ID работы: 11859508

Вторая жизнь весны

Гет
R
В процессе
668
автор
Размер:
планируется Макси, написано 311 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 467 Отзывы 348 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста

Обычно помогаешь только потому, что сам надеешься на помощь Франтишек Крышка

      Время постепенно двигалось вперёд, монотонно отсчитывая дни. По ночам становилось значительно прохладнее, поэтому спать с приоткрытым окном больше не получалось. Тонкая ночная сорочка сменилась несколькими тёплыми одеждами и толстыми шерстяными носками, заботливо подогнанными госпожой Фанг. Прохладную воду сменили большие чашки с горячими настоями. А в углу комнаты стоял огромный, постоянно раскаленный с помощью нужного талисмана камень. Только с помощью этих махинаций зубы не стучали громко и позволяли провалиться в беспокойный сон.       Казалось бы, какой смысл в огне внутри, если он совершенно не согревал твоё родное тело. Горячая девушка (без шуток) не способная согреть саму себя, ну не бред ли? Кому расскажешь, не поверят.       Жизнь шла своим чередом. Я уже не так бойко реагировала на окружающую обстановку и даже научилась находить свою прелесть в постоянном покое. Наверное, его-то мне и будет не хватать в первое время, когда я вернусь домой. Да и надо было ценить период затишья, пока клан Вэнь ещё не так активно проявлял свои захватнические замашки. Видимо сил пока не доставало для открытой конфронтации. Хотя Вэнь Жохань уже считал себя, как минимум, на голову выше всех остальных заклинателей, но, тем не менее, пока что никто ему не возражал. И никому ведь не объяснишь, что потом брыкаться будет поздно.       Было у меня здесь ещё одно дельце, после чего я могла смело умывать руки. Попытаться как-то оттянуть возможность сожжения ланьской библиотеки — одного из самых обидных эпизодов в новелле. Книги я любила не меньше, чем сами Лани, поэтому помочь им сохранить как можно больше манускриптов, являлось моим священным долгом. И здесь я намеревалась подбить Цинлуна на выдачу любой полезной информации, потому что дракон точно должен знать, как договариваться со своим детищем и что потребуется для этого от меня.       Но в последнее время ящерица мастерски игнорировала меня. Не иначе, как прочухала о новой идее. А ведь я говорила, что она пожалеет о своём решении затащить меня в это тело. Фразеологизм «шило в заднице» отлично отражал мою личность. Сидеть на попе ровно я никогда не умела. Даже в выходной день чем-то занять руки или мозг — жизненно необходимо. Пусть это и была простая уборка или обучение какому-то языку.       Можно было бы просто поставить противоогненные талисманы, которые понатыканы по всему периметру клана Лин (болота всё-таки), но я не имела права раскрывать чужие разработки (и принципиально не хотела). Да и к тому же Вэни сразу поймут, кто приложил руку к защите Ланей. У линских заклинателей есть свой особенный почерк, подделать который не может уже никто несколько столетий. А огласка мне не нужна, как и внимание и с одной, и со второй, и с третьей стороны.       Помимо этого, ещё бы найти способ незаметно прикрепить талисманы на библиотеку. Здесь придётся рассчитывать на себя, даже к Джемингу не обратишься — сразу же начнёт задавать ненужные вопросы. А женщин просто так на мужскую сторону не пускают (если вообще пускают). Но эта проблема не была первоочередной (для начала нужно что-то разработать), будем решать по мере поступления.       А если подумать над талисманом иллюзий? Пусть Вэни думают, что у них все получилось, и они сожгли Облачные глубины. Так даже проще будет, не придётся подставлять собственный клан, да и наброски некоторые у меня уже имелись в наличии. Но без защиты не обойтись в любом случае. Так что в ближайшие месяцы у меня стояла цель на создание двух абсолютно разных талисманов с одинаковым уровнем полезности.       Ну вот и задачка новая нарисовалась, а всего-то стоило покопаться в своей тыковке. Работы предстояло необыкновенно много.

***

      Идея с тем, чтобы проникнуть на мужскую половину никак не могла исчезнуть из моей головы. Правда и смелости, чтобы провернуть это дело пока не набралось. И хочется, и колется. Это тебе не Улыбку императора втайне протащить к себе в комнату, здесь при разоблачении проблемы-то посерьёзнее всплывут. С Цинлуном у нас тогда вышел краткий, но очень ёмкий разговор.       Он все также таращился на меня своими жуткими очами и не предпринимал никаких попыток, чтобы помочь мне начать диалог монолог, а я всё мялась как девятиклассница перед первыми экзаменами.       — Ты поможешь мне, Цинлун?       Дракон негромко фыркнул и насмешливо наклонил голову как бы говоря: «А ты сама как думаешь, Кесин?» Но видя, что я предпочитаю игнорировать его намёки, медленно, словно издеваясь, кивнул.       — Прямо-таки во всем?       Громкий тяжёлый вздох, но большая голова с явной неохотой опустилась на грудь.       — Тогда дай мне, пожалуйста, побольше терпения, дракоша, потому что я больше не вывожу. Мозги кипят.       Я бухнулась на пол, складывая ноги по-турецки. Мы находились в большой чёрной клетке, у очертаний которой не было прутьев, однако я точно знала, что это всё являлось клеткой. На уровне чуйки. Подтверждений не требовалось. И говорить с Цинлуном я могла только в этой клетке, иначе никак.       Может зря я вообще на все это замахнулась, да ещё и столь могучего духа подбивала на помощь? Как будто у него и без этого дел нет (ну, наверное, в данный момент, конечно, нет), кроме как общаться или тратить время на какую-то слабую девчонку, у которой думать и драться с людьми (подчеркнуть — не с нечистью) получается несколько лучше, чем все остальное. Возомнила себя невесть кем, боюсь, что падать больно будет.       Но останавливаться на полпути было как-то не комильфо, поэтому итогом всего этого и стала просьба к Цинлуну, который, как я думала, откажет. Покрутит когтистой лапой у виска и отрицательно покачает мордой. Но он не отказал. И кто знает почему...       На улице промозгло. Дует сильный ветер, заставляя поежиться и посильнее запахнуть полы ханьфу. Над Облачными Глубинами впервые за долгое время нависли тяжелые свинцовые тучи, полностью закрывая нежное голубое небо. Неудивительно, если через несколько часов ливанет дождь. Да так, чтобы с оглушительным громом и слепящей молнией. Вот только в этом мире громоотводы ещё не придумали, и оставаться на улице я бы не рискнула и сразу же рванула в ближайшее укрытие. Но не в этот раз тело подчиняется будто бы нехотя. Под широким деревом дремлется так хорошо, что и вставать совсем не хочется.       Приятно пахнет озоном. Верный признак наступающей грозы, промокшей одежды и сопливого носа. Только здесь нет Маши, и никто не будет отпаивать тебя горячим чаем с малиновым вареньем. И в Гусу Лань нет ни правильного чая (который в Китае вежливо называют отходами), ни, тем более, сладкого варенья с маленькими косточками. Есть только горькие настои, которые выдаются ежедневно в обед и которые призваны насытить тело заклинателя всеми необходимыми витаминами и избавить от чувства усталости. Но либо я неправильный заклинатель, либо их травы нихрена не работают, потому что здесь мне ещё ни разу не было хорошо или хотя бы нормально. Стрелка моего спидометра самочувствия неуклонно катилась вниз, лишь в последние моменты замирая перед красной чертой.       Я неуклюже поднялась на ноги, отряхиваясь от прилипшей к одежде травы. Повезло, что в чёрное была одета, а то светила бы на весь Гусу своей коричнево-зелёной пятой точкой. Хотя думаю, здесь никто не удивился бы. Местные дамы привыкли к моей чудаковатости (а точнее мрачновато-недружелюбному поведению), что уже даже внимания не обращали.       Я мельком глянула в сторону главного корпуса, где стояла сосредоточенная Лань Сюин. Время близилось к вечеру, и девушка заступила на патруль. Выглядела она, кстати, тоже неважно. Вроде не похудела, не осунулась, но в неестественно-красивых изумрудных глазах поселилось чувство усталости, а уголки губ обречённо опустились вниз. Хотелось бы поинтересоваться насчёт её самочувствия, но не было никаких гарантий, что она ответит или хотя бы не пошлёт вежливо в долгое пешее.       Да и не моё это дело.       Проходя мимо, я отдала ей честь и, не сдержавшись, звонко чихнула. Чай всё же заварить придётся. Можно даже добавить ягоды, которые передал Лань Чжань. Они-то были действительно вкусными, в отличие от всего того, что регулярно подают в этом месте на завтрак-обед-ужин, поэтому приходилось экономить. Вдобавок после них спать больше не хотелось, как и сидеть на месте впрочем. Интересно, где он вообще достал этот «энергетик?» Даже в нашем клане я такого не пробовала, хотя может просто не испытывала нужды.       Руки сами потянулись за пухлой кружкой и двумя вкусными лепешками, которые, уже не скрываясь, передавал мне Джеминг каждые три дня. Горячие, сочные, одуряюще пахнущие. Такие умели делать только пожилые люди, которых обязывал опыт. И вот не лень же человеку бегать туда и обратно — ступенек-то дофига. Или может ему просто тренировок не хватало.       Я засыпала в кружку листья чая, кинула горсть ягод и сразу же залила кипятком. Зелёные комочки булькнули, начиная медленно раскрываться; ягоды зашипели, источая яркий кисловато-сладкий запах. Живот громко заурчал, на что я недовольно цокнула. Тем временем погода на улице ухудшалась. По окнам громко застучали ветки растущего неподалёку дерева. Пришлось закрыть и отрезать себе последний источник света. Благо с огнём не было никаких проблем.       В дверь негромко постучали. Впервые за все это время.       Передо мной, опираясь на дверной косяк, стояла Лань Сюин, которую я видела несколько минут назад в более-менее адекватном состоянии.       Она вся тряслась. Обычно ярко-красные губы посинели, а бледные щеки приобрели неестественно-розовый оттенок. Глаза её бегали, и, судя по покрасневшей коже, у неё поднялась температура. Я схватила её за руку и втащила в дом. Симптомы похожи на факт отравления ядом Черевицы. Обычно является лекарством, но при длительном потреблении отравляет организм. Сначала она вообще не оказывает никакого влияния, но если доза является регулярной и постоянно увеличивается, то черевица начинает безболезненно разрушать внутренние органы. Она успела вовремя, почти перед финальной стадией. Ещё бы несколько приёмов этой «отравы», и вряд ли ей вообще понадобилась бы помощь — хоть лекарей клана Лин, хоть лекарей клана Лань.       Я усадила Сюин на кровать, а сама полезла к своему волшебному мешочку. Суньчао лично проследил за тем, чтобы у нас с Джемингом с собой был полный комплект разнообразного линского травяного добра. Словно не в Гусу Лань нас отправлял, а на войну. Я сразу же отыскала на дне два чёрных шарика и стакан воды и тут же пихнула их девушке, которая даже не сопротивлялась. Казалось, она вообще начала терять связь с реальностью.       — Тебе нужно это выпить, Лань Сюин, давай же! — забылась я и по привычке назвала её по имени, но, кажется, девушка и не заметила.       Она подняла на меня потускневшие глаза, чему-то кивнула и выпила таблетки. Да уж, не ожидала от неё такой сговорчивости. Видимо, и правда сильно плохо раз даже ко мне пришла (кстати, интересно почему, она же на дух меня не переносит). Вот только показаться своим врачам ей все равно придётся, как и заняться поисками того, кто ей так гадил. Трава подействует уже через несколько минут, и сейчас ей срочно нужно было поесть. Гонг на ужин прозвенел три часа назад, и, учитывая то, чем они питались, он наверняка уже лежал в желудке полностью переваренный.       — Жуй, учитель Лань, — я всунула ей в руки начавший остывать хлеб и свою любимую кружку. Она отрицательно помотала головой, сопротивляясь. Хороший знак, значит ей уже легче. — Не спорь, эти травы нельзя на голодный желудок пить.       Глаза её удивленно округлились, когда она увидела моё творение, но спорить не стала. Тонкими пальцами обхватила хрупкий фарфор и сделала маленький глоток. Сделала маленький глоток, надкусила лепёшку, пачкая руки в масле и с наслаждением зажмурилась.       Распробовала.       И вот кто ей при нашей первой встрече на хвост наступил? Неужели нельзя было сразу показать себя нормальным человеком, а не хамить незнакомке и показывать дерзость гусуланьского характера (забавный оксюморон). Да и не тянет она на бесправного самодура, с другими ведёт себя вроде аккуратно и максимально корректно. Но, наверное, этот вопрос отнесется к числу безответных.       — У вас есть подозрение, кто мог вас отравить? — спросила я спустя некоторое время.       — Нет, — ответила она хрипло.       — Может быть, вы с кем-то поругались или несправедливо наказали?       Лань Сюин вскинула на меня оскорбленный взгляд, а я открыто ухмыльнулась. Неужели не признает бреши в собственном образовании?       — В любом случае, я бы на вашем месте рассказала бы об этой ситуации вашему главному. А ещё я бы посоветовала вам, не откладывая, посетить лекаря. Мои пилюли, конечно, нейтрализовали яд, но неизвестно, как сильно он успел повлиять на организм.       — Да, я расскажу, — заторможенно кивнула она, поднимаясь с кровати и слегка пошатываясь. — Завтра. Я благодарю тебя за помощь, Лин Кайли.       Она благодарно посмотрела на меня и чинно поклонилась. Впервые без скрытой угрозы во взгляде, словно наконец-то сбросила с себя маску ледяной леди и позволила себе не увидеть во мне врага раздражающего человека.       — Обращайтесь, учитель Лань, — я криво улыбнулась, скрывая смущение. Принимать благодарность от других никогда не умела. — До своих покоев самостоятельно дойти сможете?       — Конечно.       Сюин шагнула неуверенно, но, тем не менее, поступь её была довольно-таки устойчивой. Видимо и правда оклемалась. Хотя человек, обладающий таким шикарным телом и в столь раннем возрасте достигший по-настоящему поразительных результатов, априори не мог являться слабым.       Дверь захлопнулась, а я тоскливо посмотрела на почти пустую кружку с одиноко плавающими на дне ягодами. Отличный отдых, ничего не скажешь. На старости лет записаться в спасатели. И вот чего, спрашивается, она ко мне-то поперлась. У меня вроде на лбу не написано, что я люблю помогать сирым, убогим и попавшим в затруднительное положение Ланям.       Такой привилегии удостаиваются только самые близкие.       Или Вэй Усянь при нашей второй встрече...       Второй раз я попала в орден Юньмэн Цзян спустя год. Однако на этот раз в путешествие отправились только мы с Мэйли, а Джеминг остался дома долечивать сломанные ребра. Неудачно свалился с крыши собственного дома, когда пытался усовершенствовать свою координацию. Усовершенствовал. И теперь три дня должен был провести под присмотром главного лекаря. Благо организм у парня был крепким, поэтому и срок оказался таким маленьким.       Причём в путешествии соблюдать пришлось всё те же требования — чёрные одежды, маска и лошади как транспортное средство. Причина поездки по-прежнему не разглашалась. Возможно, будь я немного понастойчивее, то наверняка смогла бы выбить из Чжан Мэйли правду по этому поводу. Но, сказать честно, очередные интриги (а я была полностью уверена, что речь шла именно о них) меня ничуть не интересовали, как впрочем и что-то отличное от простого отдыха.       Госпожа Фанг на этот раз практически не обратила на меня внимания, сразу ткнула кривоватым пальцем на ту же дверь, где я обитала в прошлый раз. Видимо рассчитывала, что подслушивать я не рискну. В принципе, так оно и было бы, если бы эти двое хотя бы потрудились уменьшить громкость своих голосов (Мэйли почему-то сейчас совершенно не думала о конфиденциальности). Поэтому пришлось не подслушивать, а выслушивать.       Но разговоры на самом деле были очень занимательными. Особенно та часть про невесту Кайсу. Нет, я ещё понимаю, когда о помолвке договаривается отец жениха, но не посторонняя же женщина? Хотя мало кто осмелился бы назвать Мэйли посторонней Суньчао. Да история их отношений была покруче, чем у Бонни и Клайда. Но всё же, разве это не дело государственной важности женить сына на правильной девушке? Хорошо, что о моей судьбе Суньчао пока не задумывался, иначе мне сразу пришлось бы закатывать истерики с криками «никуда не пойду» и метаниями ножей.       И опять же, очень напрягала личность «матери» невесты. Кем ей приходилась тётушка Фанг? Уж точно не матерью, потому что, во-первых, была слишком стара, а, во-вторых, так мне говорил мой внутренний голос. Почему именно к ней пришла Мэйли в поисках невесты? Почему не могла сделать это официально и познакомить Кайсу с кем-то из знати клана Лин?       Столько вопросов и пока ни одного ответа. И как обычно, никто пояснять мне ничего не будет. Да я бы тоже не стала объясняться перед ребенком. Но это плюс. Никто всерьез не воспринимает и не думает, что я могу анализировать и мотать на ус практически любую информацию.       Им же хуже.       А пока я села на пол — поближе к двери — и постаралась отключить все остальные чувства кроме слуха. Эта способность прекрасно работала как радио. Требовалось время, чтобы настроиться на нужную волну и избавиться от шипящих звуков, но результат поражал.       — ...твоё чудо, Мэйлань, что Ифань всё же согласилась, — неприятно скрипела госпожа Фанг. — Не представляю, чтобы ты делала в ином случае.       По всей видимости, эта Ифань и есть та самая невеста.       Надо будет обязательно познакомиться. Не могу же я отдать брата (пусть и не родного) незнамо какой девчонке. Нет, конечно. Сначала проверка — потом улыбка. Критериев у меня было немного: обязательно умная, верная, ответственная и заботливая. Не слишком заоблачные требования, правда?       — Просто заставила бы? — голос женщины звучал спокойно, но я уже давно уяснила, что, как правило, он не несёт ничего хорошего.       — Она не из тех, кого можно заставить. Сама ведь знаешь — такой же была.       — Я бы нашла способ, тётушка, уверяю вас.       — Угрозы будут действовать не всегда, Мэйлань, — горько выдохнула женщина. — И твоё счастье, что в этот раз не пришлось. Лин Кайсу ей понравился.       Что же там за цаца такая, которую, как оказалось, Чжан Мэйли была готова уговаривать всеми законными и незаконными методами?       За дверью послышались шаги, и я поспешила нырнуть в постель, притворяясь готовящейся ко сну. Если уж Мэйли и планировала поймать меня на месте преступления, то у неё ничего не вышло бы.       Но в комнату женщина не зашла. Потопталась за дверью и вскоре затихла, а я сама не заметила, как провалилась в сон.

***

      Проснулась, как ни странно, от тихой, но очень навязчивой долбежки за тем чёрным прямоугольником, которое оптимистично называлось окном. Звук бодрил не хуже, чем будильник, ей-богу. Хотелось с той же настойчивостью постучать по голове тому идиоту, который утром вздумал будить всех таким раздражающим способом. Да и в конце-то концов, неужели у человека не может возникнуть мысли о крепком сне других? Или это действительно так сложно для восприятия?       Заплела косу, натянула на себя вчерашнее ханьфу, сунула платки в потайной карман и, не утруждаясь тем, чтобы скрыть лицо, выползла из комнаты. В «гостиной» не было никого, но стук по-прежнему раздавался откуда-то сбоку. Очень хотелось поругаться с нарушителем спокойствия, но вряд ли Мэйли оценила бы мой порыв. Скорее, отправила бы на утреннюю пробежку, чтобы выплеснуть все эмоции и потом быть посговорчивее. Утром она тоже не страдала от недостатка плохого настроения.       Пока я мрачно сверлила взглядом источник звука, дверь приоткрылась, и оттуда показались сначала длинные ноги в широких мужских штанах, а после и всё тело. Девушка, а это была именно она, несмотря на обрезанные под каре волосы (удивительное явление), пыхтела и тащила по полу толстое бревно, чем-то отдалённо напоминающее скамейку.       — Ой, прости, я тебя разбудила? — девушка откинула с высокого лба тёмную прядь и виновато улыбнулась.       Я кивнула, продолжая изучать незнакомые черты. Это видимо и есть та самая невеста — Фанг Ифань. Красивая, но не для здешних реалий. Овальное веснушчатое лицо было обрамлено ровно обрезанными волосами. Светло-голубое ханьфу прекрасно оттеняло кожу с розовым отливом. Глубоко посаженные серо-зеленые глаза с недлинными светлыми ресницами без утайки рассматривали меня в ответ.       — Я Фанг Ифань, но все называют меня Фанг Шэнь, — она уставилась на меня с любопытством ребёнка, видимо ожидая, когда представлюсь я.       — Имя при рождении — Лин Кесин, в быту Лин Кайли.       — Лин Кайли, тётушка сказала, что ты пойдешь со мной на рынок? Ты не против?       Я отрицательно покачала головой. Прекрасная возможность, чтобы получше узнать этот цветочек, а также понять, нет ли у него ядовитых шипов, о которые впоследствии может уколоться Кайсу.       — Ну вот и славно, — просияла она, с легкостью отбрасывая кусок деревяшки в сторону.       — Я так понимаю, помешала? — не могла ни поинтересоваться я и указала на откинутый предмет.       — О, нет, что ты, Лин Кайли! Просто хотела поработать, пока время есть! Но ты проснулась, точнее это я разбудила тебя, — Ифань нервно замахала руками. — Я веду себя ужасно, да? Прости, я очень редко вижу здесь чужих людей, поэтому не знаю, как правильно... Неважно.       Она резко выдохнула и отвернулась, теряя весь запал. Плечи её дернулись и печально опустились, а во взгляде я успела прочитать что-то вроде отчаяния.       — Ничего страшного, Фанг Шэнь, — я легонько погладила её по плечу и ощутила внутри что-то вроде сочувствия к этой странноватой девушке, потому что нормальной она точно не являлась. — У каждого могут быть такие проблемы. И у меня тоже.       Девушка пробормотала что-то невразумительное, но наконец-то выпрямилась, принимая благопристойный вид.       — Вот, надень это, — она протянула мне чёрный шнурок, на котором одиноко сидела маленькая чёрная бусина.       — Что это?       — Это амулет, который сделает тебя практически невидимой для остальных, — видимо на моем лице отразилось полное непонимание, потому что она поспешила добавить. — Условно, конечно. Люди, проходя мимо, просто будут вспоминать о каких-то своих делах. Госпожа Чжан уже объяснила мне, что ваш визит тайный, и вам двоим нельзя привлекать внимание.       — Это твоя разработка? — я вопросительно приподняла бровь.       — Да, — она скромно кивнула и постаралась перевести тему. — На рынке нам нужно приобрести травы и ещё кое-что по мелочи. Госпожа Чжан говорила, что ты разбираешься в них и сможешь мне помочь. Это так, Лин Кайли?       Я кивнула и намотала на руку чужой подарок. Простой эта девчонка точно не была, и теперь понемногу становились понятны мотивы Мэйли, которая настаивала на браке именно с этой девушкой. Не удивлюсь, если она тщательно скрываемый от клана Цзян гений, способный творить чудеса. Она явно не входила в отряд злодеек — слишком уж добрые глаза имела. Я бы даже сказала «по-щенячьи добрые» и слегка наивные. Кайсу именно такая девушка и нужна, чтобы хватало нервов и терпения выдерживать его регулярные закидоны.       — А зачем тебе травы? — с любопытством поинтересовалась я. — Ты целитель?       — Да что ты, — засмеялась девушка, покрывая голову платком, — я простой обыватель, увлекающийся зельями и талисманами — не только бумажными, как понимаешь.       Конечно, мне слабо верилось, что девушка, идущая рядом со мной, является обывателем, но я промолчала. Её мнение.       — А этот талисман твоя единственная разработка или есть что-то ещё? — спросила я, не особо рассчитывая на ответ. Потому что, какой дурак вообще будет раскрывать все свои карты незнакомому человеку? Но я опять ошиблась.       — Один из них на тебе — превращает человека в неинтересную мишень, совершенно невзрачную и безликую. Ещё есть браслет, отпугивающий духов и самую слабую нечисть, но пока он только у тетушки Фанг — ей нужнее. Что ещё, — она задумчиво потерла лоб. — Ах да, ещё я работаю над усовершенствованием талисмана перемещения. Обычно он потребляет очень много ци, и я хочу, чтобы заряжать его мог кто-то другой. Человеку в опасной ситуации может не хватить энергии, тогда ему потребуется просто сжать талисман или кольцо, в которое будет заделан этот талисман, и он будет спасен.       Неплохо для простого обывателя-то...       — Но тебе, наверное, всё это и не особо интересно, Лин Кайли?       — Тогда бы я не спрашивала, Фанг Шэнь, — пожала я плечами. — Редко можно встретить женщину, интересующуюся чем-то помимо этикета или музыкальных инструментов.       — Таких людей много, — не согласилась со мной Ифань.       — Может быть.       — Лин Кайли? — она замялась и стиснула в руках что-то маленькое. — Я не должна спрашивать тебя об этом, но...       — Тебя интересует мой брат?       — Да. Не сочти за грубость, просто... Этот брак между нами... Молодой господин не против? Понятно, что инициатива нашей женитьбы исходит не от него, но, как он настроен?       — Да, вроде спокойно, — я задумчиво почесала щёку. — Он слишком доверяет дяде Лину, поэтому не подвергает сомнениям его выбор. Он не будет кривляться или истерить, если тебя это волнует, Фанг Шэнь.       — Нет-нет, — смущенно помотала головой девушка и протянула мне черный мешочек, который всё это время держала в руках. — Я могу попросить тебя, Лин Кайли, передать ему этот маленький дар?       — Я думаю, что для него это станет неожиданностью, ведь по обычаю дары должен преподносить он...       — Мне ничего не нужно, — перебила меня Ифань и тут же стушевалась. — Прости.       — Ничего. Я всё передам Кайсу, не переживай. Ему будет приятно, уверена в этом.       Она покраснела и прошептала слова благодарности, а я спрятала драгоценный мешок подальше — от глаз Мэйли и Суньчао. Нечего им знать об этом. Молодые сами разберутся, а то ведь эти старые свахи ещё полезут посылать девчонке в ответ что-то дорогое, а её такие подарки, как мне показалось, могут только смутить и оттолкнуть. Лучше что-то ценное, но сделанное своими руками. Здесь своему любимому братцу я даже протяну руку помощи.       Как вариант — красивый расписной платок, но тогда Ифань могла бы подумать, что это намек на её обрезанные волосы, поэтому отметается. Можно договориться на рынке с мистером Лу — он продает самые красивые заколки в Лесной Пустоши (кстати, заколки тоже не вариант по этой же причине) — и он поможет создать для Ифань кольцо или кулон. Да, так и сделаю.       Помощь с травами, о которой говорила Ифань, оказалась ерундовой. Я-то уж подумала, что мне придётся ей советовать, какая зелень взаимодействует с другой лучше всего, а какую смешивать вообще противопоказано, но оказалось, что девушка просто хотела, чтобы я определила степень её свежести. Видите ли, отвар получается хорошим только из трав, сорванных немедля, а иначе он теряет свою пользу. Я, если честно, дома в клане Лин не задумывалась об этом совершенно. Мне это казалось настолько естественным, что сразу же после сборки их относят лекарю, который в тот же час варит из них что-то полезное. Нет, конечно же, бывают случаи, когда травы сушат, но это скорее исключение из правил и чаще всего сушка эта является специфическим видом заморозки, позволяющим сохранить все целебные свойства.       После пяти минут легкой трепки я была совершенно свободна. Ну, то есть, Ифань меня отпустила и сказала, что если я хочу побродить по рынку одна, то она не станет меня удерживать. В принципе, я была не против такого расклада. Другое место — другие люди — другие обычаи. Да, конечно, это не шикарная Пристань Лотоса, но тоже неплохо. Ещё радовало, что я могла подолгу стоять у какого-либо прилавка, и продавцы совершенно не приставали ко мне с идиотским навязыванием товара. Просто каждый раз, когда их глаза натыкались на меня, они вспоминали о каком-то важном и неотложном деле, о котором, о боже, совершенно случайно забывали.       Потрясающее изобретение. Умна девчонка, ничего не скажешь. Да, с необычной внешностью, но Кайсу должен оценить. Он вообще у нас ценитель всего прекрасного и особенного. Думаю, сначала после её подарка будет заинтересован, а уж после того, как узнает поближе, совсем голову потеряет.       Прогулка по рынку надоела мне быстро. Особенно после того, как я спустила все деньги на кожаный наручный ремешок с изображением лотоса. Уже спустя несколько минут я пожалела об этом бездумном приобретении, но сделать ничего было нельзя. Да и некрасиво как-то возвращать вещь обратно. Может, подарю потом кому-нибудь. Преподнесу, как знак вечной дружбы или придумаю что-то пооригинальнее.       Рынок закончился, и я решила отойти в сторону, откуда мы пришли, и дождаться Ифань там. Мелкая каменная крошка приятно хрустела под подошвой поношенных грубых сапог, которые, по правде говоря, не должна носить ни одна правильная женщина здесь. Но даже Мэйли не стала указывать мне на эту вольность. Наверное, решила, что я стала достаточно взрослой, чтобы самой решать, задумываться о собственной репутации или забить на неё болт и заняться чем-то поважнее.       Взгляд скользнул прямо к раскидистому дереву, тень от которого казалась такой огромной, что смогла бы уместить под собой целую армию солдат. Пожалуй, это именно то, что сейчас нужно, чтобы спрятаться от яркого палящего солнца. А то ещё несколько минут и меня можно было бы не возвращать в клан Лин, потому что по такой погоде не свариться в плотной и облегающей одежде — настоящее чудо. Шорты с майкой оставались несбыточной мечтой.       Я присела на землю, не заботясь о чистоте одежды, и прислонилась к твёрдому стволу. Несмотря на удушающую погоду он казался каким-то неестественно прохладным и немного влажным. Такие ощущения от обычного дерева в другое время меня бы напрягли, но я прекрасно помнила, в каком месте нахожусь и что здесь это ещё не самое страшное. Этакий островок оазиса в засушливой пустыне.       Прикрыла глаза, когда подул лёгкий ветер, наслаждаясь. Когда вновь выдастся такая возможность насладиться моментом, не думая о будущей войне, о браке брата, о будущем обучении в Гусу, к которому меня начал подготавливать Суньчао уже сейчас (но пока я крепко держала оборону, потому что не хотела связываться с этим источником праведности даже ради милого Лань Чжаня)?       Но спокойно полежать мне не дал громкий визг, раздавшийся буквально в двух шагах. Я раздраженно выдохнула и открыла глаза. Интересно, мой взгляд сможет смутить гнусного нарушителя спокойствия, и, может, он наконец-то заткнется и даст спокойно полежать?       Передо мной открылась интересная картина: орущий громче сирены и одновременно умудрявшийся дрожать от страха как осенний лист Вэй Усянь хаотично петлял между деревьями. Приглядевшись, я поняла, что парень просто удирает от собаки размером с небольшого питбуля, которая похоже сама воспринимает происходящее как интересную игру.       — Боже, да он же собак боится, — как некстати вспомнила я и встала, собираясь помочь непутевому пацану. Но он меня опередил.       Сначала бросил в мою сторону случайный взгляд — в серых глазах промелькнуло что-то похожее на узнавание, и в два больших прыжка он оказался за моей спиной, видимо считая её крепким щитом. Хотелось бы высокомерно фыркнуть, надменно сказать, чтобы сам разбирался с этой псиной, но что-то помешало.       Вместо этого я нарочито громко вздохнула, подобрала с земли палку и швырнула в самые дальние кусты. Собаке этого хватило: она довольно махнула хвостом и понеслась за новой мишенью.       — Она убежала, можешь расслабиться.       Парень резко выпрямился, будто бы только и ждал этих слов и тут же непринуждённо хихикнул, будто это не он секунду назад чуть не наложил в штаны от страха.       — Стоит ли воспринимать тебя как свою спасительницу?       — Нет уж, спасибо, — помотала я головой, скривившись.       — Твоё лицо кажется мне знакомым, молодая госпожа, мы ведь уже встречались, верно? — Вэй Усянь прищурился, рассматривая меня оценивающе. Видимо, шестерёнки в голове ещё не разогрелись до нужной кондиции.       — А ты напряги память, молодой господин, и вспомни.       Он нахмурился и постучал пальцем по подбородку. Его глаза посветлели, а на губы легла хитрая ухмылка.       — Год назад — сначала в лесу, а потом на рынке, так ведь?       — Имени, стало быть, не помнишь?       — Память дырявая, прошу простить, — он виновато развел руками.       — Лин Кесин.       — Точно-точно, как же я сразу-то не узнал, — довольно тихо пробормотал он, но я услышала. — Ну, тогда, до встречи, Лин Кесин? — продолжил он громче, но с тем же энтузиазмом прибабахнутого человека. — Обещаю, больше тебя не забывать!       Он махнул мне рукой и исчез так же незаметно, как и появился. Каким образом, я натыкаюсь на него уже второй раз, остается настоящей загадкой.       С Вэй Усянем мы встретились через неделю, и эту встречу совершенно точно нельзя было назвать приятной.       Стоило начать с того, что я совершенно случайно узнала о том, что Вэй Усяня выгоняют из Гусу за драку. Джеминг — трепло. Эпизод этот я прекрасно помнила, но почему-то не думала, что он наступит так скоро. То есть три месяца обучения пролетели незаметно, а у меня на руках уже была готова одна разработка. Довольно-таки неплохо для заклинателя моего возраста.       Налетать на парня с вопросами сразу же я не стала. Разумеется, подождала, пока он останется один. Светиться перед Цзян Фэнмянем и давать ему почву для размышлений не собиралась — слишком жирно будет.       — Значит, слухи о том, что тебя выгоняют, правда? — парень подпрыгнул от неожиданности, но, увидев меня, картинно схватился за сердце.       — Не забивай свою хорошенькую головку такими глупостями, Кесин! А ещё научись подходить к людям, а не подкрадываться!       — Смеешься?       — Да как бы я смел!       — Шутник, — я закатила глаза, не разделяя его оптимизма. — Расскажешь, в чём дело?       — А смысл? Ты, наверняка, уже в курсе. Слухи, даже в этом месте, распространяются с необычайной скоростью.       — Ты набил Цзинь Цзысюаню морду за его мнение? — максимально понизив голос, спросила я.       — Он непотребно высказался о шицзе, — лицо парня помрачнело. — Почему-то решил, что может судить о её внешности или силах и высказываться против брака.       Я нахмурилась, анализируя сказанное. Никаких отклонений от канона — Цзинь Цзысюань всё также презирает Цзян Яньли и считает, что та недостойна его голубой крови. Возмущения Вэй Усяня стали бы понятны, если бы он постарался взглянуть на ситуацию с двух сторон. То, что он не замечает ничего, кроме факта оскорбления его драгоценной шицзе, совсем не радужно. Конечно, вряд ли он прислушается, но может у меня получится заставить его хотя бы попробовать посмотреть на это под другим углом?       — Не понимаю, в чём, собственно, претензия, Вэй Усянь. В том, что Цзинь Цзысюань не считает твою сестру красивой или что он не хочет жениться на ней?       — Моя шицзе самая прекрасная девушка на свете, Кесин, — процедил парень, зло сверкая глазами.       — Никто не спорит.       — Твой голос звучит так, будто бы ты на его стороне. Шицзе потрясающая, поверь мне.       — А он знает об этом? — я лениво приподняла бровь. — Ему позволили узнать твою сестру или просто поставили перед фактом? Хочешь маленький секрет? Если бы меня обручили с кем-то без моего желания, то я, как минимум, не переваривала бы этого человека, а, как максимум, ненавидела бы. И плевать, что его вины в этом нет.       — Он должен быть благодарен, — упрямо продолжал стоять на своём парень.       — Услышь меня, Вэй Усянь! — психанула я и схватила его за плечи, ощутимо встряхивая и не заботясь о субординации. — Он. Её. Не. Знает. А узнать твою шицзе ему никто не дал! А ты не задумывался, что может быть он не хотел жениться по указу матери? Может он сам хотел влюбиться, найти девушку по душе?       — Он же павлин, Лин Кесин, — презрительно хмыкнул Вэй Ин. — Ему не понравится никто кроме него самого, тем более с таким-то отцом...       — Понятно. Я услышала тебя, — я кивнула, больше не желая спорить и показывать, как мне не понравилась его последняя фраза, и отошла на приличное расстояние. — Удачной поездки, Вэй Усянь.       Я бросила последний взгляд на него, стараясь не замечать разочарования и непонимания в чужих глазах, и поспешила уйти. Оказывается, такое деление на чёрное и белое и нежелание видеть дальше собственного носа малость подбешивает. А я уж и забыла об этой его черте, слишком уж полюбила обычно им демонстрируемые. О новых цветах мира он узнает позже, по крайней мере, хотелось бы верить в это, но своё мнение о Цзысюане, к сожалению, так и не поменяет.       За Цзян Яньли, конечно, обидно, не она напрашивалась на эту свадьбу, но ведь Цзинь Цзысюань тоже достоин сочувствия. Впихнули какую-то девку, не особенно отличающуюся в заклинательстве, не блещущую красотой или хотя бы запоминающейся внешностью. Абсолютно заурядная. И все это для него — третьего в списке красавцев, наследника богатейшего клана. Естественно, он имел право злиться и негодовать. Я бы тоже негодовала, если бы Лин Суньчао поставил меня перед фактом, и сказал, что я выхожу замуж за, к примеру, Не Минцзюэ. Да я бы из шкуры вылезла, но сделала бы все, чтобы разорвать помолвку. И плевать на слухи и собственную репутацию. Это мне, а не другим, всю жизнь жить потом с абсолютно чужим человеком. И никакого шанса узнать его получше, я бы себе не дала. Характер бы не позволил.       Вэй Усянь явно был со мной не согласен. Но не могу же я вставить ему в голову свои мозги. Попыталась — получилось только хуже.       Однако меня продолжал мучить один вопрос: почему обида во взгляде Вэй Усяня ранила так сильно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.