ID работы: 11653903

Soul of Yokai: Снежный Принц

Джен
G
Заморожен
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
В этом году зима была особо суровой.Метель окутывала своей холодной вьюгой традиционные японские дома, но только в поместье клана Юкионна зимний дух царил непрерывно, да так, что все домочадцы уже привыкли к этому, и солнечная и ясная тёплая погода казалась для них чем-то необычным, и даже диким.Над городом ёкаев стояла тёмная безоблачная ночь, а лунный блеск заставлял мерцать лежащий повсюду снег. Но в фамильном особняке главной ветви клана Юкионна лишь в одной из комнат горел тусклый свет от масляной лампы.Маленький юкиотоко закрылся одеялом и держа в одной руке лампу, он не отрывал взгляда от книги, которую так жадно читал.Это был сборник хайку от различных поэтов страны восходящего солнца.Юкио сколько себя помнит интересовался человеческой культурой.Поэмы, стихи и рассказы знакомых, что бывали в мире людей заставляли его сердце трепетать. «Ты волен выбрать Песнь, которую будет Петь твоя душа.» Что же такое душа? Разве она может петь песни? Красивая ли она? Но как она может быть красивой, если её нельзя увидеть? Эти вопросы часто появлялись в голове совсем юного юкиотоко, что был увлечён чтением людских философских хайку.Но даже они не могли дать ответа на его вопросы, или же он не до конца понимал скрытый смысл, прочитанных им стихов. Последняя страница книги была уже прочитана, и Юкио ощутил некое опустошение. Внезапно в коридоре послышались чьи-то шаги, и Юкио быстро потушил лампу, чтобы вдруг проходящие мимо его комнаты отец или мать, не заметили, что их маленький сын не спит в такой поздний час.Юкио спрятал книжку под футон, чтобы никто её не увидел, ведь любое проявление интереса Юкионна к людям, в главной ветви их семьи строго порицалось. Юкио накрылся белоснежным одеялом и слушая тишину, быстро заснул.

***

Каждый день для юного Юкио был как под копирку.Первым же делом, с утра служанки одевали его в красивые одежды и кормили вкусным завтраком.После, юного наследника ждали занятия.Письмо, чтение и каллиграфия были далеко не всеми основными предметами, которые он обязан был изучить.В полдень Юкио ожидали сватовские церемонии.Так всегда бывает, когда являешься наследником такого влиятельного клана, встречи с потенциальными невестами даже в таком возрасте считалось нормальным.Причём многие дамы были гораздо взрослее самого Юкио.Тот кого он выберет должна дождаться его совершеннолетия, а после пара должна была пожениться.Причём невеста обязательно обязана иметь абсолютно чистокровную родословную.Однако не всё так идеально, даже с таким безупречным, как первый снег, кланом Юкионна.Даже среди них были тёмные лошадки, и принадлежали они к побочной ветви их клана — Юкионна Бункэ.В их роду были люди, а потому среди главной ветви они считались несовершенными.Пусть и одна семья, но находятся они по разные стороны баррикад.Браки между главной и побочной ветвью были строго запрещены.Юкио это не нравилось, ведь он считал, что в человеческой крови нет ничего порочного.Но к сожалению, он слишком мал, чтобы хоть как-то повлиять на общее положение дел. Сидя на одной из церемоний Юкио вспоминал строки прочитанных ночью хайку.Он смотрел с пустым и безразличным взглядом на прекрасных девушек, что тщетно пытались произвести впечатление на юного и богатого жениха своими танцами и пением.И когда последняя из претенденток на сердце молодого юкиотоко покинула обширную и украшенную комнату, он наконец вздохнул с облегчением. — Надеюсь, на этот раз все девицы пришлись тебе по вкусу, сын мой, — проговорил мужчина с длинными белыми волосами, завязанными в высокий хвост, смотря на мальчика добрыми и белыми, как серебро, глазами. В ответ Юкио скованно и слабо пожал плечами.Мужчина понял, что ни одна невеста так и не приглянулась ему и громко вздохнул. — Что ж, придётся поискать более красивых и талантливых Юкионна к следующему вечеру, — проговорила женщина с такими же снежными волосами утончённым, но холодным голосом, — Юкио, твой учитель по каллиграфии прибудет с минуты на минуту.Иди в свою комнату и подготовься. — Да, матушка. Юкио сделал так, как повелела ему мать.Он вернулся в свою комнату, достал из комода все принадлежности.В отличии от прошлой ночи, дневное небо было таким пасмурным и тоскливым.Словно весь мир окрасился в серые и белые тона.Даже лёгкий снегопад не придавал особого настроения. Учитель каллиграфии пришёл как всегда раньше, чем полагается и начал свой урок.Юкио отличался особым талантом в каллиграфии, что приятно удивляло даже самого учителя.Время за занятием текло быстро и Юкио не заметил, как пришло время для обеда.Слуги, как всегда, принесли ему самые лучшие блюда, которые Юкио всегда ел с большим удовольствием.Покончив с едой он отправился в кабинет отца, чтобы выпросить у него разрешение погулять с друзьями и поиграть на свежем воздухе.Отец Юкио был хоть и строгим но справедливым юкиотоко, а потому заслышав о его успехах в учёбе, отец разрешил ему выйти и развлечься.Однако каждая прогулка не проходила без сопровождения одного из слуг.И это раздражало Юкио.Он надеялся, что за старания он получит хоть капельку свободы, но и она, увы, была ограничена.Когда наконец, он увидел своих друзей, от повседневной рутины не осталось и следа.У Юкио было их много, причём из разных кланов, и все они тоже были отпрысками благородных семей ёкаев, и потому эти дети быстро спелись.В северной черте города ёкаев находилось подобие детской площадки, куда часто приходил Юкио, чтобы встретиться со своей компанией.И как только юкиотоко показался в поле их зрения, горячие приветствия не заставили себя долго ждать. Это были те мгновения, когда Юкио мог забыть о своих ежедневных заботах и обязанностях, и о том, что он был наследником юкиотоко.Зачастую Юкио играл только в те игры, которые предлагали ему его друзья, разговаривал с ними на их же темы, словно так и должно быть.А предметами их обсуждений в основном были новые игрушки, подарки родителей, светские вечеринки, что проводились в том или ином благородном доме, или места в городе, куда стоит пойти, если у тебя есть карманные деньги.И сегодня они говорили почти о том же самом. — Пфе… — фыркнул один из мальчиков, сидевший на лазейке, причём без страха, на самом её верху.Юкио увидел его в своей компании впервые.Он был одет не так, как все остальные и слушал других, теребя пальцами красные волосы от скуки.Его чёрные рога и бусы на шее говорили о его причастности к клану о́ни, — Веселее в дочки-матери играть, чем с вами водиться. — А тебя сюда и не звали, Хаято! — предъявила ему одна из девочек. — Хе, больно надо! Мальчик-о́ни снова фыркнул, смотря на них свысока, а после мастерски прыгнул на землю. — С вами скучнее, чем без вас.Так что я пошёл.Пойдём, Карасу! Я тебе классное место покажу! — Да, — ровным голосом ответил ему ещё один мальчик, из клана тэнгу.Похоже общение с другими детьми, тоже показалось ему неинтересным. Вместе двое мальчиков ушли, а Юкио смотрел им вслед.В них двоих чувствовалось то, что не доставало Юкио — ощущение того, что он не один.Но к сожалению, даже в своей компании Юкио иногда чувствовал себя третьим лишним.Он стеснялся заговорить о чем-то своём, поделиться тем, что ему нравится или предложить свою игру.Но не смотря на то, что он не осознавал этого, он продолжал слепо верить, что его друзья любят его.И таким образом проходили его дни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.