ID работы: 11789348

Сломанная кукла

Гет
NC-17
Завершён
80
автор
Размер:
45 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 1 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава десятая

Настройки текста
Мишель и Мелисса переглянулись. Вторая закатила глаза и отвернулась, скептически оглядывая голые бетонные стены, стол и шесть стульев посередине. Кожа Мишель невольно покрылась мурашками и она поспешно уселась на стул, ощущая, что Барнс за ней пристально наблюдает. Остальные последовали её примеру и сели на свои места. – Что можешь рассказать нам, Мелисса? – обратился Стив к девушке. Младшая Паркер откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу. – Сегодня утром я встречалась с Карли. Мы обсудили некоторые моменты и я подкинула ей жучок, а второй её дружку. – Что за моменты? – Роджерс сложил пальцы в замок. – Мне нужны все подробности. Мелисса раздражённо выдохнула. – Мы говорили о их продовольственных запасах. – Хорошо, – мужчина утвердительно кивнул головой. Мелисса сжала кулаки под столом, но сразу же почувствовала прохладные ладони матери, что успокаивающее поглаживали острые костяшки. – Что с третьем жучком? У кого он? – поинтересовался Сэм. Дениз и Мелисса переглянулись понимающими взглядами. – Он у меня, – тихо ответила Паркер, чем заслужила хмурые и подозрительные взгляды ото всех, кроме Джонсон. – Ты наверное сошла с ума, Лис? – нервно усмехнулась та. – Когда у вас назначена встреча. Мелисса зло посмотрела на подругу, но та упрямо поджимала губы и ничуть не волновалась о том, что может последовать после сказанного. – Мелисса, с кем у тебя назначена встреча? – поинтересовался Барнс, наклоняясь ближе к столу. – С Тео Флемингом, – неохотно произнесла она под тяжёлым взглядом Мишель и Баки. – Я и говорю, что ты сошла с ума, – повторила Дениз, сложив руки на груди. – Ты не пойдешь на эту встречу, Лис, – объявила, до этого молчавшая, Мишель с силой сжав руку дочери. – Достаточно того, что жучок у Карли. – Мам, – процедила сквозь зубы Мелисса, выдернув руку из ладони матери. – Мишель, права, – вновь вклинилась Дениз. – Не стоит рисковать там, где это бесполезно. Паркер судорожно сжала челюсть. – Мелисса, – аккуратно позвал её Барнс. – Возможно.. – Слишком поздно что-то говорить. Вы упустили возможность меня воспитывать, мистер Барнс, – прошипела она, резко поднимаясь с кресла. – Мелисса! – воскликнула Мишель. – Извинись, сейчас же. Мелисса сердито пнула ножку стула и тот с грохотом упал на пол. Девушка, не глядя на матерь, стремительно покинула помещение и через минуту со двора послышался рев мотора. – Она стащила твой мотоцикл, Бак, – Сэм посмотрел на Барнса. Мужчина стискивал челюсть и долго смотрел в одну точку на карте, прежде чем обратился к Роджерсу: – Я возьму твою машину, – не дожидаясь ответа, он поднялся с кресла и вышел. *** Мелисса поправила шапку, натянула рукава куртки потуже и выдохнула белое облачко пара в холодный воздух. Девушка беспокойно осмотрела закинутый дом по сторонам и, тихо вздохнув, присела на пол разрушенного балкона. Она поболтала ногами, наблюдая за мигающим фонарём на противоположной улице. – Лиса, – от звука его хриплого голоса сердце пропустило удар, больно уколов её под ребром. Мелисса упрямо продолжала смотреть на умирающий свет фонаря. Парень хмыкнул, усевшись рядом и неприятно придвинувшись к ней ближе. Её бок и бедро соприкасались с его, и, рука в кармане сжала плоскую карточку. – Я скучал, – честно признался он, повернув голову в её сторону. Мелисса посмотрела на него, заглянула в его черные глаза, что блестели опасно. – Врёшь, – шепнула она, отворачиваясь. – Я никогда тебе не врал, в отличии от тебя, – ухмыльнулся парень. – Но я рад. – Чему? – настороженно спросила Паркер. – Тому что ты выбрала правильную сторону, – оскалился он и по позвоночнику Мелиссы пробежал холодок. – Зачем ты позвала меня? Девушка поспешила подняться на ноги. – Карли просила, – она постаралась придать голосу деловой непринуждённости. – У них закончилась еда и средства гигиены, но они не могут показываться в городе. Роджерс уже знает о их присутствии здесь. Флеминг раздраженно дёрнул головой. – Хорошо, я достану. – Отлично, – Мелисса развернулась и заметила темный силуэт вдали лестницы. – Лиса, – от испуга она вздрогнула, а когда рука парня оказалась на её запястье, напряжённо замерла. – Посмотри на меня.. Мелисса с опаской глянула на него, заслоняя собой человека сзади. – Я хочу тебе доверять.. – вторая рука Флеминга обвила её шею и девушка сглотнула. – Что-то не похоже, – приглушённо засмеялась Паркер. – Однажды ты уже предавала меня, – хватка стала сильнее. – Разве? – изогнула бровь она. Флеминг приблизился к её лицу. Кудрявые волосы щекотали её лоб, тёплое дыхание опалило губы и щеки. – Тео, не надо.. – прохрипела Мелисса. Его губы поймали её в требовательном поцелуе. Девушка замотала головой, но его рука сдавила ей шею. Дрожащими пальцами она достала с кармана жучок и, под видом повиновения, быстро подкинула ему. – Встретимся через день, – зашептал Тео, оторвавшись от её губ. Большим пальцем он надавил на её нижнюю губу и удовлетворённо улыбнулся Мелиссе. – Я пойду первой, – скрывая дрожь, вполголоса произнесла она. – Подождёшь пять минут и тогда уходи. Парень насмешливо посмотрел ей в глаза. – Ты волнуешься за меня. Как мило. Этот выпад Мелисса оставила без ответа. Она повернулась к выходу и быстро прошла к лестнице. Спустившись, Паркер чуть не врезалась в грудь Барнса. Мужчина молча кивнул, но взгляд его голубых глаз был злым и, в то же время, растерянным. Мелисса прикусила губу, ощущая нахлынувшую вину, ведь каждый день, в зеркале видела тот же растерянный и обозленный взгляд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.