ID работы: 11679453

Пираты Ямайки

Гет
PG-13
Завершён
4
автор
Размер:
45 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Капер

Настройки текста
Когда Габриэль де Лорж добрался до Порт-Ройала, его роскошный костюм покрылся слоем дорожной пыли. Он чувствовал себя непривычно грязным и мечтал о ванне, но это подождет. На руках и лице виднелись царапины, оставшиеся после бегства через джунгли. Соленый пот разъедал их, доставляя определенные неудобства. Зато, он здоров, вооружен и полон дальнейших планов. Пройдясь по причалу, он встретил Фрэнка Мюррея и Вильгельма Ван Хоффа, которые как раз закончили продажу добытых вещей. Квартирмейстер получил увесистый кошель от красивой дамы, слуги которой загружали в повозку бочонки с вином. Увидев де Лоржа, он кивнул и предложил присоединиться к ним. Оказалось, что Джон Морган покинул команду еще до рассвета, а после им сообщили, что он подарил один из шлюпов губернатору. Пару часов назад солдаты увели Джона Рута, Обри и Мэтьюрина к Генри Моргану, толком не объяснив зачем. Сам Фрэнк узнал обо всем этом от матросов со второго шлюпа, которые решили вступить в их команду. В их числе бывшие контрабандисты и несколько англичан с фрегата «Внезапный», капитан бросила их на произвол судьбы. Де Лорж внимательно слушал и размышлял. Вряд ли теперь команда будет рада капитану Моргану. С другой стороны, ему здесь тоже будут не рады. — Фрэнки, ты не мог бы выдать причитающуюся мне долю сразу? — — Хочешь покинуть команду? — — Нет, но нужно сменить одежду, и как следует отдохнуть, а Порт-Ройал — дорогой город.- — Хорошо, давай вернемся к оставшемуся шлюпу. Здесь, на борту небольшого суденышка, квартирмейстер подсчитал вырученные деньги и отдал де Лоржу его часть добычи, в соответствии с Кодексом. С ним никто не спорил. Новые матросы сочли за благо помалкивать, а Ван Хофф всегда доверял Мюррею, считая его на редкость порядочным для пирата. Де Лорж попрощался в приятелями и ушел в городскую толпу. Первым делом он зашел к знакомой белошвейке, где купил чистую рубашку. Олив была неравнодушна к красивому пирату, а потому особо внимательна к вещам для него. При виде царапин молодая вдовушка всплеснула руками. Она предложила промыть жуткие раны и обработать мазью, чтобы не было воспаления. Чуть подумав, Габриэль согласился. Приятно было почувствовать женскую заботу, особенно после таких приключений. Он лежал в теплой ванне, обеспеченной хозяйкой дома. Тело наполнялось покоем и усталостью. Француз сам не заметил, как задремал. «Перед ним была палуба корабля, на которой хрупкая женщина спорила с толпой мужчин. — Это вы во всем виноваты, мадам, — говорил один из них, — из-за вас погибли наши товарищи, а теперь еще и эти рифы. Дай Бог, мы доберемся до Тортуги, но клянусь, вы там и останетесь! — — Виновата не я, а глупость и самоуверенность наших солдат, а также совершенная некомпетентность лоцмана! Привести корабль на рифы на таком известном отрезке моря мог только полный болван! — — Пока был жив ваш муж, неприятностей не было, — пожал плечами второй мужчина, невысокий и самоуверенный, — до прибытия на Тортугу вы останетесь в каюте, а после сойдете на берег. — — Это бунт, мистер Льюис. Вам не сойдет это с рук, — женщина была в ярости, но понимала, что не сможет справиться с такой толпой, поэтому сдерживала себя. — Будьте благодарны, что не оказались за бортом, эй, Пьер Бланк, Джон Смит, — схватите леди и заприте ее в пассажирской каюте. — — Будьте вы прокляты, сыр, — пробормотала она, когда матросы подхватили ее под локти и отвели вниз. — На Тортугу, господа! Всем вернуться к работе! — прокричал Уильям Льюис матросам, который с любопытством и одобрением наблюдали эту сцену. Офицеры и матросы заняли свои места, а внизу леди Дона Сент-Коламб в бессилии рухнула на узкую койку. Черт бы побрал этих суеверных дураков. Что ей делать одной на Тортуге без денег и друзей? Кому здесь важно, что он английская маркиза? — Почему ты покинул меня, Обри, — прошептала она в темноту.» Француз проснулся от ощущения чего-то приятного. Оказывается, хозяйка проникла в комнату, пока он спал и смазывала царапины пахнущей лавандой мазью. Ее платье сползло с плеч, открыв грудь гораздо сильнее дозволенного, а в глазах он прочитал призыв и томление. Олив была не слишком красива, скорее миловидна. Возможно, в другой момент он бы поддался на ее чары, но сейчас перед глазами стоял образ другой женщины. — Ваша забота творит чудеса. Не дадите ли мне полотенце и мои вещи? К сожалению, меня ждут дела, — проговорил он, целуя женщине руку. — Да, месье, конечно.- засуетилась она, подавая все необходимое, после чего покинула комнату. Де Лорж оделся в чистую рубашку и белье. Верхняя одежда была тщательно вычищена. Он спустился вниз и поблагодарил хозяйку. — Сколько я вам должен, сударыня? — — Не стоит, мне приятно заботиться о вас. Возвращайтесь, когда закончите дела, здесь вас будет ждать горячий ужин, теплая постель и нежные объятия, если вы того захотите.- Габриэль поклонился и покинул дом белошвейки. Он почти сразу забыл о ней. Его путь лежал в «Короля Анри», где возможность узнать последние слухи отлично сочеталась с хорошей едой. В таверне было многолюдно. Хозяин и служанки мелькали то тут, то там с мисками и кувшинами. У окна сидели трое, показавшиеся французу смутно знакомыми. Он сел неподалеку и прислушался к их разговору. — Итак, где наберем команду? — — Отправимся в порт. Говорят, корабль Джона Моргана затонул. Вдруг его парни ищут нового капитана? — — Не те ли, что напали на Джоса и его ребят? — — Не будь таким щепетильным Дрейк, нам с ними не детей крестить. Хорошие матросы нам нужны, иначе задание губернатора не выполнить. Двое на дороге, которых француз видел мельком. Ну что же. Слухи о Моргане разошлись по острову. Он оставил на столе монету и вышел на улицу. Не хотелось быть узнанным. День подходил к вечеру. Из головы не шел недавний сон. Интересно, англичане приняли бы его в качестве капитана? Но для этого нужен патент от губернатора. А что бы захотел губернатор за такой патент? Решив, что риск не столь велик, он отправился во Дворец Генри Моргана. Как ни странно, его пустили сразу, лишь узнав кто он такой, и пригласили к ужину. К своему удивлению, он увидел здесь Джона Моргана и совсем юную девушку в роскошном платье, в которой с трудом узнал бывшего юнгу. А еще за столом сидел его давний друг капитан Арди шевалье де Граммон. — Приветствую, господин де Лорж, присоединяйтесь к нашей скромной трапезе, — проговорил губернатор Морган. — Француз поблагодарил и сел за стол, который ломился от всякой снеди и бесчисленных бутылей с вином, причем слуги неустанно подносили новые блюда. Ничего удивительного, пираты всегда любили роскошь. — Я думал, что ты сбежал, Габриэль, — проговорил Морган. — Хотя на самом деле сбежал ты, — ответил француз, — ваше здоровье, мисс Джимми, — проговорил он, поднимая бокал. Девочка смутилась и опустила глаза. — Это Дженни, моя дочь, — представил ее Морган. — А мне она напомнила нашего юнгу. Наверное, показалось.- — Все мы порой ошибаемся, — вклинился в их беседу губернатор. — что же привело вас к нам, месье, кроме желания составить нам компанию. — Я слышал, что вы сэр, ищете надежных людей для выполнения одного задания. Так вот, я готов содействовать, но мне нужен каперский патент. — — О чем вы? — - Морган удивленно пожал плечами, — О том деле, которое вы поручили контрабандисту и буканьеру, — Губернатор пристально смотрел на француза, тот в ответ смотрел на него, не отводя взгляд. — Чертовы болтуны, — проговорил Генри, — и что же, вы готовы отплыть на своем корабле по этому делу? — — Да, готов в ближайшее время. — И что же у вас за корабль? — — Фрегат «Внезапный», — — Думается, вы мало похожи на леди Дону, — — Зато леди Дона готова уступить мне корабль, если ваш патент подтвердил мои полномочия как капитана и капера, — — Я готов поручиться за него, Генри. Месье де Лорж — человек чести, — проговорил шевалье де Граммон, — прошу, выполни его просьбу и мы будем в расчете. — Ну что же. Я ничем не рискую. Да и патентов у меня полный сундук. Мистер Беккер, выдайте месье то, что он хочет. Де Лорж еле сдержался от торжествующей улыбки. Особенно его позабавило обескураженное лицо Джона Моргана. Дворец он покинул ближе к полуночи в компании шевалье де Граммона. Оказалось, что тот отплывает на рассвете и пойдет мимо Тортуги. Де Лорж уговорил взять его и еще двоих его товарищей с собой, сообщив, что он оставил фрегат ради патента, а его люди ждут его на черепашьем острове. Теперь осталось найти Джека и Энн. Перед рассветом де Лорж курил трубку на окраине рыбацкой деревни и ждал друзей. Они появились в назначенный час, а первые лучи солнца застали всех троих на борту «Арди», покидающем бухту Порт-Рояла. Де Лорж не знал, что на том же корабле город покинул и Джон Морган, который мирно спал в пассажирской каюте возле дочери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.