ID работы: 11723118

Fortune

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Пропавшего любовника Быки искали больше недели — он был ранен, рана загноилась, поэтому маг метался в бреду. Лишь совместные усилия Стежки и Долийки привели его в чувство и, как только он достаточно пришел в себя, наемники доставили Эллери прямо к графине Дионн в Вал Руайо.       Затем Лелиана передала весть, что Жозефине также потребуется поддержка от судьи Олда, который хотел, чтобы отряд солдат сопровождал его в походе на гигантских пауков в Морозных Горах. Быки тогда даже поспорили, реальны ли эти твари, или впечатлительный судья просто перечитал рассказов Варрика.       Оказалось, они были вполне настоящими. И, судя по всему, в народе их знали не как «гигантских пауков», а как «визжащих людоедов». Крэм даже почти начал терзаться муками совести за то, что втянул в такой фарс Быков, но в итоге они даже слишком хорошо провели время. Единственным, кто не разделял всеобщего восторга, был Стежка, которому, в конце концов, пришлось их заштопывать.       — О-о, наконец-то настоящий бой! — сказала Долийка, наблюдая, как Стежка наносит бальзам на ожог от кислоты на ее руке, — может, еще с какими мерзкими тварюгами подеремся, а, Крэм?

***

      Пока их не было, в Скайхолде успел разгореться нешуточный скандал.       Обман Блэкволла — вот что обсуждали, казалось, все кому не лень.       — Они надеялись, что это не всплывет, но… да. Он такую речь толкнул в Орлее, тут даже Рыжик замять не смогла.       Крэм нервно передернул плечами. Неудивительно, что Жозефина была настолько взволнована все это время и не хотела беспокоить Инквизитора, пусть ее проблема и была серьезной. Удивительная тактичность.       — Что слышно от леди Посла? — постарался как можно непринужденнее спросить Крэм.       Судя по тому, как скептически фыркнула Скорнячка, непринужденным вопрос не получился.       — Они с Инквизитором завтра отправляются в Орлей по каким-то неотложным делам. О, и как я мог забыть, — единственный глаз Быка лукаво засветился, — она попросила, чтобы ты к ней зашел. У нее есть пара вопросов по поводу твоего отчета по последнему заданию.

***

      Крэм быстро взбежал по ступенькам в главный зал, направляясь в кабинет Посла, а его сердце все норовило выскочить из груди. Она наверняка просто хочет узнать, как все прошло.       Или же она хочет узнать, какого черта ты делаешь. Любой человек, который хотя бы вполовину настолько же умен, как Жозефина, понял бы, что никто просто так не станет носиться по всему Тедасу чисто по доброте душевной. Вероятно, она хотела сразу расставить все точки над «и». Тевинтерский наемник, родившийся в неправильном теле, и главный дипломат Инквизиции? Не в этой жизни.       Она быстро поставит меня на место. Хотя, уж Жозефина не стала бы отвечать резко или грубить — она бы сделала все мягко и изящно. Но, от этой мысли постучать в ее дверь было ничуть не легче.       — Входите!       Крэм открыл дверь и зашел.       — Леди Посол?       — Лейтенант Акласси!       Жозефина подняла взгляд от бумаг на своем столе и посмотрела на него. Крэм с удовлетворением отметил, что позади нее стоял стражник, который внимательно изучал вошедшего. Значит, сестра Соловей все же исполнила свое обещание.       — Рядовой Лорен, не могли бы оставить нас на минутку? Речь пойдет о довольно деликатной теме.       Посол тихо выдохнула, когда за стражником закрылась дверь. Ее глаза обратились к Крэму, а пальцы нервно крутили перо. Но, заметив это, она решительно отложила его на место и просто сцепила руки.       — Я должна поблагодарить Боевых Быков… и вас, в первую очередь, за сопровождение судьи Олда и за спасение Эллери. Ваша помощь неоценима. Крэм пожал плечами, стараясь выглядеть беззаботно.       — Мы слишком долго сидели взаперти. К счастью, шеф тоже это понимал, поэтому и отпустил нас.       — У Инквизиции достаточно дел, — заметила Жозефина, — и многие куда важнее, чем поддержка мелкого антиванского дворянства.       Она встала и начала ходить вокруг своего стола, не отрывая от него взгляда.       — Скажите, Крэм, зачем так рисковать ради моей семьи?       — Я… э-э, — лейтенант тяжело сглотнул.       Он хотел было сказать, что это было лишь стратегическое решение, что шеф посчитал жизнь Посла слишком ценной для успеха Инквизиции, поэтому они и взялись за это… но, глядя в ясные глаза этой удивительной девушки, понял, что не может ей соврать.       Выкладывай, чертов ты трус.       — Вы мне нравитесь, — все же решился он, — и достаточно сильно, чтобы ради вас отправиться гонять пауков в Морозных Горах. Но я не… но я хочу, чтобы вы знали: я ничего не жду в ответ. Возможно, я бы ничего и не сказал, если бы вы не спросили.       Жозефина прижала кончики пальцев к губам. И, несмотря на всю неловкость ситуации, Крэм не мог оторвать от нее взгляд.       — Я понятия не имела, — пробормотала она, — теперь я чувствую себя довольно глупо, ведь я… постоянно ловлю себя на мыслях о тебе.       У Крэма буквально перехватило дыхание.       — Ты… Правда?       — Ни мгновения не помедлив, ты бросился мне на помощь и принял на себя весь удар! Мало бы какая женщина осталась после такого равнодушной, — сказала Жозефина с лукавым блеском в глазах, — но я думала о тебе и до этого. Неужели ты ни разу не заметил, как часто я забредала на тренировочную площадку, пока вы с Быком были там?       Крэм заметил, но…       — Я думал, ты просто прогуливалась, — он рассмеялся, — ладно, теперь я чувствую себя глупо, — он ухмыльнулся ей, — как думаешь, сколько времени мы потеряли?       — Много, — с чувством сказала Посол, — слишком, слишком много.       Она ступила навстречу ему. Крем тоже. И теперь расстояние между ними было ничтожно мало — Крэм мог в мельчайших подробностях рассмотреть ее лицо — поэтому он склонился к ее губам и накрыл их своими. Жозефина же в ответ всем телом прильнула к нему и обвила руками его шею.       Крэм не мог похвастаться тем, что его жизнь была полна незабываемых моментов. Но этот момент, несомненно, стоил того, чтобы его ждать. Он дождался. И никогда не забудет.

***

      Следующие несколько недель для Жозефины прошли в полном блаженстве.       Только то, что угроза для ее жизни была устранена, было невероятно. Она, наконец, могла спокойно спать по ночам, не ворочаясь и не опасаясь не проснуться. Но осознание того, что угроза миновала во многом благодаря Крэму, и что он также любовался ею издалека и был к ней неравнодушен, делала ее жизнь просто прекрасной.       Но они, конечно, были из разных миров, поэтому им приходилось довольствоваться немногими уединенными мгновениями перед камином или на балконе Жозефины. Затем Лелиана заметила цветы, которые появлялись на столе в посольском кабинете, и она просто не могла не поделиться новостями. Судя по тому, что Крэм все также был в Скайхолде, а не внезапно и бесследно исчез, подруга эти отношения одобрила.       Пару дней спустя, Крэм пригласил присоединиться к Быкам в таверне, при этом он совершенно очаровательно смущался, будто был уверен, что она откажется, но Жозефина приняла приглашение с удовольствием. Быки были хорошими людьми. Они даже позволили ей выиграть первые пару раундов Порочной Добродетели, чтобы показать, что здесь ей рады и расположить ее к себе. Но они, конечно, не знали, насколько она хороша в этой игре, поэтому, когда игра пошла по-крупному, она была далеко впереди.       — Мог бы и предупредить, — прошипела Скорнячка на ухо Крэму, пока Посол притягивала к себе очередной выигрыш.       — Вот уж нет, мне нравится наблюдать, как она разносит вас в пух и прах, — лейтенант послал ей лукавый взгляд, и Жозефина польщенно покраснела.       Но, увы, уже скоро Боевых Быков снова отправили на задание: на этот раз они должны были убедить группу наемников из Орлея не присоединяться к восстанию. Жозефина, находясь в Скайхолде, внимательно следила за их успехами и отправила им явно больше писем, чем того от нее требовалось.       Крэм отвечал на каждое. Она уже привыкла каждое утро находить послание от него среди прочей корреспонденции, поэтому теперь почту принимала с улыбкой вместо тяжкого вздоха.       Но однажды утром письмо, лежащее на самом верху стопки, было не от Крэма. Оно было от ее родителей.       Дорогая Жозефина,       Мы в высшей степени довольны великолепной работой, проделанной Инквизицией по восстановлению торговых прав нашей семьи. Надеюсь, ты знаешь, насколько мы благодарны за твои усилия, и как усердно твои братья трудятся над восстановлением нашего имени и семейного состояния.       И мы уже пожинаем первые плоды успеха. Наш возвышающийся статус и твое высокое положение в Инквизиции сделали свое дело: теперь многие ищут союза с семейством Монтилье.       Помнишь ли ты лорда Адорно Сиэля Отранто? Когда вы еще были детьми, наши семейства были весьма дружны, и теперь они хотели бы возобновить эту связь. Лорд попросил твоей руки, милая Жозефина, и мы почли за честь согласиться.       Поздравляем с помолвкой, дорогая. И не волнуйся: все необходимые приготовления мы можем отложить до тех пор, пока ты не освободишься от своих обязанностей как посла Инквизиции.       С любовью, Мама и Папа
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.