушительный фингал под правым глазом, а Юсуф целился в него из охотничьего гладкоствольного ружья. — Что здесь произошло? — спросил Имс, осмотревшись по сторонам. Повсюду валялась дохлая рыба, снег был примят и утоптан. Кое-где Имс заметил пару капель крови, явно принадлежавшей мелкому паскуднику Нэшу. Артур обошёл Имса и Юсуфа, прошёл к обледеневшему берегу ручья, где стоял снегоход Грегори Трамбле. — Он собирался просто… бросить его здесь, — сдавленно проговорил Юсуф, который ещё немного задыхался от злости. Нэш тут же поднял голову, увидел Имса и оскалился, как бешеная псина. — А что я, по-твоему, должен был сделать? — заверещал он истерично. — Спеть ему гимн? Или пустить в воздух прощальный залп? Юсуф взвёл курок на ружье. Это оказалось весомым аргументом для того, чтобы Нэш сразу заткнулся и уставился взглядом в свои снегоступы, один из которых был сломан пополам. Имс к своему стыду пожалел, что это был всего лишь снегоступ, а не нога подлого гадёныша. Когда он обернулся, то понял, что поспешил с угрызениями совести. Сердце в груди Имса сжалось, а руки так затряслись, что пришлось спрятать их в карманы бушлата, чтобы никто не смог этого заметить. — Я вытащил его из сети, — произнёс Артур, державший на руках мёртвого мистера Чакки. Имс сразу узнал его по отсутствию одного пальца на левой передней лапе. — Этот гондон повесил сеть с мистером Чакки на дерево, — задушено прохрипел Юсуф. — А потом сидел и снимал его на мобильник, — процедил он сквозь зубы, сжал приклад так, что тот затрещал в его больших, смуглых ручищах. Имс осторожно положил руку на ствол ружья и опустил его вниз. Как бы Нэш ни заслуживал лишней дырки в черепе, но у Юсуфа была семья, а у Нэша любящий папаша, который почему-то искренне верил, что его выродок всё ещё имеет право топтать эту землю. Артур положил мистера Чакки на снег. Имс присел на корточки и погладил влажную потускневшую шерсть. Она ещё даже не успела покрыться коркой наледи. Несмотря на восьмиградусный мороз, животное ещё полностью не остыло. — Ах ты блядёныш. Имс выбрался из снегоступов, вскочил на ноги и схватил притихшего Нэша за шкирку. Потряс им в воздухе, как безвольной гуттаперчевой куклой. Нэш так дико вытаращил тёмные, мутноватые глаза, что будь Имс сейчас в себе, то побоялся бы, что те выпадут у него из глазниц. — Я расскажу… всё… отцу. Я всё расскажу отцу-у, — заверещал Нэш. Юсуф, стоящий в стороне, брезгливо сплюнул на снег. Артур подошёл к Имсу, положил руку ему на плечо и мягко сжал. — Имс, позволь мне поговорить с этим парнем, — попросил он тихим, слегка зловещим голосом. Имс обернулся и посмотрел Артуру в глаза, которые вдруг стали яркого янтарного цвета. Чёрный зрачок вытянулся в тонкую линию. Имс вернул взгляд Нэшу и мстительно оскалился. — Конечно, Артур, — согласился он, не сводя глаз с Нэша. Тот перевёл перепуганный и злобный взгляд с Имса на Артура и тут же заорал так, будто ему в задницу сунули раскалённую кочергу. — У тебя две минуты, — прошептал Имс Артуру на ухо. Артур холодно улыбнулся. — Мне больше и не понадобится. Имс передал Артуру вопящего белугой Нэша и отступил на несколько шагов, встал рядом с Юсуфом. За этими воплями у них не было возможности расслышать, что именно говорил Артур, зато Нэш визжал вполне членораздельно и отчётливо, правда, не на английском. — Йи наалдлушии, йи наалдлушии! — Кажется, у парня совсем крыша потекла от страха, — покачал головой Юсуф, передёрнул плечами и поднял ворот на своей видавшей виды дублёнке. — Чего такого страшного ему сказал этот мальчишка? Он же по возрасту едва ли намного старше, чем Нэш. — Артуру двадцать три, — зачем-то прояснил Имс. Нэшу было девятнадцать. Все в городе, включая Юсуфа и благодаря стараниям шерифа Майлза, искренне верили, что Артура прислали из Квебека по распределению, стажером к Имсу. Имс каждый день собирался заскочить к старику Стивену, сказать спасибо за помощь, да всё времени не находилось. Наконец Артур, видимо, закончил воспитательную беседу, усадил ревущего Нэша обратно на трухлявый пень. Мальчишка тут же поджал колени и свернулся неприятным дрожащим комочком. — Чего он там нёс? — спросил Артур Имса, когда подошёл к ним с Юсуфом. — Какой ещё йи наалдлушии? Имс выглянул из-за плеча Артура — Нэш сидел на пне, продолжал трястись, пускал слюни и что-то бормотал себе под нос. Глаза у него были совершенно безумные, рот перекошен. Имс нахмурился, подумал, как бы ублюдка кондратий не шарахнул. Потом прикинул и решил, что это было бы даже неплохо. — Мать Нэша была из индейского племени Навахо. Слыхал о таком? — Имс посмотрел на Артура. Тот задумчиво нахмурился. — Навахо вроде не живут в Канаде. — Верно, не живут, — согласился Имс, кивая. — Ещё Джимми Кобб мне рассказывал, Грегори привёз эту женщину из Юты. Она слегла в психушку, когда Нэшу было тринадцать или около того. — Так это он мне там на индейском плёл, что ли? — фыркнул Артур, но под пристальным взглядом Юсуфа перестал скалиться, сделался нарочито серьёзным. — Йи наалдлушии, — напомнил Имс. — В племени Навахо так называли колдунов-оборотней. Дословно эти слова переводятся как: «идущий на четырёх». — О, — промычал Артур, комично округлил глаза, которые снова вернули прежний кофейный оттенок. Юсуф присвистнул и покачал головой. — Э-эх… Видать, безумие матери догнало мальчишку, — предположил он. — Я бы не удивился, точно. Столько гнили и злобы в одном мелком гадёныше. Вот он умом и повредился. Кукуха не выдержала. Послушай, Имс, — Юсуф положил руку Имсу на плечо. — Вы с Артуром везите этого в город, я сам похороню мистера Чакки. Только лопату мне оставь. Имс благодарно кивнул, окинув последним взглядом окоченевшее тельце мёртвого бобра. Они втроём погрузили снегоход в кузов Раптора, запихали ничего не соображающего Нэша на заднее сиденье. Попрощались с Юсуфом и отправились выбираться на расчищенную дорогу. — Что ты скажешь его отцу? — спросил Артур после долгого молчания, наболтал радио погромче, перенаправив звук в динамики за задними сиденьями. — Скажу, что нашёл его в лесу во время обхода, — ответил Имс, обернулся к мальчишке. В закрытом салоне машины отчётливо ощущалось, что от Нэша разит травой, недельным перегаром и чем-то ещё менее привлекательным. — Здесь море разной живности, — пожал Имс плечами. — А парень явно давненько не просыхает. Вот и перепугался до чертей. — А если он на самом деле того? — Артур свистнул и покрутил у виска. — Свихнулся если? Имс небрежно скривил губы и уставился на заснеженную тропу. — Свихнулся, значит, свихнулся, — буркнул себе под нос. — Тем лучше для всех. Артур нахмурился и открыл рот, будто собирался сказать Имсу что-то ещё, но тут же передумал. Всю дорогу до города он выглядел странно задумчивым.***
— Что с ним произошло, чёрт возьми? Почему он в таком виде? — Юсуф нашёл его в лесу. К сожалению, ему пришлось слегка приложить его, чтобы парень успокоился. Раздалось раздраженное шипение и Артур снова уловил незнакомый каркающий голос, неприятно сменивший бархатный баритон Имса. — Неугомонный ублюдок, — зло процедил Грегори Трамбле. — Я ведь столько раз говорил ему не шляться по лесу. В это время года там полно всякого злобного дерьма. Махнув рабочим, которые выгружали из кузова Раптора снегоход Нэша, Артур направился в сторону закрытой террасы, где сейчас говорили двое мужчин, но показываться им на глаза он не спешил. Остановился на нижней ступеньке и понюхал воздух. Дверь на террасу была открыта, поэтому Артуру легко удалось распознать запахи каждого из находившихся внутри. Терпкий, мускусный аромат Имса сейчас был слегка горьковатым и густым. Рейнджер явно был на пределе своего терпения. Имс был зол, расстроен и определённо не хотел находиться в обществе, в котором ему приходилось находиться. От Нэша несло ужасом, перегаром и блевотиной. Судя по витиеватой матерщине, которой в данный момент заливался Трамбле, очевидно, мальчишку стошнило прямо на террасе. И ещё от Нэша всё ещё пахло другим человеком. Это был тот же тяжёлый запах, который Артур уловил ещё там, в лесу, но решил не говорить об этом с Имсом в присутствии насмерть перепуганного парня. Это был плохой запах. Неприятный и дикий. Запах насилия, страха и… секса. И прямо сейчас он был вдвое сильнее, чем тогда. Артур мотнул головой, вырвавшись из ступора, поднялся по ступенькам на террасу. Когда он вошёл внутрь, Нэш сидел на скамейке, жадно хлебал воду из металлической кружки. Увидев Артура, он уронил кружку, забился в угол и тихо заскулил. Трамбле посмотрел на Артура пустыми, ничего не выражающими глазами. Поморщился брезгливо, отступая подальше от отвратительного вида лужи на деревянном полу, от которой разило желчью и кислятиной. — Добрый день, Грегори, — выдавил Артур. Трамбле снова поднял на него взгляд и неохотно кивнул. — Имс, могу я поговорить с тобой? Если понадобится наша помощь, мистер Трамбле, сразу звоните. — На твоём месте, Грегори, я бы отвёз мальчишку к доктору, — посоветовал Имс, указав подбородком на трясущегося Нэша. — Слава богу, ты не на моём месте, — огрызнулся Трамбле. — И не смей мне тут указывать, говнюк. Здесь тебе не лес. Отправляйся дальше вылизывать задницы своим зверушкам, а с сыном я сам разберусь. Артур прекрасно догадался, почему Грегори вдруг стал таким агрессивным. Ему не терпелось остаться наедине с мальчишкой. — Осторожнее в выражениях, мистер Трамбле, — холодно процедил Артур. Посмотрел напоследок на скорчившегося в углу Нэша и вышел за дверь. Имс последовал за ним. — Артур, в чём дело? — спросил он сразу, как они вдвоём спустились вниз по ступенькам и отошли к машине. Они сели в ещё не до конца остывший пикап и выехали со двора. — Останови здесь, — попросил Артур. Имс сразу так и сделал. Артур напряг слух, но пока в доме было всё тихо. Только щёлкнул дверной замок. — Этот человек трахает своего сына, — выпалил он, стараясь говорить как можно ровнее, хотя на самом деле его невыносимо тошнило от одной только мысли обо всём этом. — Что? С чего ты… — Имс округлил глаза. — Так, постой, ты уверен в этом? Я знаю, что у тебя нюх, чутьё и всё такое, но… — Имс, я ещё в лесу заметил, как от Нэша несло другим мужиком. Тогда я не мог знать, что это запах его отца. Я ведь первый раз встречаюсь с Трамбле. Артур продолжал пристально смотреть на Имса в ожидании ответа. Имс шумно выдохнул, стянул перчатку и устало провёл ладонью по лицу. — Они ведь живут в одном доме, — неуверенно предложил он. Артур знал, что Имс поверил в его слова, ему просто нужно было услышать что-то более весомое, и Артур был готов ему это дать. — Когда мы ещё жили с Робертом, — начал он, стараясь не спотыкаться на каждом слове, — он нередко изменял мне. Каждый раз, когда я чувствовал на нём чужие запахи, я знал, в каких случаях это просто были случайные контакты, рукопожатия, а когда… Иногда от него так сильно несло сексом, что я едва сдерживал позывы заблевать ему его чёртову смазливую рожу. — Артур… — Нет. Нет, послушай. Сейчас речь не обо мне и Фишере. От Нэша несёт его отцом за версту. Как и от Грегори пахнет Нэшем. И это не просто инцест, Имс. Нэш не по собственной воле принимает участие во всём этом дерьме. Я не могу тебе объяснить, как я это понял, но… это на самом деле так. Артур наконец замолчал. Имс напряжённо нахмурился, надавил пальцами на переносицу, прикусив обветренную нижнюю губу. Они вышли из машины. На улице стало немного теплее, чем было ранним утром, но поднялся неприятный пронизывающий ветер. Артур переступил с ноги на ногу и зябко поёжился, поднял воротник на своей новенькой модной дублёнке. — Ты точно уверен… во всём этом? — спросил Имс. Артур утвердительно кивнул. — Блять, — тихо выругался Имс себе под нос. — И что мы должны делать с этой сранью? Я не могу просто подойти и обвинить Трамбле в том, что он насилует собственного сына. — Я это понимаю, но… Артур затих и прислушался. Со стороны дома до его слуха донёсся жалобный скулёж Нэша и возбуждённое рычание Грегори. Имс не в состоянии был услышать это с такого расстояния. Артур подхватил его под локоть и потащил во двор, стараясь не маячить вблизи окон. — Что ты… — Тихо. Тс-с. Сейчас ты сам во всём убедишься. Главное, не шуми. Когда они поднялись по ступенькам, дверь террасы была уже замкнута изнутри. — Вот ведь чёртов извращенец, — прорычал Имс досадливо. Артур повернул ручку чуть сильнее и осторожно надавил плечом. Замок тихо заскрежетал и поддался натиску. Они вошли внутрь, но отца и сына на террасе уже не было. Дверь в дом на счастье оказалась не заперта. Имс бережно толкнул её, они вошли внутрь, стараясь не издавать ни единого звука. В доме было тепло, даже жарковато, учитывая, что оба они были одеты, как подобает в десятиградусный мороз. Пахло выделанной кожей, немного опилками и какой-то едой. И чужим возбуждением, от которого Артура едва не выворачивало наизнанку. Оба мужчины нашлись на первом этаже, на кухне. Нэш лежал на столе, уткнувшись в него лицом, тихо повизгивал. Грегори стоял позади мальчишки с голым задом и нетерпеливо стаскивал с него штаны. — Очевидно, нам стоит немного задержаться здесь. М? Артур, как ты считаешь? Имс прислонился плечом к дверному косяку, прокручивая на пальце Браунинг. Трамбле с перепугу заорал и отпрянул в сторону, но Артур уже успел всё заснять на мобильник Имса в самом лучшем виде. Хотя ему и было жутко противно. — Уверен, шерифу понравится видео, — хихикнул он гаденько и нажал кнопку «отправить».