ID работы: 11766934

Inter nos

Слэш
NC-17
В процессе
37
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Семейные распри

Настройки текста

***

В конце концов, принцесса находит себя сама. Это случается, когда Джейсон вместе с Салианом стоит в кабинете Его Величества, и бессовестно лжёт ему о том, что не знает, где находится его дочь. — То есть ты хочешь сказать, что Рошель исчезла куда-то именно в тот самый момент, когда должна была встретиться с герцогом Кингом и графом Османом? — не скрывая скепсиса в голосе, интересуется Фон Ган, ставя локти на стол. Эриус Кинг, сидящий в кожаном кресле напротив Джейсона с надменным выражением лица, прищуривается, окидывая его внимательным взглядом с головы до ног. — Ваше Величество, я... — только и успевает выдавить из себя Джейсон, когда взъерошенная Рошель бесцеремонно врывается в отцовский кабинет, громко хлопая дверью. — Отец, он ни в чём не виноват! Это была моя идея, поэтому пожалуйста, не трогай его! — Не трогать кого, Рошель? — искренне не понимает Фридрих. Герцог Кинг резко переводит свой взгляд на раскрасневшуюся от бега принцессу, и недоумённо хмурится, спрашивая: — Погодите, так это вы Ваше Королевское Высочество Рошель Фон Ган? — Конечно же это она, герцог Кинг, — отвечает вместо неё король, — или за прошедшие сутки вы уже успели забыть, как выглядит моя дочь? — Нет, Ваше Величество, дело вовсе не в этом. Просто вчера она выглядела... совсем по-другому. — По-другому? — Именно так, — настаивает тот. — Граф Осман, вчера вы ведь же тоже встречались с Её Королевским Высочеством Фон Ган. Давайте, подтвердите же мои слова о том, что она выглядит иначе. Салиан по очереди смотрит на каждого из присутствующих в комнате, дольше всех задерживая взгляд на Джейсоне, а затем пожимает плечами, говоря: — Простите, но я не понимаю о чём вы говорите, герцог Кинг. Её Королевское Высочество Фон Ган выглядит абсолютно так же, как и при нашей вчерашней встрече. — Да нет же, она выглядит совершенно не так! Вчера это была не принцесса, а какое-то перекрашенное пугало! — Вы назвали мою дочь пугалом? Я ведь не ослышался? — задаёт вопрос король, и в его голосе слышится нескрываемая злость. — Рошель, Джейсон, граф Осман, попрошу вас ненадолго оставить нас с герцогом Кингом наедине. Думаю, нам есть, что с ним обсудить. Рошель кивает, покидая кабинет вслед за Салианом и Джейсоном. Как только они оказываются подальше от лишних ушей, последний усмехается, говоря: — Чёрт возьми, когда этот Кинг сказал про пугало, я еле сдержался от того, чтобы не рассмеяться вслух. — Поверь мне, сдерживался далеко не ты один, — улыбаясь, произносит Салиан, а затем обращается к растерянной принцессе: — Так вот какая вы на самом деле, Ваше Королевское Высочество. Рошель, сбитая с толку, с подозрением косится на него, вставая поближе к Джейсону. Тот спешит успокоить её. — Всё в порядке, Величество. Граф Осман знает о том, что вчера с ним встречалась не ты, а я. — Правда? И что, вы совсем не сердитесь? — интересуется та. — Нет, — отвечает Салиан. — Вот как. Что ж, это... хорошо. — А вот я не вижу в этом ничего хорошего. Насколько я помню, ты должна была сидеть в конюшне, а вместо этого едва не сдала нас обоих Его Величеству. Чёрт, повезло, что этот придурошный Кинг отвлёк его внимание на себя, а не то нам бы уже давно открутили уши, — чешет лоб Джейсон. Услышав это, Рошель возмущённо пыхтит: — Я бы и сидела в конюшне, если бы не переживала за твою задницу! Или ты бы предпочёл в одиночку объясняться перед моим отцом? — Я бы предпочёл, чтобы впредь в твою дурную голову больше не приходили такие сомнительные идеи! Ещё бы чуть-чуть, и нам бы с тобой точно влетело. Со стороны эти двое напоминают парочку закадычных друзей, а не принцессу и конюха. Салим хмыкает, с интересом наблюдая за их несерьёзной перепалкой. — Принцесса, могу я задать вам один вопрос, на который не хочет отвечать ваш своенравный конюх? — Своенравный конюх? — давится вдохом Джейсон, и Рошель смеётся, кивая. — Можно, граф Осман. Что вы хотели узнать? — Чего вы хотели добиться этим спектаклем с переодеванием? — О, вы про это. Я просто хотела испугать своих потенциальных женихов, чтобы остаться с тем, кого люблю уже долгие годы. — Это кто-то не отсюда? — Отсюда. Это наш хорошо всем известный конюх, — посмотрев на Джейсона притворно влюблённым взглядом, отвечает Рошель, и кладёт голову ему на плечо. Тот закатывает глаза, решая ей подыграть. — В этом мире есть лишь два живых существа, от которых я всегда был безума. Это лошади и ты, моя милая. Рошель снова смеётся, а потом замечает, как напряжённо выглядит Салиан. Он стоит на одном месте, как вкопанный, и смотрит на них абсолютно разочарованным взглядом. — Эм, это здорово, что вы... обрели счастье друг с другом, — наконец, говорит он. Джейсон тоже отмечает странно изменившееся не в лучшую сторону настроение графа. — С вами всё в порядке? — Что? А, да-да, я в норме. Просто... — Просто что? — вопросительно приподнимает одну из бровей Джейсон, и Салим угрюмо мотает головой, отвечая: — Да так, уже ничего. — Я пошутила, между нами ничего нет — будто бы оправдывается перед Салианом взволнованная Рошель. — Я просто не хотела замуж, вот и попросила Джейсона переодеться в меня, чтобы отпугнуть всех своих потенциальных женихов. Джейсон, правда ведь? Она зачем-то больно тычет ему локтём в бок, и Джейсон, шипя от боли, признаётся: — Ага. Я правда люблю Рошель, но только как брат любит младшую бестолковую сестру, и не более того. Сказанное, как кажется Джейсону, успокаивает Салиана. Он тут же меняется в лице, лучась искристой радостью. Пару мгновений спустя из кабинета выходит напряжённый герцог Кинг, который тут же подходит к Рошель. — Ваше Королевское Высочество, я бы хотел... принести вам свои глубочайшие извинения за то, что сравнил вас... сравнил вас... — С перекрашенным пугалом? — подсказывает ему Рошель, и Кинг покрывается красными пятнами румянца. — Да, именно за это. Принцесса прикасается указательным пальцем к подбородку, задумавшись, после чего кривит рот, отвечая: — Ваше оскорбление нанесло мне глубокую рану, и она ещё слишком свежа, чтобы делать какие-либо выводы. Я подумаю, прощать вас или нет, герцог Кинг. В этот раз Джейсон всё же не выдерживает – издаёт короткий лающий смешок. — Какое ты имеешь право смеяться надо мной, жалкая прислуга? — ощеривается Кинг. Джейсон знает, что не должен дерзить, но этот ублюдок сам вынуждает его на это. Он открывает рот, чтобы послать Кинга в далёкое пешее, но внезапно перед ним оказывается широкая спина Салима. — Угомонитесь уже, герцог Кинг. Ни к чему портить отношения со всеми, кто вас здесь окружает, — говорит граф. — А вы у нас кто, защитник сирых и убогих? — Единственный, кто тут у нас сирый и убогий, это ты сам, — едва слышно шепчет Джейсон, но Эриус каким-то образом всё равно умудряется расслышать его. — Что это ты там сказал? Ну-ка повтори. Он сжимает руки в кулаки и пытается обойти Салима, чтобы достать Джейсона, но граф грубо отталкивает его назад, цедя: — Советую больше не приближаться, иначе я сделаю вам очень больно. — Что и требовалось доказать. Вы просто неотёсанный и грубый мужлан, герцог Кинг, — выносит свой вердикт заскучавшая Рошель. — После такого можете даже не надеяться на моё прощение. Эриус поджимает губы. На шум в коридоре из кабинета выходит король. — Что у вас здесь опять происходит? — Ничего особенного, отец. Мы лишь выслушивали извинения герцога Кинга за его бестактные высказывания, только и всего. — Что ж, рад это слышать. Тогда, раз вы закончили, я хотел кое-что предложить, — он подходит ближе. — Так как ваше вчерашнее знакомство с моей дочерью прошло не так гладко, как я рассчитывал, я предлагаю вам погостить в нашем замке одну неделю, и за этот промежуток времени узнать друг друга получше. Ну, что скажете? — Я против! — на одном дыхании выпаливает принцесса, топая ногой. — Я знаю, милая, но конкретно сейчас я задавал этот вопрос не тебе, а герцогу Кингу и графу Осману. — Я за, — отвечает ему Эриус. Салиан бросает быстрый взгляд в сторону Джейсона и, незаметно утерев вспотевшие ладони о свои штаны, произносит: — Я тоже за. — То есть с моим мнением здесь вообще никто не считается, да? — гневно шипит Рошель, глядя на отца повлажневшими глазами. — Хватит, милая, не раздувай из мухи слона. В конце концов, ты принцесса, и прекрасно знаешь, что рано или поздно тебе придётся выйти замуж, как бы тебе этого не хотелось. Рошель смаргивает злые слёзы и, не произнеся больше ни единого слова, удаляется прочь. Король угрюмо вздыхает ей вслед, молча наблюдая за тем, как она уходит. Очередной день оказывается безнадёжно испорчен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.