ID работы: 11704411

Материнская боль

Джен
PG-13
Завершён
22
Размер:
52 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 4. Ссылка

Настройки текста
Весной 1523 года, султан планировал охоту в лесах Эдирны, куда хотел взять своих шехзаде, семью и несколько приближенных визирей, в том числе и Ибрагима. Валиде занималась предстоящей подготовкой, чтобы они смогли разместиться в охотничьем домике с комфортом, и старалась позаботиться обо всех. -Хатидже, султан не берет с собой Махидевран, поэтому он поедет с тобой, - сказала Валиде. - Конечно, Валиде. Вы точно с нами не поедете? - Нет, я лучше останусь тут. В покои вошел Сюмбюль – ага, поклонился госпоже и сказал: - Валиде, все уже готово. Вещи шехзаде, Хатидже Султан и Хюррем Султан уже унесли. Кареты уже ждут вас. Валиде кивнула головой, повернулась к дочери и сказала: - Надеюсь, все будет у вас в порядке, - Хатидже встала, поклонилась и вышла. - Передайте Хюррем Султан, что она может отправляться в путь. *** Карета несла Хюррем Султан с сыновьями и служанкой Эсмой через густые леса по размокшей от дождя дороге. Ехали они медленно и долго, возница застревала в каждой яме. Внезапно конь начал сильно ржать, а наездник ругался. Хюррем прислушалась к звукам, но не придала значение им, пока не стало слишком тихо. - Эсма, там что-то случилось? - Не знаю, госпожа, - она открыла дверцу и громко закричала. Хюррем вскочила со своего места и увидела убитого охранника. Она схватила детей и стала смотреть в непроглядный лес. Эсма закрыла дверь возницы. - Что нам делать госпожа? - Бери Абдуллу на руки! Они стали прислушиваться к звукам затаив дыхание. Маленький Абдулла был в руках Эсмы, а Мехмед прижался к матери и не проронил ни слова. Послышались тяжелые шаги, дверь резко отворилась, и перед ними предстал человек в тёмном одеянии с закрытым лицом. -Выходите! - велел он. Женщины нерешительно вышли из кареты и увидели ещё таких же людей. Несколько держали факелы, а другие обнажили мечи. Этот же разбойник подошёл к Эсме и силой забрал мальчика. -Нет, оставьте его! - крикнула Хюррем. Ей путь преградил другой человек, приставив к горлу острие меча. Этот же разбойник, с закрытым лицом, кивнул другому и тот подошёл к Хюррем. Она закрыла собой Мехмеда и стала похожа на разъяренную львицу, которая защищала своих детей. Неожиданно из темноты показались огни, и был слышен топот лошадей. Хюррем узнала клич Бали-бея и повернулась в его сторону. Разбойники начали уходить в разные стороны, бежали в лес. - Эсма, держи Мехмеда! - крикнула Хюррем и побежала за Абдуллой, которого уносил в чащу леса разбойник. - Госпожа! - крикнула она, прижав к себе шехзаде. Пробираясь сквозь тёмный густой лес, она не думала о себе, а лишь шла за сыном, не видя никаких преград из-за ночи и непроходимой дороги. Разбойник прытко бежал среди деревьев, а маленький Абдулла плакал. На его плач и шла Хюррем. -Эсма, где госпожа? - появился Бали-бей с группой янычар. - Она побежала в лес за шехзаде. Его унёс человек, - сказала девушка. - Садитесь в карету и не выходите оттуда. Бали-бей обнажил меч и направился в чащу леса, приказав при этом янычарам двигаться за ним. Он не видел в этом лесу ни Хюррем, ни шехзаде, ни разбойников. Хюррем падала и вставала, но не останавливалась. Разбойник нёс мальчика неуклюже, отчего он кричал изо всех сил. Хюррем услышала странный звук, а потом человеческий голос, но самое страшное, что плач затих. -Абдулла! Абдулла!- кричала она. Она бежала вперёд, пока не увидела, как человек встаёт с земли, но без ребёнка. Шехзаде, в своем богатом одеянии, лежал на земле и не двигался. Хюррем бежала к нему, похититель скрылся в густом лесу. Она подбежала к сыну, но он не шевелился, не кричал и не дышал. - Абдулла! - Она начала его теребить, пытаясь разбудить. - Абдулла! Сыночек! На этот крик Бали-бей нашёл госпожу и застал её с ребёнком. Он подошёл ближе и увидел, что мальчик лежит неподвижно на земле и не дышит. -Госпожа! Хюррем сидела с Абдуллой на руках и дрожащим голосом произносила его имя. -Абдулла! - повторяла она раз за разом. - Абдуллла!!!! Раздался громкий и пронзительный крик матери, эхом раскатившись по всему лесу. Птицы взмыли вверх и вскружили в небе, Бали-бей отпрянул назад, Султан Сулейман узнал от Бали-бея, что разбойники готовили покушения на его семью. Он был в ярости от этой новости и велел Бали-бею остановить Хюррем и вернуть ее во дворец с детьми. Повелитель самостоятельно последовал за ними, но прибыл слишком поздно. - Мехмед, мой шехзаде! - сказал он и заключил в своих объятиях сына. - Где Хюррем и Абдулла? - Госпожа побежала за ними в лес. Бали-бей тоже туда последовал,- сказал янычар. Повелитель устремился в лес, но здесь же услышал пронзительный крик Хюррем. Он застыл на месте, а потом рванул туда. За султаном последовала и его охрана. Бали-бей пытался оттащить Хюррем, но она не выпускала сына из рук и горького рыдала. Сулейман застал свою возлюбленную с мёртвым сыном на руках, она истошно ревела. Он подбежал к ним и увидел бездыханное тело мальчика. Хюррем ничего не осознавала, не видела никого вокруг, и только из её груди доносился страшный вопль. Султан смог оттащить её, а Бали-бей выхватил тело ребёнка и аккуратно взял его на руки. Она продолжала громко рыдать, и Сулейману приходилось прилагать много сил, чтобы сдерживать её. Вскоре она упала от бессилия, и Повелитель поднял ее с земли, пытаясь унять свои слезы. В карете Хюррем ехала молча, опираясь головой на дверцу, Повелитель взял её руку и держал на коленях Мехмеда. Он сам был страшно измучен, не осознавая всего происходящего. Хюррем вошла во дворец. Она еле ступала, а все вокруг будто замерло. Новости о смерти наследника достигли дворца раньше, чем они прибыли во дворец и все погрузилось в траурную тишину. Следом за Хюррем вошёл султан, который нёс Мехмеда. Они прошли в свои покои, Хюррем все время молчала. Она будто стала тенью самой себя. - Хюррем? Скажи что-нибудь? – сказал султан, но было слышно, что его голос дрожал. Султан подошёл сзади и хотел её утешить, но в ней проснулось второе дыхание, и она оттолкнула султана и выбежала из покоев. Схватив первый факел, она направилась в покои Валиде Султан. - Как это могло произойти? - спрашивала Валиде Султан. Вокруг неё сидели Махидевран, Гюльфем и Хатидже. -Бедный мальчик, за что с ним так поступили, - причитала Валиде. Они сидели в полной тишине, не проронив больше ни слова. Женщины не отвечали на вопрос госпожи, каждая погрузилась в свои мысли в этой тяжелой обстановке. В комнату ворвалась Хюррем с горящим факелом. - Я вас всех уничтожу! - сказала она. Все они вскочили с места и испуганно начали пятиться назад. - Я обрушу этот дворец на ваши головы, сотру вас с лица земли и ни капли не пожалею, как вы не пожалели моего сына! - она яростно и твёрдо говорила и направляла огонь в их сторону. Хюррем рыдала, а из её глаза катались горькие слезы, и она перестала различать кого-либо. Сулейман вбежал в покои, когда Хюррем подходили ближе к ним, но отступилась и начала падать. Султан смог подхватить ее, но огонь попал на занавески и прочие предметы и комната начала гореть. - Уходите отсюда! - кричал он женщинам. На крик прибежали слуги и евнухи. Совместными усилиями начали тушить пожар. Хюррем вынес оттуда султан в ее спальни. Лекарь осматривала госпожу и увидела все её кровоточащие раны, которые она получила, когда бежала за сыном. - Повелитель, у нее очень серьезные повреждения. Она истекает кровью, - заключила лекарша. - Делайте все, что необходимо. И пошлите за Яхьей Эфенди, - приказал Сулейман. Немного постояв в глубоких раздумьях, он услышал, как из комнаты доносился плач Михримах: - Милая, моя, - подошел он к дочери и взял ее на руки. Сулейман забрал детей к себе в покои, и они находились все время при нем. *** Комната Валиде Султан практически не пострадала, и она вскоре вернулась туда. Сулейман не разговаривал ни с кем из семьи и никого не принимал. - Неужели сын думает, что я виновата в смерти внука, - говорила Валиде своей дочери. - Вы видели, как Хюррем кричала, словно ее саму сжигают изнутри. Она потеряла ребёнка,- сказала Хатидже. - Она думает, что это сделали вы или Махидевран. Но Сулейман все выяснит. - Если это затеяла Махидевран, то её казнят, а что станет с Мустафой? Сулейман отправит его подальше от себя? - Если это она, то это самый глупый и безрассудный поступок. В покои вошла Махидевран, она поклонилась Валиде, а та смерила ее твердым и холодным взглядом. - Махидевран, мы говорили как раз о тебе! - Госпожа, что-то случилось? - А ты не знаешь? Скажи мне честно, это ты затеяла покушение на Хюррем? - Госпожа! Вы что такое говорите? Я сама мать, я бы никогда не осмелилась на такое, если бы рядом с ней были дети Повелителя! - Махидевран, успокойся и сядь, - сказала Хатидже. Она села на подушки рядом с Валиде и перевела дыхание. - Кто бы ни осмелился на это, он совершил ужасную ошибку. Сын никогда не простит этого человека, - сказала Валиде. В покои султана вошел Бали-бей с докладом, Султан принимал только его по необходимости. - Бали-бей, у тебя есть какие-то новости? - Повелитель, мы смогли поймать трех разбойников, но они сказали, что не знают на кого напали, и зачем это было нужно. По их словам они нападали на все повозки, проходящие по этой дороге, чтобы найти добычу. - А что говорит твой человек? - Он сказал, что они могут и не знать, того кто отдавал приказ. Их главный сбежал, мы его ищем. - Это намеренное покушение? Ведь так? - Повелитель, мы постараемся все выяснить, - сказал Бали-бей. Сулейман размеренно ходил по комнате и думал. Он отпустил Бали-бея и вышел на балкон, где сидели Михримах с Мехмедом. Хюррем пришла в себе через пару дней, но оставалась долго без сил и не могла вставать с постели. Дети приходили её навещать, но султан не появлялся. Все это время он размышлял, кто и за что так мог поступить с его семьёй. Он подозревал свою Валиде, сестру Хатидже и Бейхан, чьего мужа он казнил, а также Махидевран, чьи отношения с Хюррем были очень напряженные. Сулейман надеялся, что никто из семьи за этим не стоит, а может это враги Османской империи или разжалованные паши. Хюррем в один из дней появилась в его покоях. Он не ожидал ее прихода и был сильно удивлён. - Хюррем, тебе уже разрешили вставать? - спросил он и приблизился к ней. Она не ответила и молча, стояла, склонив голову. - Повелитель, - начала она. - Я прошу прощения за то, что учинила и приму ваше наказание с почтением. - Какое наказание? Хюррем, о чем ты говоришь? - Повелитель, я прошу выслать меня из дворца. Сулейман не ожидал услышать этих слов от неё, как и все предыдущие. От непокорной строптивой весёлой девушки не осталось будто и следа. Она была такая ранимая и хрупкая. - Какая ссылка? Хюррем, я ни за что не собираюсь тебя высылать. -Нет, Сулейман сделай это! Иначе они и Мехмеда не пожалеют! В её словах слышались боль и гнев, Сулейман отпрянул: - Ты считаешь, что в этом виновны кто-то из членов династии? - Я считаю, что да! Что именно они виновны в смерти нашего сына. - Но кто? -Валиде! Эти слова Сулейман не ожидал услышать, они ударили так резко его в голове, отдавая болью в виски. - Почему? Зачем моей матери такое? - Она хотела убить меня! Меня! Это она отправила меня первой в охотничий домик! Хюррем говорила громко и уверенно, но силы быстро её покинули. - Я очень надеюсь, что ты не права, но если права, я сделаю все как нужно, - сказал он и обнял её. Простить собственную мать, он, наверное, не сможет, как и остальных людей, повинных в смерти его ребенка. Через несколько дней Хасеки Хюррем Султан покинула дворец с Михримах. По официальной версии из-за нападения на Валиде Султан. Многие люди в Топкапы решили, что на этом большая любовь Сулеймана к "рыжеволосой султанше" закончилась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.