48 Глава
11 апреля 2016 г. в 20:33
- Не думаю, что это сейчас наша самая главная проблема, – заметил Рик, выпрямляясь. – Взгляни лучше вон туда, – указал он себе за спину, поднявшему голову Дэрилу, слишком увлеченно занятому очищением собственного оружия.
- Что за черт?! – Дэрил в два широких шага, чуть прихрамывая, преодолел расстояние до края обрыва, потрясенно оглядывая развернувшуюся перед глазами ужасающую картину. – Это... Откуда их столько в одном месте?
- Вполне возможно, что они не могут отсюда выбраться, – пожал плечами Рик, присоединившись к Диксону, пытаясь взглядом охватить всю территорию, явно представляющую для них опасность: если даже не прямо сейчас, то точно в ближайшем будущем. Им просто не справиться с таким количеством ходячих, если тем когда-то удастся прорваться сквозь установленные кем-то преграды.
- Надо срочно что-то делать с этим, – не желая надолго отводить взгляд от новой угрозы, Дэрил встал к Рику вполоборота, продолжая коситься на толкающихся и хрипящих друг на друга ходячих.
- Есть несколько идей, – позади них появился Гленн вместе с шагающей рядом с ним Мишонн.
- Это то, что ты собирался нам показать? – выжидательно приподняв брови, спросил Рик, оборачиваясь к вышедшим друзьям.
- Именно, – кивнул заметно нервничающий Гленн. – Не стал рассказывать остальным. Они бы не особо хорошо восприняли такую новость. Не хотел никого пугать.
- Молодец, – хмыкнул Дэрил, – а мы типа тут такие бесстрашные.
- Ну, ты-то точно не всегда такой, – не упустила случая его поддеть Мишонн. – Кто вчера и ноги не спустил с кровати, пока я носилась по комнате в попытке прогнать ту огромную крысу?
- Вообще-то, мне было плохо, и я был ранен и не мог стоять, – спешно бросился в оправдания Дэрил. – А еще она так на меня смотрела...
- Ну, да, как рвануть в толпу ходячих, так легко и просто...
- Закрыли тему, – прекратил их семейное препирательство Рик, стараясь не рассмеяться из-за обиженного выражения лица Дэрила и продолжить более серьезный разговор.
- Мне тут кое-что пришло в голову, – вновь привлек к себе внимание Гленн. – Пока вас ждали, мы с Мишонн обошли весь карьер по кругу. Выход есть только один. Сейчас он заблокирован фурой, которая в любой момент может свалиться вниз, потому что ходячие двигаются и все большей толпой напирают на нее. Нужно вырыть глубокий ров чуть дальше фуры, на всякий случай, а самих мертвяков сжечь.
- Это вряд ли осуществимо, – нахмурился Рик, по неточным подсчетам которого, количество ходячих находящихся в карьере определенно превышало пару сотен источающих отвратный запах тел. – Даже если бы мы где-то раздобыли огнеметы, что маловероятно, мы не сможем приблизиться к ним на достаточное расстояние, чтобы их использовать.
- Коктейль Молотова, – просто выдал Дэрил, прищуриваясь и вновь оборачиваясь на стоны не чующих их издалека мертвецов.
- И кто их сможет приготовить? – задала резонный вопрос Мишонн, внимательно вглядываясь в повернутого к ней в профиль Диксона.
- Кхм... Я знаком с рецептом и тем, как их правильно использовать, – с крошечной полуулыбкой на губах взглянул на свою женщину Дэрил.
- Стоит ли нам спрашивать – откуда, – тяжко вздохнул Рик, бросив короткий взгляд на фыркнувшего в ответ Дэрила и на закатившего глаза Гленна. – Мэрл?
- Конечно, – развел руками Дэрил. – Словно в моей жизни был кто-то еще кроме него, кто учил меня нарушать закон.
- И зачем ему понадобился коктейль Молотова? – не удержался Граймс, в котором все еще иногда чувствовался ранее законопослушный шериф.
- Магазин с его любимыми порно-журналами и видео закрыли, а на его месте собирались открыть что-то другое, что совершенно не входило в планы моего брата, – вспомнил не самую грустную историю из своего прошлого Дэрил. В те дни, Мэрл не затыкаясь ни на минуту покрывал матом мэра их городка, которому вдруг приспичило избавиться от всего, что нарушало бы общую идеалистическую картину, перед приездом какой-то еще более важной шишки. – Он решил, что если он не будет получать свою порцию удовольствия, то и остальные перебьются.
- И каковы были его успехи? – заинтересованно уточнил Гленн, который, видимо, в свои детские годы, тоже был немного помешан на индустрии для взрослых, судя по тому, что Мегги стала его первой женщиной, а ему на тот момент было уже больше двадцати.
- Ну, – протянул Дэрил, – здание сгорело дотла.
- Тогда это нам подходит, – заключил Рик, задумчиво почесав шею. – Только есть еще проблема в том, чтобы не дать большому количеству ходячих, особенно горящих, выбраться за пределы карьера и вырытого нами рва.
- Они не чувствуют боли и не думаю, что начнут волноваться, когда на их головы обрушатся бутылки с зажигательной смесью. Правда, может, стоит вырыть не один ров, а парочку. Лишними они точно не будут, – предложила Мишонн, на собственном опыте знающая о том, что даже с отрезанными конечностями, ходячие могут рваться к живым, как к самой любимой пище.
- А еще неплохо было бы отыскать один из пожарных автомобилей и заполнить бак для воды бензином, чтобы потом подогнать его вон с того края, – рукой указал Дэрил на противоположную сторону, на которой в данный момент еще стояла фура, удерживающая собой всю эту огромную стаю ходячих. – Польем ближайших мертвяков из шланга. Нам будет проще.
- Отличная идея, – согласно закивал Рик. – Не стоит затягивать с исполнением придуманного нами плана. Завтра приступим. Гленн вы с Мишонн тогда отправитесь за пожаркой, а мы с Дэрилом, прихватив с собой еще кого-нибудь, вернемся сюда и займемся рвом. А сейчас пора возвращаться, пока остальные не начали волноваться из-за нашего долгого отсутствия.
Все четверо еще раз хмуро оглядели предстоящий объем работы и практически синхронно развернувшись, двинулись снова вглубь леса.
Вернувшись в гостиницу, Рик первым делом собрал всех взрослых в главном зале здания, попросив Бет приглядеть за детьми. Карл напрочь отказался приравнивать себя к детям и присоединился к совету, встав чуть в стороне, рядом с замершим в уголке Дэрилом.
- Возьмете меня с собой? – шепнул Карл, стойко выдержав все бесконечно длинное благодаря его отцу совещание. – Я хочу с вами.
- За хрен ты меня спрашиваешь? – оттолкнулся от стены Дэрил, намереваясь покинуть помещение и подняться в свою комнату. – Вали к Рику.
- Он откажет, – насупился, как всегда, пытающийся влезть в любые неприятности младший Граймс.
- И правильно сделает, – чуть более резко, чем хотел, бросил на ходу уставший за день Дэрил, все еще прихрамывающий и почти не опирающийся на больную ногу, просто желая, чтобы мальчишка отстал от него сейчас.
- Но я уже взрослый! – буркнул ему в спину Карл. – Я могу защитить не только себя.
- У вас в семье все взрослые, – припомнил недавнее заявление Джудит, Диксон, притормаживая и оборачиваясь к шагающему на небольшом расстоянии подростку. – И если ты уже такой большой, безопасность всех женщин завтра на тебе.
- Но я... – тихо попытался возмутиться Карл, оглядываясь на о чем-то шепчущегося с Джессикой Рика.
- Что-то не устраивает? Тогда я тебе уже говорил – иди к отцу! – заметив направление его взгляда, вновь посоветовал Дэрил.
- Нет. Все отлично! Буду сидеть здесь, за забором, и спасать девчонок от оголодавших крыс, – ядовито улыбнулся Карл и, увидев в толпе Бет, резво зашагал в ее сторону.
- Я тебе это припомню, – крикнул ему вслед, надувший губы Дэрил.