ID работы: 11552092

Ты — всё для меня

Слэш
Перевод
R
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 16 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Ты не собираешься разрушить этот дом.

Настройки текста
-POV Марк- — НЕ МОЖЕТ ЭТОГО, БЛЯТЬ, БЫТЬ! Его руки дрожали, когда он заглянул внутрь невероятно большой картонной коробки. Это была та самая посылка от телемагазина, которую я заказал несколько недель назад. И я уже приготовился к оглушающему восторженному крику и сокрушительным объятиям, которые последуют за осознанием того, что находится в посылке. Одним движением он вытащил белую коробку поменьше, всю исписанную разными инструкциями. Его лицо расплылось в широкой улыбке, когда он вытащил то, что явно выглядело, как гигантский бластер Нёрф, а не кухонный гаджет. На боку ярко-красными буквами было написано «Заправка для сыра 5000». Это устрашающее устройство было настолько огромным, что Джек терялся за ним, а рукоятка выглядела почти угрожающе из-за осознания того, с какой силой она может впихивать сыр в любые блюда. Я сделал несколько шагов назад от барной стойки, когда Джек нашёл другую коробку. — Ясноглазик, — спокойно сказал я, поднимая руки, как будто он был сошедшим с ума воякой, — помни, что я люблю тебя. Пожалуйста, используй эти штуки ответственно. Его мысли, казалось, лихорадочно крутились в голове, Джек посмотрел мне прямо в лицо, голубые глаза почти горели. — Я собираюсь засунуть сыр в такое количество дерьма! — В том, что ты только что сказал, так много неправильного. Я даже не знаю, с чего начать, дорогой, — аккуратно выглядывая из-за спинки дивана, произнёс я. Но он лишь закатил глаза и подбежал ко мне, крепко обняв, как я, в общем, и ожидал. И я не мог не улыбнуться тому, как он был счастлив… Будь прокляты алгоритмы Ютуба. Он распаковал все коробки и начал читать абсолютно каждую инструкцию, а через несколько мгновений схватил свой телефон и отправил мне сообщение с, как оказалось позже, обновлённым списком покупок. — Я даже не знаю, как произнести название некоторых из этих сыров, — сказал я, чувствуя себя сбитым с толку. — Мне кажется, Тайлеру это не понравится. — Действительно? — губы Джека искривились в ухмылке. — А ты уже звонил Тайлеру и Итану? Чёрт. — Ну… — Ну, что? — Ну… они… это самое… — Ты ведь понимаешь, что за это время мог придумать штук десять отговорок? — сказал Джек, спокойно убирая все эти устрашающие устройства в один дальний шкаф. — Отлично, значит в таких делах я слишком плохой лгун, — проворчал я. — Ты же понимаешь, что вас с Итаном я не смогу остановить, а видя, как Тай в последний раз учился готовить с тобой, я беспокоюсь не только за сохранность кухни. Он хихикнул и нежно поцеловал меня в губы. — Ты правда иногда плохо скрываешь тайны, — он глупо захихикал, когда увидел моё раскрасневшееся лицо. — Но всё-таки иногда в своих видео ты бываешь безумнее меня. Чтобы не продолжать этот разговор, я наклонился для ещё одного поцелуя, и не успели наши губы соприкоснуться, как Джек ущипнул меня за бок. Предательский писк вырвался из моей груди, что только больше развеселило его. Я почти обиделся и готов был уже уйти. — Итак, кроме того, чтобы ограбить весь сырный отдел, нам нужно что-нибудь ещё в магазине? — Нет, я думаю, этого должно быть достаточно, — произнёс Джек, не в силах сдержать новую волну смеха. Но как только я схватил свои кроссовки, он слегка одумался. — Марк, погоди. Я тут собирался занять офис, нужно снять несколько видео. И пока я за буду за компом… У нас же всё ещё назначена встреча с мистером Спенсером в четверг? Остановившись у самой двери, я повернулся, кивнул головой и поправил очки, так же небрежно, как и надел, стянул обувь. Мистер Спенсер наконец-то получил все подробности и теперь может быть полноправным спонсором обоих наших каналов. И в связи с растущими проблемами с рекламодателями на Ютубе из-за нововведённых алгоритмов для нас это было невероятным облегчением. Иметь такого спонсора не каждый солидный контент-мейкер может. Майк потратил недели на оформление всех этих тонн бумаг, и завтра должна была состояться заключительная встреча. Нам с Джеком нужно будет прийти пораньше, но мои нервы уже начали отказывать. — Итак, расскажи мне ещё раз о мистере Спенсере, — сказал я, направляясь в зал и садясь на диван. — Какой он из себя? Я ведь разговаривал с ним только по телефону. Ты что-то говорил раньше о том, что он похож на разъяренного орла, верно? — Вообще-то, на стервятника, — всё ещё немного посмеиваясь, произнёс Джек, бросая ту самую гигантскую коробку в мусор. — Ахренеть, какой высокий и устрашающий, с глубоким голосом. Даже Майк тогда чуть не расплылся перед ним. — Оу… Это определённо о чём-то говорит, Майка же ничем нельзя сломать… Я уже боюсь представить мистера Спенсера воочию. Он хихикнул и сел рядом со мной. — Да, но я думаю, что мистер Спенсер будет рад наконец встретиться с тобой, — Джек сразу же схватил меня за руку, переплетая наши пальцы. — Почему ты так думаешь? Но в ответ Джек лишь пожал плечами и сказал: — Потому что ты всем нравишься, Прекрасные очи. Ты способен найти язык с абсолютно каждым человеком. Ты очарователен, забавен и невероятно мил. — Мистер Септикай, — раскрасневшись вновь, я не мог сказать ничего больше, поэтому просто уткнулся носом в его плечо. — Я до сих пор не верю, что ты можешь заставить меня залиться краской в любой момент. Он улыбнулся и, наклонив голову, наконец-то позволил себя поцеловать. — А мне нравится заставлять тебя краснеть. — Ну, я краснею не только за добрые слова, — я слегка подмигнул ему. — И я прекрасно знаю об этом, — Джек мило ухмыльнулся. — Ты отлично умеешь краснеть и заставляешь меня с трудом произносить слова. Ты — полный комплект. — Комплект? Я чувствую, что в этом комплименте есть какой-то дурацкий каламбур, — посмеялся я, чмокнув его в нос. — Даже если он был, я никогда не признался бы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.