ID работы: 11807202

Прошлое студии

Джен
R
Заморожен
13
автор
Размер:
45 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Элисон Привет? Уолли Новенькая? Элисон Ага, вот только вчера устроилась, расскажите побольше об этом месте? Генри Думаю ты знаешь, что это киностудия. Тут мы создаем мультики про Бенди. Элисон Что за Бенди? Гордон Ты устроилась работать в киностудию, даже ничего не зная об ней? Элисон Мне просто нужна была работа. Генри Ладно, в мультиках есть в основном шесть персонажей: Бенди, Борис, Алиса, ну и эти... Уолли Банда мясников? Генри Да! Ну и вот кароче Бенди - это главный герой, а Борис и Алиса - его друзья. Элисон А те, ну как их, банда эта? Генри Злодеи. Элисон Окей, а че Бенди выглядит так странно? Или они все такие? Генри Так Бенди демон, Борис волк, а Алиса наполовину демон наполовину ангел. Элисон Ого... А злодеи те кто? Уолли Хз. Элисон Ну окей, а по работникам что? Кто кем работаем? Генри Я художник, Уолли уборщик, Сэмми композитор, а Гордон за чернилами следит. Есть и другие работники, вроде Нормана, или Тома, но их слишком много. Элисон Всмысле за чернилами следит? Уолли А, ты же не знаешь... Элисон Что? Генри Джоуи что-то создает. Элисон Что? Генри Никто не знает. Уолли Но ходят слухи, что это устройство, которое может создавать фигуры персонажей из мультиков в полный рост. Гордон Я вам больше скажу: ходят слухи, что эта штука сможет оживлять их!!! Элисон Из чернил? Генри Ага. Элисон Оживлять? Генри Ага. Элисон По моему это хрень какая-то, а не слухи. Уолли На то они и слухи. Гордон А че Сэмми молчит? Сэмми А? Да так... Кстати Элис, кем ты теперь работаешь? Элисон Да хз, Джоуи сказал, что я буду озвучивать Алису Ангел.

Сьюзи начала подозрительно смотреть на Элисон.

Генри Так стоп, её же Сьюзи озвучивает. Элисон Да я хз. Уолли Ладно, скоро начинается смена... Элисон А я пока похожу поизучаю это здание... Генри Тут много этажей, на этом рисуют мультики, на этаже пониже делают музыку, еще ниже делают игрушки. Элисон Игрушки? Уолли Да, тут есть фабрика игрушек. Элисон Вау, круто! Генри Ну и там еще работает Сьюзи. Уолли Да, есть еще этажи, но самые нижние еще не достроены. Элисон Ок. Уолли О, смена началась. Генри Ладно, надо работать.

Все разошлись по своим кабинетам.

Элисон Так, а я пока что спрошу у Джоуи что мне надо делать... *** Элисон Эм... Здравствуйте? Джоуи Здравствуйте, что надо? Элисон А что мне надо делать? Джоуи Пока что ничего, можешь идти домой. Элисон Ого, спасибо!

***

Генри О, Элисон! Ты куда? Элисон Меня отпустили! Генри Правда? Элисон Да!!! Уолли Нихрена... А тебе зарплату будут платить? Элисон Про это ничего не сказали... Генри Ахахах, найс. Ладно, пока. Уолли Пока. Элисон Пока.

Элисон вышла.

Генри Что ж, ладно, надо продолжать работать. Уолли Ага.

Генри протянулся к чернильнице, и случайно опрокинул её.

Уолли Генри, ты серъёзно? Генри Ну прости.

Уолли взял швабру, и начал убирать чернила, которые пролил Генри.

Уолли Если так пойдёт и дальше, то я свалю отсюда! Гордон Так, вроде б всё норм. Генри О, Гордон! Уолли Так быстро? Гордон Ага. Ничего не сломались, чернила чё-то слабо идут. Генри Хм, обычно трубы все время прорывает из-за такого потока чернил, а щас наоборот... Уолли Наверное Джоуи там что-то делает...

Уолли закончил убирать чернила, и ушел в коридор...

Через некоторое время, Генри тоже закончил работать, и ушёл.

***

Джоуи Ну что там? Начальник компании Gent Мы работаем над этим. Начальник компании Gent Кстати ваши трубы не выдерживают поток чернил. Джоуи Я знаю. Наша студия обанкротилась. Начальник компании Gent Ваша студия обанкротилась, но вы заказываете дорогостоющую разработку этой штуки. Джоуи Эта штука поможет мне вернуть популярность. Джоуи Это же настоящий прорыв! Начальник компании Gent Окей, но нам ещё надо работать. Джоуи Когда примерно будет готово? Начальник компании Gent Пока не знаем, недели через две. Джоуи Понятно.

***

Прошла неделя.

Элисон Всем привет! Генри Ооо, Элисон! Уолли Да, Джоуи что-то говорил про то что она вернется. Сэмми Элис, тебя там Том звал. Элисон Окей, а где он? Сэмми Вон там. Элисон Окей.

Элисон пошла туда, куда показал Сэмми.

Элисон Привет, зачем звал? Том Элисон, я должен тебе признаться... С первого раза, как мы встретились, я полюбил тебя... Элисон А, окей. Том И я хотел пригласить тебя на свидание... Элисон Где? Том Тут, прямо в студии! Элисон А где именно? Том В столовой, в понедельник, когда рабочая смена закончится. Элисон Ладно.

Элисон вышла из кабинета Тома.

Сэмми Ну, что случилось? Элисон Он пригласил меня на свидание... Сэмми Ого. Генри Лол. Уолли Нихрена. Элисон Ага, в столовой, в понедельник, после рабочей смены. Уолли Круто. Норман Привет. Элисон Привет. Уолли О, Норман. Генри Это Норман, он работает киномеханником. Элисон Ок.

Вдруг чернила в трубах зажурчали.

Элисон Что это? Генри Такое бывает. Уолли Кстати говорят, что Том знает что там делает Джоуи, и зачем нужно столько чернил. Норман Да кстати, возможно он тебе на свидании расскажет про то, что там происходит. Генри Этого никто не знает. Гордон О, всем привет, о чем говорите? Уолли Том сделал Элис предложение. Элисон Не предложение, а просто пригласил на свидание. Гордон Ого. Уолли Так, перерыв закончился. Генри Ладно, надо работать.

Все снова разошлись по своим кабинетам.

***

Сьюзи Эм... Мистер Дрю? Джоуи Да, что? Сьюзи Я бы хотела отпроситься в отпуск. Джоуи Причина? Сьюзи Мне надо съездить к родным. Джоуи Ладно, я отпускаю тебя в отпуск, можешь идти. Сьюзи Спасибо!!!

Радостная Сьюзи вышла из кабинета Джоуи, и закрыла за собой дверь.

***

На следующий день.

Элисон Всем привет! Генри О, Элисон. Уолли Привет. Гордон А где Сьюзи? Сэмми Так она в отпуске. Генри Ого. Элисон А я теперь озвучиваю Алису Ангел. Генри Так Сьюзи же не уволили. Элисон Да я хз, мне Джоуи так сказал. Уолли Ну ок. Кстати щас смена начнётся. Генри Ок. Элисон Так, а как мне спуститься на тот этаж? Уолли Вон там лифт. Элисон Окей.

Вдруг чернила в трубах зажурчали, и из комнаты предпоказа мультфильмов послышался взрыв. Все работники там собрались.

Генри Что тут случилось? Уолли Все в чернилах! Гордон Трубу прорвало. Элисон Жесть... Генри Да у нас тут такое бывает. Уолли Это там в чернилах части стула плавают? Элисон Там еще какие-то штуки... Генри Ёклмн, это запчасти проектора!!! Уолли НАЙС, теперь нам негде показывать мульты. Джоуи Что тут случилось? Генри ДЖОУИ Б**ТЬ. Уолли Трубу прорвало!!! Джоуи Ясно, а где Гордон? Гордон Ааааа, значит я теперь и виноват??? Джоуи Ты должен был следить за чернилами. Уолли Трубы не выдерживают такого потка чернил!!!

Ещё некоторое время все ругались, после чего разошлись.

Элисон Эм... Генри? Генри Что? Элисон Ты так разговаривал с Джоуи... Ты не боишься, что он тебя уволит? Генри Да я его давно знаю. Элисон А, ок. Уолли Так, перерыв... Норман Все привет. Генри Привет. Уолли Привет. Элисон Привет. Норман А где Сэмми? Генри Не знаю. Том Пойду поищу его... Гордон Так, теперь эту трубу не прорвет... Генри О, Гордон. Гордон Ага, кстати у нас кто-то спер бутылки с чернилами. Элисон Зачем? Гордон Хз. Уолли Так, перерыв закончился. Генри Окей, надо работать.

***

Том Сэмми, какого черта? Сэмми Что? Том? Том Это бутылки от чернил??? Почему они пустые??? Сэмми Я слил чернила, они были плохими. Том Теперь у нас нет чернил!!! Сэмми Купим новые. Том Так, стой, а это... Сэмми Что?

Том быстро закрыл дверь, и побежал в коридор.

***

Том Ребят... Генри Что? Том По моему с Сэмми что-то не так... Уолли Почему? Том Я спалил его с пропавшими бутылками... Гордон Аааа, крыса, так это он их спер!!! Том Это не самое жуткое... Уолли Что? Том Они были пустыми. Генри Всмысле? Том Он сказал, что слил чернила. Гордон Чмо, это последние чернила были!!! Том Он их не слил... Уолли Ты же сказал, что бутылки были пустыми? Том У него на рту были капли чернил... Генри Ты хочешь сказать... Гордон Он их выпил? Уолли Так они ж густые. Том Я хз. Гордон Надо сказать Джоуи. Норман Нет надо ему ничего говорить. Генри Норман? Уолли Ты подслушивал? Норман Да. Генри Найс. Уолли А почему об этом нельзя говорить Джоуи? Норман Я ему не доверяю. Уолли Ок. Кстати смена закончилась. Генри Окей, пока. Уолли Пока. Норман Досвидания. Гордон Пока.

Понедельник.

Генри Привет. Уолли Привет. Гордон Привет. Кстати сегодня будет вечеринка. Генри Так свидание же. Уолли Неа, не свидание. Генри Лол. А почему? Гордон Они типа расстались. Генри Даже не начав встречаться? Гордон Ага. Генри Найс. Уолли Да ваще. Генри Ахахах. Элисон Всем привет. Генри Привет. Уолли Привет. Гордон Привет. Том Привет. Генри О, Том. Уолли Почему ты весь в чернилах? Том Да так... Кстати, Элисон, хочешь кое-что покажу? Элисон Окей. Том Иди за мной.

***

Элисон Куда мы идем? Том Сейчас увидишь. Только это секрет. Элисон Окей. Том Так, теперь сюда... Элисон Я никогда не была в этой части студии... Том Конечно, она же закрытая. Так, теперь надо сюда... Элисон Тут так темно... Том Да, эта часть студии пока что не достроена. Так, теперь надо повернуть сюда... Элисон Да где мы??? Том Сейчас увидишь. Мы пришли.

Том привел Элисон в комнату. Везде были разбросаны инструменты, а в центре была гигантская яма. Это была очень большая. Том потянул за рычаг.

Элисон Что это? Том Сейчас увидишь.

Все затряслось. Шестеренки закрутились. Из ямы в центре комнаты начало подниматься гигантское устройство. Там был бак для чернил, и куча труб. Это была чернильная машина.

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.