ID работы: 11825827

Госпожа, изменившая ход истории

Гет
NC-17
Завершён
237
Размер:
241 страница, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 211 Отзывы 119 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Примечания:
Утро. Покои Сулеймана. Сулейман проснулся первым и начал любоваться супругой, лежащей у него на груди. Мужчина, в который раз «исследовал» лицо и плечи Махидевран. Наконец, султанша проснулась. — Доброе утро…. — Сонно произнесла Махидевран. — Утро и правда, доброе, как тебе спалось? — С ухмылкой спросил Сулейман. Махидевран поцеловала грудь супруга и повернулась боком, приобнимая его тело. — Прекрасно…. — Ответила Женщина. Сулейман встал с постели и помог подняться Махидевран; султанша надела шелковый халат и посмотрела на лицо мужа. Сулейман сел на подушку, перед которой был расположен столик с разнообразными сладостями, фруктами и деликатесами. Махидевран опустилась напротив, на такую же подушку и принялась за еду. Махидевран взяла в руку ягодку винограда и поднесла ее к губам Сулеймана; мужчина послушно съел ягоду, смотря в глаза любимой. Махидевран взяла клубнику и хотела дать ее султану, но в последний момент отвела руку и привстала, Сулейман, мигом встал за Махидевран и подошел к ней. Он обхватил талию Хасеки руками, а Махидевран протянула ягоду ему в рот. Пара рассмеялась, своему дурачеству. — Госпожа моего сердца…. — Прошептал Сулейман на ушко Махидевран, стоя у зеркала. Махидевран наклонила свою голову ему на грудь. — Да?.. — Лукаво отозвалась Махидевран. — У меня есть для тебя еще один подарок. — Посмотрел в глаза Махидевран, произнес падишах. — Какой же? — Для этого нужно одеться и выйти в сад. — Сказал султан. — Тогда я пойду переодеваться, а потом выйду в сад! — Сказала Махидевран, отстраняясь от мужчины. Еще раз, посмотрев из-за ресниц на Сулеймана, Махидевран выпорхнула из покоев и направилась в свои хоромы. Сулейман был как никогда счастлив, проснуться этим утром; рядом была любимая женщина, которая отныне была его спутницей по жизни, до конца своих дней. *** Махидевран зашла в свою комнату и обомлела, в комнате было множество новых платьев и украшений, туфлей и много всего другого. Махидевран особенно приглянулось платье синего цвета со свободными рукавами, у которых был небольшой прорез. Туфли она тоже подобрала под цвет платья: они были на небольшом каблучке и обделаны синими камнями. На вырез платья, султанша надела золотую брошь в виде тюльпана. Разие не было в комнате, очевидно, она была с Валиде или на занятиях, а Мустафа как обычно был в своих покоях, читая, очередную книгу или вел поединок на мечах с янычарами; так думала Махидевран. Султанша, так и не поведав детей, отправилась к Сулейману. Султан ждал ее при выходе из сада. Когда Махидевран подошла ближе, она увидела Разие и Мустафу, стоящих возле отца. Сулейман глазами, оценил наряд супруги и улыбнулся. — Я так и думал, что ты выберешь это платье. — Произнес Сулейман, держа за руку дочь. Махидевран улыбнулась. — Доброе утро, Мустафа, Разие. — Поздоровалась с детьми Махидевран. — Как вам вчерашний праздник? Понравился? — Да мама, там было очень много сладостей. — Первой ответила Разие, и добавила. — На празднике была даже принцесса Изабелла, но она не сравниться с Вашей красотой, мама. — Не была, Разие, а присутствовала. Хорошо? — Поправила Махидевран, дочь и улыбнулась. — Присутствовала. — Повторила пятилетняя Разие, чтобы лучше запомнить. — Мустафа, а ты как провел вечер? — Обратилась Махидевран к сыну. — Спасибо, мама, отлично. Валиде Султан рассказывала о ее родине и о Султане Селиме, что было весьма увлекательно. — Ответил шехзаде. — Это хорошо, что тебе понравилось. Сулейман все время разговора наблюдал за своей Хасеки: женщина очень умело разговаривала с детьми, что его радовало. Мустафа растет умным и вежливым юношей, а Разие просто копия своей матери; очень любознательна и нежная особа. Махидевран закончила разговор с детьми и посмотрела на султана. — Что ж, а теперь подарок. — Сулейман рукой приказал вынести подарок. Из-за забора вышло три лошади и отдельно четвертую вывели прямо к Сулейману. Одна черная и две другие бурые лошади, предстали перед султаншей и детьми. Махидевран с восхищением смотрела на подарок. Черная как ночь лошадь приглянулась ей больше всех. Махидевран помогли сесть на скакуна, а на бурых лошадей сели Разие и Мустафа. Мустафа уверенно держался на лошади, ведь ему уже 14, и он не раз катался вместе с отцом. А вот Разие пыталась держаться увереннее, но страх в глазах ее выдавал; Мустафа это заметил и стал рядом возле сестренки, девочка благодарно посмотрела на старшего брата и улыбнулась. Почти полная семья направилась вокруг сада верхом, прогуливаясь. Мустафа давал наставления Разие, как лучше сидеть, чтобы не упасть с лошади, Махидевран и Сулейман шли впереди, периодически поглядывая на детей. — тебе понравился мой подарок? — Спросил Сулейман. — Да, очень. Но никакой подарок не заменит мне, видеть вас, Сулейман. — Нежно ответила Махидевран, очередной раз, повернувшись к детям, проверяя все ли в порядке. — Не беспокойся о Разие, с ней Мустафа, он хорошо ездит на лошади. — Успокаивал Сулейман, любимую. Махидевран облегченно вздохнула и на время успокоилась. После конной прогулки, лошадей отвели в отдельную конюшню, а Махидевран с падишахом и детьми направились в закрытую беседку. Там стоял камин, потому холодно не было. В беседке уже была Хюррем с пятилетним Мехметом и трехлетней Михримах, также была Валиде Султан. Михримах, Мехмет и Разие расположились, возле камина на подушках, о чем-то разговаривая и смеясь, Мустафа сел возле матери, напротив Валиде Султан. Хюррем угрюмо сидела возле шехзаде Мустафы и смотрела на Сулеймана. Теперь он ей казался недосягаемым, но было кое-что, чего пока не знал ни султан, ни Махидевран: Хюррем беременна в третий раз, что приносило ей уверенность в том, что султан будет любить ее больше, чем Махидевран. Но как же она ошибается. — Махидевран, Мустафа Вам понравилась прогулка? — Спросила Валиде. — По Разие, я уже вижу, что ей понравилось. — Верно, Валиде мне тоже, очень понравилась прогулка. — Ответила Махидевран. — Да, я запомню эту прогулку надолго. — Отозвался шехзаде Мустафа. Разговоры переходили то в одно, то в другое русло. Каждую тему поддерживали все участники разговора, но вот Валиде вспомнила одну деталь. — Сулейман, я забыла тебе сказать. Хюррем, она носит под сердце еще одного славного шехзаде или девочку. — Сказала холодно Валиде. Сулейман будто не придал этому особого значения. — Это хорошо, Хюррем береги себя и ребенка. — Сухо ответил Сулейман и посмотрел в лицо Махидевран. Как прекрасно, что у женщины хорошо развито актерское мастерство, и она как ни в чем не бывало, произнесла: — Хюррем, поздравляю, искренне рада за тебя. — Примите мои поздравления, Хюррем Султан. — Холодно произнес Мустафа. Хюррем не понимала: почему Сулейман отреагировал так холодно на радостную весть, у них будет ребенок. Махидевран настоящая ведьма, она так охомутала султана, что он не предал особого значения о беременности. Хюррем благодарно кивнула и натянула улыбку, хотя в душе была разбита. Только одна вещь радовала ее, скоро Изабеллы не будет во дворце, еще каких-то пару минут, и султан узнает о смерти принцессы. Махидевран как будто прочитала мысли наложницы, но к смерти Изабеллы ей было ни горячо, ни холодно, минус соперница и вдобавок на ее руках нет крови. Как по щелчку пальцев зашел евнух и произнес: — повелитель, госпожи. Прошу извинить меня за беспокойство, но…. Случился пожар в комнате принцессы Изабеллы и…. Евнух замолчал, Сулейман повышенным тоном сказал. — Ну?! — Принцесса, сгорела заживо, ее не успели спасти. Махидевран в душе насмехалась за наивностью Изабеллы, она правда думала победить Хюррем, увы она не та женщина которая избавится от рыжеволосой наложницы. Хюррем ликовала, как и сама Махидевран, но женщины выдали ужас на лицах. Махидевран сочувственно смотрела на супруга своими карими нежными глазами, что успокоило Сулеймана. Мужчина обнял Махидевран, но ничего не произнес. — Сулейман, мне жаль… — Начала Махидевран, но не успела закончить. — Ничего Махидевран, у меня есть ты, мое сокровище. Никто не сравнится с тобой моя роза. — Произнес Сулейман и поцеловал руку Хасеки. Махидевран гордо приподняла голову. Валиде гордилась за стойкостью невестки, и также гордо незаметно для Сулеймана, улыбнулась. С этого дня прошло много времени: у Хюррем родился мальчик, его назвали Селимом. На честь его дедушки, бывшего султана Османской империи. Разие и Михримах были, не разлей вода. Старшая дочь Сулеймана выросла очень красивой девушкой: длинные, русые волосы отливали на солнце золотом. Лицо было словно сладкий персик, утонченная фигура, походка, словно у пантеры добавляли девушке особый шарм. Михримах не отставала Разие. В отличие от сестры, у Михримах были каштановые волосы, стройная фигурка, гордая походка в свои 13 лет. Но было у них кое-что общее: глаза цвета неба. Если девушки были злы, в глазах будто метали молнии, а вот когда они в хорошем расположении духа их глазки светятся, словно звездочки в ночи. Мехмет тоже подрос, мальчик тоже смотрелся красиво возле старшего брата Мустафы и рыжеволосого младшего, Селима. Дети были очень дружны, несмотря на то, что у их матерей были разногласия. Старший шехзаде еще не был распределён в санджак, т.к. Сулейман хотел как можно дольше проводить время с Махидевран. Было решено, что Мустафа немного позже отправится в Манису, Мехмет при достижении 18 в Амасью. Ну, а Селим также в 18 отправится в Каффу. Хюррем не нравилось, что ей придётся покинуть дворец султана всего через 3 года, и оставить его с Махидевран, но перечить она не могла. — Разие, Повелитель хочет видеть тебя. — Произнесла Махидевран. — Хорошо мама. Я скоро приду. — Отозвалась девушка. — Мама, а мы сможем после сходить с вами в сад, мы так давно не гуляли в нем. — Попросила девочка. — Конечно, радость моя. — Ответила Махидевран. — А теперь не заставляй Повелителя ждать, иди. Разие выпорхнула из покоев матери и направилась к отцу. В покоях Разие встретила Повелителя и поклонилась. — Отец. — Произнесла девушка. — Мама передала, что Вы хотели видеть меня. — Да, Разие. — Улыбнулся падишах. — Я хотел поговорить с тобой. Разие любопытно посмотрела в глаза отцу. — К нам на переговоры приезжает правитель Верхнего и Нижнего Египта, Нефериркара Какаи со своим старшим сыном Неферефра. — Начал Сулейман. — Я бы хотел, чтобы ты побыла переводчиком для меня. — Предложил султан. Разие с минуты подумала и произнесла: — Для меня честь присутствовать на таком историческом моменте. — Я рад, что ты согласилась. — Сказал Сулейман. — Тогда буду ждать тебя завтра в зале переговоров. Разие улыбнулась, поцеловала отца и выбежала из его покоев. Махидевран ждала дочь в беседке, и наконец, она пришла. — Разие, что говорил тебе Сулейман? — Поинтересовалась Махидевран. — Матушка, ты не поверишь. Я буду присутствовать на переговорах правителя Верхнего и Нижнего Египта! — Воскликнула Разие. — Я буду присутствовать в качестве переводчика. — О, это же прекрасно. Ты сможешь попробовать говорить на египетском языке. — Порадовалась за дочь, Махидевран. — Это верно, а еще приедет старший сын правителя. Как же его зовут…. А точно, Неферефра. Ты знаешь что-нибудь о нем, матушка? — Спросила с надеждой Разие. Махидевран задумалась, про принца ходило множество слухов и в основном хороших, насколько знала султанша из рассказов Сулеймана. — Знаю кое-что, но это может быть и не так. — Начала Махидевран. — Говорят, что он умен и красив, горд по своей натуре, эта черта передалась ему от матери, жены правителя. Разие задумалась, а что если ей удастся подружиться с ним? — Он всего на два года старше тебя, Разие. — Подытожила Махидевран. — О, это хорошо. Надеюсь, нам будет, о чем поговорить. — Ответила Разие. Разие никогда не скрывала что-то от матери, она знала, что Махидевран сможет защитить ее или поддержать, а если она будет неправа, то скажет об этом наедине ей лично. Вскоре, к женщинам пришла Михримах. — Добрый день, госпожа, Разие. — поздоровалась Михримах. — Я не помешаю Вам? — Нет, конечно, Михримах. Присаживайся. — Предложила Махидевран. — Спасибо, госпожа. — Улыбнулась Михримах и присела возле Разие. — Здравствуй сестричка. — Обняла Разие, Михримах. — Здравствуй Разие. — Обняла в ответ Михримах. — Как ты поживаешь? Тебе все еще нравится Бали-бей? — Спросила Разие. Михримах немного смутилась от такой прямолинейности, но ответила. — Да, Разие все еще нравится. Но, кажется, он считает меня все еще ребенком. — Грустно ответила Михримах. — ему нравится другая женщина. — С чего ты сделала такой вывод? — Удивленно спросила Разие. — Я видела его с Айбиге-хатун. Они мило разговаривали и при прощании, Бали-бей поцеловал ей руку, а она покраснела. — Возмутилась Михримах. Разие сочувственно посмотрела на сестру. — Михримах, ты же его любишь верно? А если ты его любишь, то должна желать ему счастья, не так ли? Просто возьми и отпусти его, тебе и ему станет легче. А потом ты поймешь, что это была не любовь. — Сказала Разие. — Знаешь, а ты права. Если он будет, что-то чувствует ко мне в глубине души, то он может это понять. — Сказала Михримах. — Но есть одно, Но. Мама и Повелитель никогда не дадут мне разрешение выйти за него замуж. — Тогда у тебя есть только один вариант, который предложила я. — Посочувствовала Разие. — Я слышала, ты была у Повелителя сегодня утром. Что он тебе говорил? — Перевела тему Михримах. — Он сказал, что завтра приедут правитель Египта и его сын, и он попросил, чтобы я была их переводчиком. — Непринужденно ответила Разие. — Это хорошо, я знаю, насколько хорошо ты знаешь египетский, я больше чем уверена, что у тебя все получится. — Подбодрила Михримах, старшую сестру. — Говорила мне мама: выучи иностранный язык, но я уперлась и еле выучила испанский, и то плохо на нем говорю. — Если хочешь, я могу попросить Мустафу позанимать с тобой. Брат с радостью согласится помочь младшей сестре. — Предложила Разие. — Спасибо Разие, но я вынуждена отказаться. Мустафа в последнее время очень занят, да и Повелитель его постоянно контролирует, а тут я со своим испанским. — Отказалась Михримах. — Что ж, как хочешь. Если что, ты знаешь к кому обращаться. — Произнесла Разие. — Давай пройдемся по саду? — Предложила Михримах. — С радостью. — Разие встала с подушек и девушки направились в сад. Сестры всегда делились друг с другом переживаниями, достижениями, секретами и всем- всем, что хотели. Махидевран радовало не только это, она была спокойна за Мустафу, Михримах как можно чаще проводила, время с ее детьми и на вражду не было, никакого намека. Султанша надеялась, что так и будет. Она решила еще немного побудет в беседке. Она взяла с собой набор для вышивания и начала работать иглой на белом полотне. Через какое-то время к султанше пришел Мустафа. — Матушка, добрый день, что вы тут делаете в полном одиночестве? — Обеспокоился Мустафа. — Здравствуй мой шехзаде. Я была с Разие, но они с Михримах направились в сад. — Ответила женщина, откладывая свое занятие. — Понятно. Я вот был с Мехметом и Селимом, они очень хорошо ездят на лошади и владеют мечом, я думаю, что скоро они смогут отправиться с Повелителем в поход — Начал рассказывать шехзаде. — Это хорошо, я поздравляю тебя с усердными учениками. — Сказала Махидевран. — Мустафа, я бы хотела поговорить с тобой о Фатьме-хатун, твоей наложнице. Мустафа непонимающе посмотрел на мать. — Да, что-то случилось? — Не то, чтобы серьезное, но она дерзко ведет себя по отношению к другим девушкам в гареме и может даже дерзить выше по статусу женщинам. — Начала Махидевран. — Она говорить громкие слова и вообразила себя госпожой. Я прошу тебя, поговори с наложницей, пока это не сделала Валиде Султан, по своим метода. Сердце Валиде очень слабое, как утверждают лекари и ей нельзя лишний раз беспокоится. — Хорошо, матушка. Я Вас услышал, я займусь этим. — Ответил Мустафа. *** Покои Хюррем Султан. — Ты предала меня! Тайком ходила к падишаху. Ты хочешь за него побороться?! — Кричала Хюррем на Фирузе. — Я тебе это устрою. — Госпожа, я понимаю Вам больно. Но я вынуждена защищаться. — Спокойно произнесла Фирузе. — Кого Повелитель пригласит в свои покои в ночь четверга, та и одержала победу. — Хорошо, но та из нас, которая проиграет, пьет яд. — Угрожающе произнесла Хюррем, сама не понимая, зачем она это делает. — Согласна. — Ответила Фирузе и покинула покои разъяренной женщины. *** — Госпожа. — Подошла Эсма к Махидевран. — Да, Эсма. — Госпожа, я слышала ссору Хюррем Султан и Фирузе-хатун. — Произнесла служанка. — Та-а-к, что же конкретно ты слышала? — Спросила Махидевран. Эсма в красках пересказала суть разговора, Махидевран искренне удивилась, с чего они взяли, что Повелитель позовет их в покои в ночь четверга. Ну что ж, посмотрим, кто из них отравит себя ядом. — Хорошо, Эсма. Никому не говори об услышанном. Валиде Султан слаба здоровьем, ей не следует этого знать. — Попросила султанша. — Слушаюсь, госпожа. — Ответила служанка и удалилась. День прошел довольно спокойно, только Валиде стало хуже и она слегла. Что огорчало Сулеймана. Лекари не могли точно сказать, сколько осталось жить Валиде Султан. На следующий день Сулейман ждал прибытия правителя Египта и его наследника. Разие очень переживала за встречу, ведь она первая дочь падишаха, которая принимает участие в переговорах с правителем другой страны. Михримах пришла к сестре поддержать ее и помочь определится с нарядом. Разие выбрала платье с коричневым прозрачным верхом, зеленым подолом и такого цвета вышивкой.  — Что ж, Разие, пусть пошлет Аллах тебе удачи. — Произнесла Михримах, обнимая старшую сестру. — Спасибо, Михримах, я так волнуюсь. — Переживала Разие. — Я думаю, что у тебя все получится, потому не переживай. — Успокаивала старшую сестру Михримах. Разие и Михримах вышли из покоев, и направились в дипломатический зал. Там у входной двери девушки распрощались, и Разие скрылась за массивной дверью. В зале уже ждал Сулейман, он улыбнулся при виде дочери и кивнул на место рядом с собой. Разие улыбнулась в ответ и опустилась рядом возле отца. Сулейман, как отец заметил волнение дочери и произнес: — Разие, не волнуйся. Ты прекрасно знаешь египетский язык, я больше чем уверен, что у тебя все будет хорошо. Разие сделала нервный вдох выдох и благодарно посмотрела на отца. Открылись двери и янычар объявил: — Фараон Верхнего и Нижнего Египта, Нефериркара Какаи, а также его наследник принц Неферефра, прибыли. Разие встала и гордо подняла голову, когда она увидела правителя и его сына, как требует того этикет сделал поклон и посмотрела на Повелителя. — Рады приветствовать Вас в Османской империи, Нефериркара Какаи и принц Неферефра. — сказала Разие на египетском языке. Фараон кивнул и ответил: — Спасибо, за столь любезный прием. Разие перевела султану то, что сказал мужчина. Сулейман попросил представить себя и саму Разие. — Спешу представить Вам, Повелителя Османской империи, Султана Сулеймана Хана Хазретлери. — Перевела Разие. — Ну, а я Разие Султан Хазретлери, первая дочь Повелителя. Фараон кивнул и как на удивление произнес уже на османском языке. — Султан Сулейман Хан, спешу уведомить вас, что я и мой сын знаем Ваш родной язык. — Сказал мужчина, султану и обратился к Разие. — Вы, Разие Султан проявили высокую честь выучив мой язык. О вашей красоте и острому уму, в наших краях ходят легенды. А увидев Вас вживую, понял, что не передать словами Вашу красоту и хорошего знания языка. — Я польщена, слышать от Вас эти слова. — Ответила девушка. — Нефериркара Какаи и принц Неферефра, вы верно устали с дороги. Потому, если вы не против Вас проведут вам выделенные покои. — Предложил Сулейман. — Вы верно подметили, Повелитель Османской империи. Мы немного устали. Дорога была долгой. Сулейман кивнул. — Повелитель Османской империи. — Вдруг обратился Неферефра. — Не сочтите за дерзость, но я слышал, что у Вас есть прекрасный сад, которого больше нигде ни существует, мог бы я взглянуть его? Фараон смерил взглядом сына, и ждал реакции султана. — Что ж, как я могу отказать Вам принц Неферефра. Разие, проведи Его Высочество и покажи ему сад. — Сказал Сулейман. — Господарь Египта, проследуете в свои покои за Сюмбюлем-агой. В зал зашел ага и поклонился. Сулейман кивнул слуге, и попрощался с фараоном и его сыном. Разие направилась с принцем Неферефра в сад. В солнечном свете, девушка смогла более детально рассмотреть внешность принца. Глаза были светло карего цвета, волосы, принимали черный оттенок, словно смола. Черты лица были острыми: ровный нос, островатый подбородок. Несмотря на то, что он мужчина, у него были длинные волосы, задние пряди были завязаны в хвостики, а остальные волосы были распущенными. Также султанша заметила повязку, чуть выше лба. Принц был одет в египетское одеяние зеленых тонов, на плечах красовалось ожерелье, напоминающее воротник и закреплялось на кожаной подкладке; на бедрах был массивный золотой пояс. На руках красовались золотые браслеты, что немного удивляло Разие. Принц заговорил первым. — Вы хорошо знаете египетский язык. Как Вам удалось его выучить? Вы говорили, правильно все слова без остановки и выглядели довольно уверенно. — Спасибо, принц Неферефра. Египетский язык я учила еще в детстве с 4-х лет. За эти годы я напрактиковалась с учителями, а сейчас отец предоставил мне возможность поговорить с кем-то еще на египетском. — Ответила Разие. — А почему вы решили выучить именно этот язык, а не другой? — Снова спросил принц. — Мне понравилось его звучание у одного посла. И Повелитель нашел мне учителя, чтобы я могла изучить язык мне понравившийся. — Вновь ответила Разие. — А откуда вы знаете об османском языке? — Моя мать наложница турчанка. Она учила меня языку. — Ответил Неферефра. — Но разве Ваша матушка не Царица Египта? Супруга фараона? — Спросила удивленно Разие. — Верно, она выучила язык и влюбила в себя моего отца. Он решил связать узами брака себя и мою мать. — Спокойно ответил принц. — Ваша, мать тоже вышла замуж за султана, верно? — Да, ее первое время считали ведьмой, но слух рассеялся со временем. — Ответила Разие. Принц и султанша дошли до сада. — Я бы хотела показать Вам, розы. Они недавно распустились. Я сама сажала их. — Похвасталась Разие. Девушка подошла к нежно розовой розе и провела пальчиками по лепесткам цветка. Неферефра внимательно наблюдал за действиями девушки. Ему нравилось как выглядит Разие возле роз. — Я сразу приметил куст этой розы, она отличается от всех остальных. — Произнес принц Неферефра. Разие покраснела от этих слов, если быть откровенной, принц в какой-то степени, понравился девушке, но она не понимала чем именно. Неферефра тоже заинтересовала девушка, своим поведением, продуманными ответами, чувство вкуса. Но он не мог понять, что еще в ней было такого, что ему нравилось. — Давайте перейдем на ты? — Выпалил принц, сам того не ожидая. — Давай, Неферефра. — Ответила Разие. Пара ходила по саду, Разие рассказывала историю создания сада и о своих братьях и сестре. Неферефра рассказывал про свой родной край. Разие и принц, не заметили, как наступил вечер. На последок Разие спросила: — На сколько ты с отцом собираетесь оставаться у нас? — Где-то на месяц. — Ответил принц. — Тогда до завтра. — Попрощалась Разие и улыбнулась. Принц улыбнулся в ответ и поклонился, глядя в глаза Разие. Девушка решила зайти к матери, а потом к Михримах. Махидевран сидела в своих покоях и читала книгу. К женщине в комнату ворвалась Разие. — Добрый вечер, матушка. — Поздоровалась Разие. — Добрый, Разие. — Улыбнулась Махидевран. — Мама, Вы не представляете. Я целый день провела с принцем Неферефра в саду. Он такой умный и красивый! — Нахваливала Разие, описывая парня всеми возможными прилагательными. — Значит, он тебе понравился? — Лукаво посмотрела на дочь, Махидевран. — Да…. — Разие только сейчас поняла, что она по уши влюбилась в Неферефра. — Матушка, я еще зайду к Вам. Я хочу видеть Михримах. Махидевран кивнула и отпустила дочь. Разие направилась в свои покои, где уже ждала ее Михримах. *** Покои Хюррем. — Госпожа. — зашла Гюльнихаль-калфа. — Меня Повелитель позвал? Я уже собралась и готова идти. — Сказала Хюррем. — Нет, госпожа. В покои… в покои Фирузе идет. — Тихо произнесла Гюльнихаль. Хюррем почувствовала дрожь в руках. “ В покои Фирузе идет» эти слова ее лишили ее разума. Женщина вышла из покоев, держа в руках маленькую колбу с ядом. “ — Повелитель моего сердца, что же Вы делаете со мной и моим сердцем? Вы дали надежду на любовь и сразу отобрали ее, подарили двух славных шехзаде и дочь, я любила Вас….» — Говорила себе в голове Хюррем. Хюррем была в отчаянии, в руках она мяла колбочку с ядом. Она даже не думала о том, что оставляет Мехмета, Михримах и Селима, одних в этом дворце. Женщина остановилась на балконе и посмотрела вдаль. «Мама, папа, сестра я скоро буду с вами» мысленно произнесла Хюррем. Рыжеволосая красавица открыла колбу с ядом, секунду посмотрела на окно султана и выпила содержимое баночки. Только рано утром нашли тело бездыханной и бледной, словно полотно Хюррем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.