ID работы: 11684925

сейчас пришло время (мы должны показать наши чувства)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
32 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1. Снег (Майк/Тони)

Настройки текста
      Полоска серого света проникает сквозь окно, между жалюзи, освещая комнату, как прожектор. Сейчас все выглядит немного светлее, может быть, чуть менее уныло и пасмурно, чем раньше. Это должно быть хорошим знаком, верно? Свитер Тони висит на спинке стула, его джинсы где-то на полу; Майк не совсем уверен, куда делась его одежда, но решил, что сейчас об этом не стоит думать. Есть более важные вещи, на которых нужно сосредоточиться.       — Как ты думаешь, так будет продолжаться всю неделю? — спрашивает он, легонько проводя рукой по боку Тони, посмеиваясь, когда Тони вздрагивает от прикосновения.       — Возможно. Я имею в виду, что до сих пор зима была..Такой — рано или поздно это должно было случиться.       — Это правда. Я не думаю, что видел так много снега с тех пор, как… Ах, я даже не знаю, когда. Тони не отвечает на это, просто слегка улыбается, давая понять Майку, что у него что-то на уме. Он всегда был такой закрытой книгой — даже по прошествии стольких лет все еще бывают случаи, когда Майк даже не может догадаться, о чем думает Тони.       — К чему эта улыбка? И снова Тони не отвечает, по крайней мере, не сразу. Он просто закрывает глаза, выглядя полностью в мире с миром, прежде чем подумать: «Все это кажется таким… Домашним».       — Домашним?       — Ну, да, я имею в виду — просто посмотри на нас. Свернувшись калачиком в постели в 3 часа дня в воскресенье, болтаем о погоде, как будто мы никогда раньше не видели снега. Просто чувствуется… Как очень спокойная, очень рутинная вещь, я полагаю. Майк смеется.       — Из твоих уст это звучит довольно скучно, когда ты так говоришь.       — Хм. Тогда, может быть, мы становимся скучными.       — Я бы не был так уверен. Прежде чем Тони успевает ответить, Майк наклоняется, чтобы прижаться губами к груди Тони. Вместо того, чтобы сделать «очень спокойную, очень рутинную вещь», которую Майк, как он знает, ожидает, Резерфорд впивается в кожу Тони, оставляя мягкую красную отметину прямо вокруг его соска, когда он отстраняется.       — И что это было? — Тони не звучит раздраженным, просто удивленным — хотя он никогда бы в этом не признался.       — Это, — отвечает Майк, — было доказательством того, что я был «домашним». Теперь он наклоняется немного дальше, добавляя еще одну красную отметину на другой стороне груди Тони.       — А теперь: ты хочешь лежать здесь и продолжать говорить о плохой погоде на улице, или ты хочешь посмотреть, сможем ли мы друг-друга согреть?       Майк едва успевает закончить свой вопрос, как Тони прижимает его к кровати, как будто он ждал этого весь день и просто не хотел упоминать об этом. Да, хороший ответ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.