Часть 7
2 апреля 2022 г. в 10:23
Баки быстрым шагом пересёк лужайку и Кортни не успела опомниться, как он оказался на крыльце вместе с ней. Она попыталась вернуться в дом, но сильная мужская рука выдернула её обратно. Кортни непроизвольно вздрогнула, когда дверь резко захлопнулась и она оказала в ловушке между ней и неподвижной фигурой Зимнего солдата, который был на голову выше и смерил её тяжёлым взглядом сверху вниз.
— Та девочка, — начал Баки, но Кортни его перебила.
— Не смей приближаться к ней, — гневно проговорила она. Её голос звучал уверенно, а в глазах не осталось ни тени страха. Лишь абсолютная готовность убить за своего ребёнка.
— Чья она дочь?
— Моя.
— Даже не вздумай увиливать, — стальной голос пробирал до самых костей. Баки положил руку на плечо Кортни и слегка сжал, отчего с её губ слетело слабое шипение. Ей не было больно от его жеста, но вот ощущение его холодного прикосновения на своей коже неприятно обжигало. — Кто её отец?
— Боишься, что стал папочкой? — Кортни с трудом подавила тошноту от нахлынувших воспоминаний.
— Прекрати, — на выдохе произнёс Барнс. Он с трудом сдерживал нарастающую злость. Злиться на самого себя уже вошло у него в привычку.
— Ей девять, — Кортни смотрела прямо в глаза Баки. Она и сама удивлялась откуда в ней столько решимости. — Она не может быть твоей дочерью. А теперь уходи, — спокойно произнесла женщина. — И пожалуйста, оставь меня в покое.
Баки отступил на шаг назад. Кажется в один момент он испытал весь спектр эмоций от негодования до радости, от страха до печали, но в конце концов осталось лишь облегчение. Это было облегчение для них обоих и Барнса это радовало.
— Я не хотел причинять тебе боль. Тогда я не принадлежал сам себе, был оружием в чужих руках. Ты не представляешь, как мне жаль.
Кортни хотела ответить, но внезапно дверь за её спиной распахнулась и на пороге показался её отец.
— Кортни, сколько можно держать человека в дверях? — недовольно спросил мужчина, однако при виде Барнса лицо его просияло и он заметно смягчил тон. — О, мистер Барнс, — приветствовал он Баки. — Мы не знакомы, но я много слышал о вас, — сказал мужчина, что заставило Барнса нахмуриться. Ему не нравилось слышать подобное, ведь это означало, что человек знает о его нелицеприятном прошлом. — Несколько месяцев назад, во время операции в Мехико, вы спасли жизнь сына моего близкого товарища. Спасибо.
— Приятно познакомиться, мистер Ройс, — коротко ответил Баки и пожал протянутую руку.
— Салливан, — поправил его мужчина. — Ройс — это фамилия покойного мужа Кортни. Но зови меня Логан.
— Джеймс, — в ответ кивнул Баки.
— Проходи в дом, Джеймс. Моя дочь наготовила столько еды на ужин, что нам и за пару дней не справиться.
— Джеймс уже уходит, папа, — вставила Кортни, чем обратила внимание мужчин на себя.
— Да, мне действительно пора, — сказал Баки и заметил облегчение во взгляде Кортни.
— Ничего не хочу слышать. Если Мэтью узнает, что я так просто отпустил человека, который спас жизнь его сыну и даже не накормил, у меня станет на одного друга меньше, а у меня их так не слишком много, — с этими словами мистер Салливан завёл всех в дом.
— Если ты посмеешь прикоснуться к моей дочери, ты об этом сильно пожалеешь, — тихо проговорила Кортни на ухо Барнсу, задержав его в прихожей.
Кортни не могла поверить, что отец привёл в дом главный кошмар её жизни. Обычно мистер Салливан не отличался гостеприимностью, да и любителем поболтать его нельзя было назвать, но сегодня он превзошёл самого себя.
— У тебя что, железная рука?
Собравшиеся за столом сначала посмотрели на девочку, а затем перевели взгляд на Баки.
— Дана! — одёрнула внучку миссис Салливан, но та не обратила внимания, продолжая с любопытством наблюдать за гостем.
— Она из вибраниума, — ответил Барнс на что девочка лишь кивнула. Она не знала значения слова «вибраниум», но обязательно посмотрит в интернете перед сном. Возможно даже это станет её словом дня. — Это такой металл, — коротко пояснил Баки, впрочем Дана ничего другого и не ожидала. Взрослые часто скупы на развёрнутые ответы.
— А откуда ты знаешь мою маму?
Баки замялся и перевёл взгляд на Кортни, которая нисколько не удивилась. Она давно ждала этот вопрос и была уверена, что прозвучит он от её отца. Как правило это был первый вопрос, который он задавал при знакомстве с её окружением мужского пола.
— Мы познакомились с ней пару лет назад, — сказал Баки.
— Почему тогда ты раньше к нам не приходил? — спросила девочка, а затем перевела угрюмый взгляд на спагетти, которые никак не хотели накручиваться на вилку.
— Не было возможности.
— А сейчас появилась, — словно самой себе проговорила Дана. — А где вы познакомились?
— Ты очень любопытная для девятилетней девочки, — улыбнулся Барнс. Он хотел перевести разговор на другую тему и неожиданным образом у него это получилось.
— Вообще-то мне десять, — гордо сообщила Дана.
Баки замолчал. Он опустошил бокал с красным вином и встретился в встревоженным взглядом Кортни, а затем снова перевёл взгляд на свою маленькую собеседницу, которая уже увлечённо о чем-то рассказывала бабушке с дедушкой. Кортни соврала о возрасте своей дочери и у него было лишь одно логическое объяснение этому.
За своими размышлениями Баки не заметил как прошёл оставшийся вечер и лишь когда Дана обняла его на прощанье, он вновь вернулся в реальность.
— Приходи к нам ещё, — сказала она, обхватив его своим маленькими ручками. — Ты классный.
Баки ничего не ответил, а Дана и не настаивала, оторвавшись от Барнса, она поцеловала бабушку с дедушкой и побежала в свою комнату вверх по лестнице.
— И откуда в этом ребёнке столько энергии, — усмехнулась миссис Салливан, наблюдая за внучкой.
Затем они вместе с мужем попрощались с Кортни и Баки, после чего покинули дом Ройс.
— Ты эгоистичный ублюдок, — услышал Баки, когда они остались вдвоём. Кортни прошла в гостиную и рухнулась на диван. Барнс прошёл за ней. — Ты нашёл меня, чтобы загладить вину и даже на секунду не подумал нужно ли мне это. И вот тебе новость — мне это не надо. Я смогла построить свою жизнь, но твоё появление рушит всё на мелкие кусочки. Снова.
Баки молча наблюдал за женщиной. Её красивое лицо выглядело смертельно уставшим и несомненно он был тому причиной.
— Убирайся из моего дома и из моей жизни, — прошептала она.
— Скажи мне правду и я уйду.
— Какую правду ты хочешь знать? — Кортни резко поднялась со своего места и подошла к Баки.
— Дана моя дочь?
— Надеюсь, что нет, — холодно сказала Кортни и встретилась с недоумением в глазах Баки. — У меня был муж, когда ты воспользовался мной. Мы поженились за несколько месяцев до случившегося, — Кортни обхватила себя руками. Воспоминания о совместном прошлом с Зимним солдатом давались ей с большим трудом. — Вскоре я узнала, что беременна. Вот и вся правда.
— И ты не делала тест?
— Нет. Пол умер ещё до рождения дочери и я не хотела, чтобы ты отнял то немногое, что у нас было.
— Мне жаль.
— Отец моей дочки Пол. Это вся правда, которая у меня есть. А теперь ты должен уйти.
Баки не стал спорить, а просто ушёл. Сегодняшний вечер отнял слишком много сил у них обоих. И вряд ли кто-нибудь из них сомкнёт глаза этой ночью.