ID работы: 11617786

Рождество Сакуты, или Ох уж эти методы Хачимана

Гет
R
Завершён
300
автор
Maria_Tr бета
Dauren First гамма
Размер:
67 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 104 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 8. Призрачность, цифры и знакомство

Настройки текста
Кватрира Азусагавы. Утро. — Сакута-а-а. Я знаю, что ты на меня пялишься, — промурлыкала Май не открывая глаз, вытягивая руки из-под одеяла, чтобы сладко обнять подушку. Сочельник выдался напряжённым, вставать не хотелось. — Нет ничего прекраснее, ни один сон не сравнится с тем, что я вижу. Хотел бы я так просыпаться каждое утро, — Сакута убрал пряди с лица Май, чтобы ей ничего не мешало дремать, а ему не мешало смотреть. Эти милые черты значили для него весь мир и были неотразимы. Он любил в этом человеке всё, всей своей нежностью. И такую, безмятежно сопящую, обнимающую одним коленом его ногу, и ту страстную сторону её натуры, которая вчера вечером приказным тоном отправила его в кровать. — Ну вот мы и одни, — успел произнести он, зарываясь пальцами в волосы Май и притягивая для поцелуя. — Не так быстро, — невеста щипком за щёку заставила его замедлить слияние губ. — Зачем ты хранишь просроченный абонемент в зоопарк? Не думаешь, что прошлое цепляется за тебя, потому что сам не можешь его отпустить? — Май, я едва не потерял тебя из виду, вернее, буквально терял. Любая зацепка, будь то дневник или пропуск — лишь доказательство того, что всё это было, было реальностью. И никуда не пропадёт. — Я никуда не исчезну, Сакута, покуда ты держишь меня за руку… Те слова и то, что произошло дальше, согревало Азусагаву изнутри сильнее, чем рождественский глинтвейн. Что бы ни произошло завтра, он своё счастье так легко не отпустит. Квартира Сакураджимы, то же утро. <i>Они лежали на голубых подушках, лицом друг к другу, не в силах оторваться от любимых черт, от согревающей нежной магии исходившей из взгляда напротив. Прекрасные мгновения, возникшие по воле случая, дарили надежду, что когда-нибудь они смогут вот так просыпаться рядом в собственной постели. Прошлое тянет за собой тоску сожаления, будущее пугает, но этот момент, здесь и сейчас, создан для них. Создан для того, чтобы в нём утонуть, отбросив все мысли. Даже те сокрушительные слова куратора отошли на дальний план, будто случились в другой реальности. Однако Хачиман не забыл принятое в тот момент решение. — Ты был вчера неподражаем. И откуда в тебе столько напористости и дикости? — Юкиношита дерзила, ступая на тонкий лёд. — Что? С кем ты разговариваешь? — Хачиман выгнул бровь. — Я был само спокойствие и невозмутимость. Юкино залилась звенящим, как маленький колокольчик, смехом, Хачиману пришлось мягко уткнуть её в уголок подушки: — Тише. Ты разбудешь Юи. — Ночью тебя это не пугало, мистер супермачо. Неужели теперь ты откажешься от своих заслуг? — Юкино не поддавалась подушечной возне и нарочно изводила Хачимана. Так, что тому пришлось перевернуться и с ироничной угрозой нависнуть над девушкой: — Моей заслугой было бы не давать почву безудержным фантазиям Юи. А не то, о чём ты мне так нагло намекаешь. — Хачиман при этом выглядел не победно и не смущённо, и даже не невозмутимо, а как-то по особому мягко, в тёплом свете, со всеми обрамляющими лицо прядками и подёрнутыми лёгкой улыбкой губами. Юкино нестерпимо захотелось притянуть в объятия этот его вызывающий нешуточный трепет образ. Хачиман с великим одобрением и радостью позволил втянуть себя в долгий поцелуй. *** Часом позже все пятеро встретились у входа в книжный магазин. Внутри было не протолкнуться. Между книжных шкафов толпились парами и в одиночку люди в поисках подарков. В отделе научной литературы было более свободно, но нужная книга никак там не находилась. — Нам нужен консультант, — выдохнул Хачиман, удручённо смотря на толпы, облепившие всех сотрудников магазина. — Может, я могу чем-то помочь? — раздался за спиной у Юи вежливый голос. Она ойкнула и обернулась, встретившись глазами с высоким, по сравнению с нею, обладателем каштановых волос и приятных манер. По молодому человеку было видно, что он здесь гость частый: опрятная, но скромная одежда спокойных тонов, спокойная уверенность в словах, небольшие полосы, даже лучше сказать черточки под глазами, как у любителя читать допоздна, интеллектуальный высокий лоб, скромный наклон головы, говорящий о том, что он не нахваливает себя о знании всех здешних книг, но правда надеется помочь, а его куртка аккуратно перекинута через локоть. — Вы бы нас очень выручили. Мы ищем «Big Data» русского автора. — Вероятно, она в разделе иностранной литературы. Нам сюда. — Он повёл как администратор ресторана пришедших гостей, лавируя между посетителями, стойками и стеллажами. Очень было похоже, с его курткой, как салфеткой перекинутой на согнутом локте. Молодые люди проследовали за ним гуськом и вскоре получили нужный экземпляр прямо в руки. Юи приняла книгу как какое-то сокровище и загляделась на обложку, хотя та была довольно простой. — Спасибо большое, без вас мы бы тут ещё долго плутали, — Юкино поблагодарила, а Юи залилась краской, потому как с этим опоздала, засмотревшись на книгу и постыдилась, что не уделила должного внимания молодому человеку, бескорыстно предложившему роль консультанта. Юкино достала из сумочки блокнот с ручкой и скомандовала открыть страницу и найти нужный абзац и строку в таком порядке: «31.12.22». — Получилось слово «больше». И это уже тринадцатый абзац… — Так, а если в обратном порядке, страница двадцать два, двенадцатый абзац и тридцать первое слово? — «Кредитного», и это тоже тринадцатый абзац… — Для шифра Оттендорфа у нас слишком мало вероятных чисел. И с абзацем явно что-то не складывается. Юи, прочитай нам вторые слова за этими: раз уж мы начали, используем метод сдвига Цезаря. У нас фигурирует двойственность и парный подарок — это намёк на цифру два. — За словом «Больше» идёт «не существует», а за «Кредитного» — «решения». — И это всё нам даёт больше вопросов, чем ответов. Дайте-ка мне книгу, — попросил Хачиман. Получив её в руки и открыв аннотацию как способ дешифровки, он усмехнулся: — Если бы я не верил в совпадения… — он развернул текст, обложкой к себе, так, чтобы всем была видна надпись: «Ваш телефон знает о вас больше, чем вы думаете». Сакута достал из кармана свой мобильный, повертел, снял блокировку. Ожидаемо, ничего не изменилось. Под нависшее молчание убрал его обратно в карман. — Совпадение или нет, у нас снова намёк на сообщение из телефона в новогоднюю ночь. Ничего нового на ум даже не приходит. — Но раз уж мы здесь, давайте завершим начатое. Что у нас в двенадцатых абзацах, которые мы пропустили? Юи вернула себе книгу и начала читать: — Первый двенадцатый абзац: «Данных стало так много, что их внезапно стали регулировать». — Это прям в точку, — съязвил Хачиман, пока Юкино записывала. Она подняла гневный взгляд на его персону. — Что такого? Я изначально больше делал ставку на зоопарк, — пожал он плечами. А Юи открыла другую страницу: — В другом двенадцатом: «Инженеры пытаются решить проблему на месте, прямо в депо», — она подняла глаза на Хикки. — А что такое «депо»? Он попытался вспомнить, где мог слышать это слово, но не успел додумать, как рядом раздался всё тот же вежливый голос: — Depot в переводе с французского означает склад или хранилище. Некое здание, в котором хранятся предметы определённого назначения, и также место управления работами, связанными с этими предметами, — никто и не заметил, что незнакомец никуда не уходил. — И снова большое вам спасибо. — А можно поинтересоваться, для чего вам это нужно? Может, я ещё чем-то мог бы помочь, — глаза молодого человека выражали заинтересованность. — О, мы пытаемся разгадать шифр, спрятанный в этой книге! — Юи, ты хотела сказать, что мы пришли сюда погадать по новогодней дате, — поправил её Хачиман, и тут же получил одёргивание рукава от своей девушки. Он вопросительно обернулся на Юкино, но та обратилась к незнакомцу: — Извините нас, мы не собирались покупать эту книгу. Нам нужна была только информация. Это Юигахама Юи, а мы её друзья, и пришли помочь ей с разгадкой. А вас как зовут? Юи хлопала ресницами, не понимая. Едва сдержавшись, чтобы не воскликнуть вслух: «Что? Помочь мне?» — Хонзуки Хон. Очень приятно, Юигахама-сан, — вежливо поклонился, а после с улыбкой добавил: — И друзья Юигахамы-сан. — И мне… — Юи растерялась. — Вы очень любезны, — продолжала брать на себя инициативу Юкино, — и многое прояснили. Нам сегодня повезло встретить вас. — Спасибо. А почему именно эта книга? Довольно странно, позвольте заметить. — Это связано с тем, что в аннотации присутствует мобильный телефон. Это что-то вроде ключа. — А что мы пытаемся разгадать? — Что-то, что может произойти завтрашней ночью. Что именно, мы так и не поняли. — И это что-то связано с депо? — Возможно. А также с тем, что уже не существует или с кредитным решением. — Хм. Это место можно назвать своеобразным «депо» — хранилищем знаний и местом отправной точки книг в разные уголки города. Кредитное решение — это способ узнать что-то заранее, при этом прошлые выводы становятся тем, что уже не существует, оставаясь за закрытой страницей. Напрашивается вывод, что завтра вы узнаете что-то новое, переворачивающее прошлое представление о чём-то. — Как тонко, — ответила Юкино, бегло стрельнув глазами на Юи. За всей этой сценой остальные четверо наблюдали не вмешиваясь. — Но всё равно не даёт никакой определённости. А почему именно телефон? Этот магазин держат мои родители, я знаю тут практически всё. Может, помогу вам найти что-то более конкретное? Мне несложно, обращайтесь, я для того и пришёл, чтобы помочь в ажиотажные дни. — Ой, как неудобно вышло. — Юи краснела всё больше. — Мы обязаны что-то купить в благодарность за помощь. — Ты же хотела купить кулинарную книгу для матери? — Юкино не сдавала позиций. — Посоветуйте ей что-то интересное, Хонзуки-сан, а мы пока подождём на выходе, — сказала она, бедром выпроваживая Хачимана, пока он не вздумал открыть рот. — И что это было? — спросил он, выходя на прохладный воздух после душного магазина. — Эти двое так бы и не начали флиртовать, пока не остались наедине. Слишком воспитанные. Ты разве не заметил? — Я заметил лишь то, что флиртовала ты. — Неужто ревнуешь? — Что? А нет, дело не в этом. Я кое-что вспомнил. Ждите меня тут. Мне… надо кое-что проверить. Если окажусь прав — потом всё объясню. И он быстрым шагом удалился, уходя по улице, пока не скрылся за одним из магазинов. — Куда это Хикигая-сан? — спросила Май. — Сама не пойму, — задумчиво откликнулась Юкино. Между тем Юи вышла. Слишком быстро, учитывая очереди. Но держа в руке пакет с книгой. — Только не говори мне, что не взяла у него телефон, — звучала подруга укоризненно. — Что? Зачем? И где Хикки? — Сейчас придёт, сказал, надо что-то проверить, — покачала головой Юкино. Затем спросила у Май, далеко ли зоопарк и как туда добраться. Путь лежал через метро. Хачиман вернулся раскрасневшимся, казалось, от быстрого бега. От вопроса, что он проверял, безэмоционально отмахнулся. — Если найдём подсказки в зоопарке, вернёмся сюда ещё раз, — уверенно отчеканила Юкино под подозрительный щур Хачимана, улыбчивый кивок Май и смущённое в очередной раз выражение лица Юи. Никто и не подозревал, что то, что случится в следующем пункте назначения, не только не позволит вернуться в книжный — вся компания напрочь забудет о «депо» и об этом случайном знакомстве. Не до него будет даже самой Юи. *** У входа с турникетами, в отличии от торговых центров города, совсем никого не было. Хачиман отправил всех в кассу за разовыми билетами, а сам, взяв абонемент, подошёл к девушке, по виду студентке, подрабатывающей на пропускном пункте. — Отвратительно, не находите? — Он и не старался призвать манеры. — Что за веселье толпиться в магазинах, где не продохнуть, тратя своё время в очередях за ненужными никому вещами, забывая о прогулках в местах, где просторно и интересно? Вам скучно, полагаю, тут просто стоять в одиночестве. — Простите? — Я хотел бы предложить вам интересную авантюру. Раз уж вам нечем особо заниматься и приходится стоять на морозе. — Извините, я вас не понимаю. Вы будете проходить в парк? — Очевидно же, за этим и пришёл. Но есть одна проблема. И только вы способны её разрешить. Видите этот абонемент? Срок действия давно истёк, но крайне важно сделать так, чтобы один человек из моего сопровождения прошёл именно по нему. За вход мы заплатим, не переживайте. Вам только надо придумать способ, как осуществить проход. — Я вижу. Но к чему такие сложности, раз уж вы всё равно купите билет… — А стоит ли мне вдаваться в подробности? Иногда причину не понять, даже когда о ней рассказали. Точно как и наоборот, понятная причина может вызвать подозрение, что дело тут вовсе не в ней, и дело тут не чисто. Поэтому, я думаю, а стоит ли мне вообще её озвучивать? Или может быть вы назовёте причину, по которой мне стоит быть откровенным? Уверены, что я не навру вам с три короба? — девушка внутренне начинала возмущаться, выслушивая невероятную дикость, но сохраняла лицо работника ввиду этикета. А Хачиман всем видом показывал, что так просто от неё не отвяжется. Скорее всего, работница зоопарка сочтёт его пьяным, но это не имело для него ровным счётом никакого значения. — Так к чему будут эти слова? Только создать притворную иллюзию, что мы друг друга поняли? Группа вернулась от касс в разгар самого основного спора. — Не проявлю ли я высокомерие, ожидая, что вы меня поймёте только потому, что я так сказал? — Хачиман, почему ты грубишь девушке? — вступилась Юкино, — Извините, пожалуйста моего друга, он… — Я же не прошу ничего невозможного, — Хачиман взглянул на свет очей своих, безмолвно пытаясь выразить взглядом просьбу на сей раз не вмешиваться. — Извини, что перебил, — добавил он тише, а затем повернулся обратно к уже явно «перегретой» билетрессе. — Поверьте, моё общество может быть крайне неприятным, особенно в первую встречу. Советую побыстрей избавиться от такового, выполнив эту небольшую просьбу, — продолжал гнуть свою линию Хикигая, снова подняв в поле зрения абонемент. — А что вам мешает просто пройти? — высказалась девушка, надеясь, что баламута урезонят собравшиеся и наконец уведут подальше. Но похоже, сделать это будет и им непросто. — Хотите выпроводить меня, показав свою несостоятельность?.. — Хикки… — простонала Юи. Хачиман слышал, и теперь ему было не наплевать, но он слишком далеко зашёл, чтобы останавливаться. Он не мог позволить себе этого сделать. И он продолжал вываливать на девушку всё, что она не желала слышать. От первого и до последнего слова: — В просьбе о помощи существует лишь две позиции: самодовольство сказавшего и самомнение выслушавшего. Первое происходит из преодоления, перешагивания себя, своего страха быть не понятым. Второе же даёт мнимое ощущение всесилия… — Довольно! Хватит устраивать этот цирк, — спокойный и уравновешенный Сакута поравнялся с Хикигаей. — Да, я просил помощи. Но если дело доходит до втягивания в бредовые идеи посторонних людей, то я отказываюсь в этом участвовать. Рассчитывая на вас, не думал, что до такого дойдёт, — он повернулся к девушке и поклонился, — прошу вас простить наше поведение. Это всё из-за меня. — Ой, что вы. Не вам стоит извиняться. И вообще, почему вы сразу не сказали, что надо помочь вам? — девушка справилась со смущением и высказала Хачиману: — В отличие от вашего вежливого друга, вам бы я ни за что не помогла! Отдайте ему билет. Она наконец встала у турникета и потянула вниз свой бейдж со штрихкодом. Все кроме Сакуты после слов благодарности распределились парами на три турникета, поочерёдно поднося штрих-коды и проходя внутрь. Всё прошло гладко. — Ты ведь это нарочно? — догадалась Юкино, глядя на самодовольную ухмылку Хачимана. — На фоне невыносимого меня, людям приходится быть снисходительными к вам, меня терпящим, сопоставленным в положительном свете. Это всегда срабатывало. Все четверо в разной степени укоризненно и впечатлёно покачали головами. И никто не обратил внимание на девушку позади. А у неё вытянулось лицо, округлились глаза. Она, онемев, долго провожала процессию взглядом, пока фигуры не скрылись в глубине парка. «Этого не может быть», — шептала она, всё ещё сжимая в руке свой бейдж, который… не потребовался. Зелёный огонёк пропустил Сакуту по старому билету, что невозможно, ведь коды меняются случайным набором цифр из года в год, и вероятность повторения возможна лишь лет через триста… Похоже, сегодня эта девушка узрела некое чудо, о котором будет вспоминать ещё не в один новогодний праздник. А Сакуту и его команду ждало сегодня нечто ещё более невероятное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.