ID работы: 11543484

Stolen Christmas

Гет
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
60 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
— Накрылась моя подготовка к экзаменам, — бормочу себе под нос, пытаясь протолкнуться через прохожих, которые спешат к центральной площади. — Чёрт, снова будет пересдача. — Кэт, прекрати, — Карли берёт меня под руку, чтобы не потерять в толпе, — ты самая умная на всём потоке. Сейчас у нас проблема куда важнее, чем твои дурацкие экзамены. Рождества может больше никогда не быть! — Можно не напоминать об этом каждые три минуты? У меня депрессия. — Прости, Гарри, — Валентайн виновато поджимает губы и переходит на шёпот: — Мы можем иметь дело с магией, поэтому давай ты перестанешь ныть, может, впервые у нас появился шанс стать феями Винкс. — Однажды я отключу тебе «Нетфликс». — Я плачу за подписку! Усмехнувшись, качаю головой, но лишь крепче обхватываю руку подруги. Никто из нас не может до конца поверить в то, что нас лишили Рождества во всех смыслах, но каждый реагирует по-разному. У Карли сидит навязчивая мысль, что волшебство существует и она получит какую-то силу, спасая праздник, а Гарри чересчур унывает, будто уже ничего нельзя исправить. Мне сложно переварить это в голове, ведь я не сильно ждала праздники, как и не готовилась к ним, поэтому почти ничего не потеряла, кроме денег, потраченных на украшения. Меня также не коснулось разочарование, в то время как ребята боятся, что один из самых важных дней в году может не состояться. Я ещё никогда не видела столько людей на улицах города: все вышли из домов, чтобы разобраться в ситуации, и началась массовая паника. Никто не понимает и даже предположить не может, что случилось с целым городом, как каждого жителя могли так легко обокрасть, из-за чего у всех появляется дикий страх за себя, детей и близких. Социальные сети взрываются от количества наплывающего контента с новостями, но мы выяснили одно — рождественские воры появились только в Манчестере. Каждый желающий снимает видео и пишет посты, в которых делится своим опытом и рассказывает, что видел силуэт призрака, что забрался к нему в дом. Людям проще создавать слухи, выдумывая бредовые истории с монстрами и пришельцами, которые решили избавить нас от праздников, чем здраво мыслить в таких серьёзных ситуациях. Не то чтобы я не рассматривала вариант с магией, просто я по жизни ужасный скептик, поэтому мне нужно сотню раз пересмотреть случившееся, сопоставить все факты, а потом уже во что-то верить. Карли и Гарри это даётся проще, потому что они уже видели нечто неподвластное человеку и легко поверили в это. Власти города, на удивление начав действовать моментально, собирают жителей на площади, чтобы ввести режим чрезвычайной ситуации и поставить всех перед фактом, а мы возвращаемся домой, лишь бы не слушать ложь о том, что полиция поймает вымышленного преступника в кратчайшие сроки. По телевизору будут показывать новости, в Интернете уже есть вся необходимая информация, а продумывать план действий лучше в спокойной квартире, где нет кричащей толпы. — Гарри, ты в порядке? — осторожно касаюсь плеча парня, чтобы он притормозил, когда мы подходим к дому. — Я больше за тебя переживаю, чем за праздник. — Не стоит, — он слишком натянуто улыбается, — могло бы быть хуже. — Что, например? — От перенапряжения из-за множества моих гирлянд или короткого замыкания могла загореться квартира. Я мог поскользнуться на льду и свернуть шею, мог подавиться имбирным пряником или запутаться в мишуре и задохнуться. — Эту фразу обычно не воспринимают так буквально, но если тебя это успокаивает, то ты прав. Могло быть хуже. Нас встречает пустой парадный вход, хотя совсем недавно тут висела мишура, которую кто-то не пожалел оставить здесь. Мы сразу направляемся к лифту и, как-то не сговариваясь, вместе заходим в мою квартиру. Оставив куртки в шкафу, устраиваемся на крохотной кухне, чтобы согреться чаем или ещё чем-нибудь горячим, и я включаю маленький телевизор, висящий в углу. На обычных канал программа совсем не изменилась, пока никто не знает о случившемся в Манчестере, а на местном телевидении вещают экстренные новости: — … всё было украдено, но жители утверждают, что вещи исчезли магическим образом и воры не причастны к данной пропаже. Полиция не даёт никаких ответов, — пока женщина освещает самую свежую информацию, на экране показывают голые улицы, пустующие рождественские и ёлочные магазины, толпы возмущённых и напуганных людей, плачущих детей и подростков с палками, готовых начать мстить таинственному Гринчу. — По известным данным из города никто не выезжал, камеры наблюдения также не дают намёк на возможного грабителя, как и не найдено других улик. Происходящее всё больше похоже на волшебство, но мы делаем всё возможное… Гарри выключает телевизор и, оставив пульт на столе, хватается за голову. — Не вижу в этом смысла, — вздохнув, он убирает пальцами кудри назад и по очереди смотрит на нас. — Предлагаю сворачиваться. Уже никто ничего не сможет сделать. — Гарри, погоди, — выставляю ладонь, как бы удерживая парня на стуле. — Я ещё не могу признаться, что верю в магию, которая стащила, нахрен, Рождество, но тут явно что-то неладное. Полиция не допускает такой мысли, поэтому ищет обычных людей, а мы с вами знаем, что наши вещи пропадали с помощью… Ну да, волшебства. — Представьте, что будет, когда мы найдём его! — Ты станешь феей Блум, — Стайлс в шутку передразнивает Валентайн, — и будешь управлять цветочками? — Вообще-то, Терра отвечает за растения, у Блум сила огня. — Я других имён не знаю, назвал первое, что пришло в голову. — Ты что, — Карли совсем не наигранно удивляется, — не смотрел этот сериал от «Нетфликс»? — Нет, я смотрю что-то менее девчачье. — Кэтрин, скажи ему, что это потрясающий сериал! — Прости, Карли, — разливаю по кружкам кипяток, — но я его так и не посмотрела. — Как хотите, — девушка вскидывает ладони и откидывается на спинку стула. — Вот я получу магию, а вы нет, и я буду знать, как ей пользоваться благодаря сериалу. Мы с Гарри одновременно мотаем головами, сдерживая смешки, на что Карли закатывает глаза. Себе и Стайлсу ставлю чёрный чай, а подруге передаю какао, предлагая ребятам печенье и шоколадные конфеты. — У нас дело намного серьёзнее, — подув на чай, делаю осторожный глоток. — Возможно, мы имеем дело с каким-то злом, может, Гринч и правда существует. Напрягая челюсть, Стайлс прячется за ободком кружки. Ему сейчас тяжелее всех, потому что во всём мире не найти фаната Рождества больше, чем Гарри, а сегодня у него украли любимую коллекцию оленей. Понимаю его злость, но не могу разделить вместе с ним. — Кажется, я прошёл все стадии принятия, — он с отчаянием пьёт горячий чай. — Я смирился, поэтому не вижу ничего плохого в том, чтобы пойти домой и продолжить читать книгу. — Нет, Гарри, так нельзя. Как ты можешь сдаваться в такой момент? Я уверена, что мы можем помочь. Нам надо лишь побольше узнать о случившемся и начать придумывать план действий. — Боже, Банис, и ты туда же, — поставив кружку, парень тяжело вздыхает и устало потирает уголки глаз. — Даже если это всё волшебство, откуда в тебе столько уверенности, что мы, обычные подростки, справимся с этим? У полиции хотя бы есть оружие и физическая подготовка. — А оттуда, что я ещё не поехавший взрослый, который застрял в сером мире несбывшихся надежд. Я ещё могу верить в чудеса, в то, что добро побеждает зло, в существование кармы и найти в себе силы, чтобы отшлёпать этого сраного воришку. — Ещё сегодня утром тебе не нравилась идея самой подготовки к Рождеству. — Ну да, я немного перегнула. — Хорошо, допустим, — вытерев какао в уголках губ, Карли облизывается и подаётся вперёд. — Даже если тебе, Гарри, кажется, что уже ничего не спасти, давайте просто повеселимся. Почувствуем себя в роли детективов, попробуем найти какие-нибудь зацепки и классно проведём время вместе. Это и будет нашей подготовкой к Рождеству. Согласно киваю, расплываясь в довольной улыбке, и перевожу взгляд на парня, который ведёт борьбу с самим собой. Он сдаётся, вздыхая и прикрывая веки. — У меня с позапрошлого года осталась рождественская открытка, — вдруг вспоминаю я, слишком громко опуская кружку на стол. — Я прячу её в нижнем белье. Не мог же вор залезть и туда. Ухожу в свою комнату и открываю в шкаф, исследуя полки. Кроме упомянутого нижнего белья, здесь лежат другие открытки, которые никак не касаются Рождества. Всё это дарил мне мой бывший, а мне почему-то сложно выбросить. Спрятав открытки на место, стою посреди комнаты и пытаюсь осознать происходящее, пока не замечаю на подоконнике землю, словно кто-то потоптался в грязной обуви и оставил следы. Земля никак не могла появиться здесь, потому что у меня нет горшков с цветами. Это невозможно, если кто-то не побывал в моей квартире. И, скорее всего, выходил и заходил через окно. — Ребята? — подойдя к окну, пытаюсь его открыть, но оно закрыто изнутри. Карли первая забегает в комнату, будто надеясь увидеть что-то необычное, но, ничего не найдя, негодует, хмуря аккуратные брови. Гарри появляется следом и выглядит более заинтересованным. — Сморите, что я нашла, — указываю на подоконник, отходя чуть в сторону. — Окно закрыто, даже если вор смог открыть его, у него никак бы не получилось его закрыть снаружи. Это просто нереально. Но при этом он оставил следы — Мы нашли первую зацепку! — радуется Валентайн. — А что это нам даёт? — Абсолютно ничего. — Я бы не спешила с выводами, Гарри, — ощупываю землю, растирая её между пальцев, и удивлённо вскидываю брови. — Мы проходили на материаловедении виды почв, и это кладбищенская земля. Она очень рыхлая, что позволяет пропускать воздух и другие газы, когда труп разлагается. — Откуда ты?.. — Карли так и не договаривает, пялясь на оставленные следы. — Намекаешь, что этот кто-то пришёл с кладбища? — Не знаю, Гарри, — пожав плечами, присаживаюсь на край стола. — Но я точно уверена, что эта земля с кладбища. Может быть, наш тайный грабитель работает на кладбище, одинокий и несчастный мужичок, который не любит праздники, потому что остаётся всегда один. — Отличная попытка, Шерлок, — Стайлс усмехается и, встав у подоконника, берёт в руку землю. — Обычная земля, такая у нас на клумбе возле дома есть. — Нет, на клумбах она с примесями, чтобы цветы росли, а здесь чистая земля. На такой земле будет меньше расти сорняков, вообще любых растений, что очень удобно для ухода за могилами. — С каких пор ты стала садоводом? — недоумевает Карли. — Ты даже кактус вырастить не можешь. — Знание материалов и флористика разные вещи. Просто я знаю, например, какой песок смешивать с цементом. — Хорошо, — Гарри обтряхивает ладони и указывает на следы, — что ты предлагаешь с этим делать? — У меня есть предположение, что вор оставил такие следы в других квартирах, поэтому мы можем провести свою разведку. — Да, точно! — Валентайн обнимает меня за плечо. — Поспрашиваем соседей, нашли ли они землю на окнах. — По-вашему, мужик с кладбища смог бы ограбить целый город? — Боже, Стайлс, что с тобой случилось? Может, вместе с Рождеством украли и твой оптимизм? Мой сосед впереди всех бежал бы, чтобы спасти свой любимый праздник. Вздохнув, парень молча соглашается и выдаёт слабую улыбку, хотя она выглядит очень искусственно. Хлопаю его по плечу, чтобы немного взбодрить, и тычу пальцем в ямочку на его щеке в попытке вызвать у друга смех.

+++

Пока Стайлс отправляется в свою квартиру на поиски земляных следов, мы с Карли ходим по квартирам и проводим допрос жильцов под видом поискового отряда, который полиция сформировала из добровольцев, чтобы помочь найти украденные украшения. Мы выясняем, что у всех, кто украшал квартиру или комнату к Рождеству, остались на окнах следы. Одна бабуля даже приносит нам землю в руках и долго возмущается, что ей заново придётся всё мыть. Где-то нам не открывают, но мы всё равно не сомневаемся в своей догадке. Валентайн шутит о том, что гипотетический Гринч никогда в своей жизни не чистил обувь, а затем приходит в восторг от собственной теории: — Он — магическое существо, которое всегда оставляет след, как в «Сверхъестественном» демоны ославляли серу или из-за призраков зашкаливал ЭМП. Хоть я и считаю, что она смотрит слишком много сериалов, мне приходится согласится, потому что это одно из немногих логичных объяснений, которых сейчас не так много. В какой-то момент Валентайн предлагает заглянуть в окна квартир первого этажа с улицы, чтобы окончательно убедиться в похождениях воришки, и мы выходим на холодную улицу почти раздетые. Приходится немного подпрыгнуть, чтобы увидеть подоконник, но наши попытки оказываются успешными. Когда мы возвращаемся в холл, Гарри спускается на лифте и разводит руками, как бы говоря: «Наконец-то вы объявились». — Ну что? — Карли готовится записать его квартиру, как одну из обокраденных. — Да, у меня тоже осталась земля на окне. — Точно? Может, вместе сходим? — Нет, Кэт, — парень выставляет ладонь, всем своим видом пытаясь убедить меня, — земля правда была. Видимо, это действительно улика. — Отлично, и что мы будем делать теперь? — Мы можем попытаться найти его след, — Карли потирает щёку и задумчиво сморит в телефон. — Обойдём дома, возможно, найдём что-то, что отличает его, а потом, как вариант, сходим на кладбище. — Мне кажется, что мы должны поговорить с теми, кто там работает. Гарри, надеюсь, ты в деле? — Куда я денусь?

+++

Мы начинаем наше маленькое расследование только на следующий день. Валентайн покупает в магазине карту города, я приношу цветные маркеры, а Стайлс пробует создать доску с фотографиями и красной ниткой, как в сериалах у успешных детективов, но быстро бросает это дело. По мере того, как мы ищем след предполагаемого Гринча, обводим дома на карте, в которых побывали. Выясняется, что в некоторых квартирах земля осталась не на окнах, а возле входной двери, хотя на данный момент это ничего нам не даёт. Хоть погода сегодня благосклонна к различным вылазкам, Карли устаёт быстрее всех и жалуется, что очень хочет есть, но Гарри просит потерпеть ещё один дом. — Мы можем сократить время, — Стайлс кивает в сторону переулка и неожиданно сворачивает. — Есть идея. — Что ты хочешь сделать? — Смотри, Кэт, здесь есть пожарная лестница, — он указывает вверх, а затем оглядывается. — Нам не придётся ходить по этажам и стучать в каждую дверь. По горящим глазам Валентайн ясно, что ей очень нравится эта затея, а я уже начинаю паниковать из-за высоты. Подпрыгнув, Гарри хватается за лестницу и опускает её вниз, чтобы мы могли подняться. Она опускается с жутким скрежетом, поднимая ужасный шум, но Стайлс всё равно поднимается на ступеньки и с довольным лицом поворачивается к нам. — Я не полезу. — Да ладно тебе, Кэтрин, — Карли проводит ладонью по моей спине. — Наше приключение всё больше набирает обороты. Она без толики страха поднимается на лестницу, обгоняет Стайлса и жестом руки зазывает к себе. — Это не страшно, — Гарри, опустившись на самую первую ступеньку, протягивает мне раскрытую ладонь. — Давай, Банис, мы же спасаем Рождество, так почему твой страх в такой момент должен стать помехой? Не уверена, но есть вероятность, что я больше боюсь, что эта лестница рухнет, чем высоты, но рука Стайлса работает как спасательный круг. Сжав его тёплую ладонь, поднимаюсь вместе с парнем, и мы быстро оказывается на уровне первого этажа. Нам везёт, потому что окно оказывается приоткрытым, что позволяет даже прикоснуться к остаткам кладбищенской земли. Карли делает запись в заметках, чтобы потом отметить дом на карте, и кивает на второй этаж. Просто стараюсь не смотреть вниз. Пока я чувствую себя довольно устойчиво и Гарри бережно держит мою ладонь, страх не сковывает каждую клеточку моего тела, как обычно это бывает. Увлёкшись делом, и не думаю о высоте, но не тороплюсь отпускать руку парня. — Здесь ничего нет, — разочарованно сообщает Валентайн, заглядывая в окно. — Скорее всего, Гринч оставил след на другом окне. — Или же кто-то успел навести порядок, — соглашается Стайлс. — Значит, идём дальше. Не будем задерживаться, пока у меня голова не закружилась. — Доброе утро, гости. Испугавшись, я вздрагиваю и прижимаюсь к перилам, из-за чего Гарри приходится потянуть меня на себя. Шарахаются все, а затем мы замечаем в открытом окне парня, который встречает нас с ножом в руке. Нельзя сказать, что он рад нас видеть, и я сужу не только по холодному оружию, но и по его нахмуренным бровям. Испуг от неожиданности быстро проходит, и на его месте появляется восхищение. Не знаю, но я, кажется, влюбилась. Острые скулы парня напряжены, аккуратные тонкие губы поджаты, а ярко-голубые глаза изучают нас с лисьим прищуром. У меня появляется внезапное желание поправить его каштановую чёлку, которая непослушно спадает на лоб, придавая причёске ещё больше привлекательной неряшливости. Этот парень точно вышел с экрана телевизора или с обложки «GQ», потому что с такой внешностью он обязан быть моделью. — Прости, — усмехаясь, Карли поднимает ладони, — мы уже уходим. — Не хотели тревожить, — Гарри поправляет шапку, которая сползла на глаза, — через секунду нас не будет. — Стоять, — красавчик выставляет нож и опирается одной рукой на оконную раму. — Что вы здесь делаете? — Мы участники поискового отряда, — начинаю я, но по лицу парня видно, что он не верит, поэтому я начинаю звучать вопросительно: — Полиция собрала добровольцев? Мы просто хотим спасти праздник? — На секунду я допустил мысль, что вы можете быть причастны, — усмехнувшись, парень с ножом качает головой. — А может, вы прикидываетесь? — Ты думаешь, мы обокрали весь город? Она боится высоты, а она думает стать феей Винкс. Я же забыл надеть термобельё, поэтому сейчас у меня адски мёрзнет нижняя часть тела. — Да вы команда мечты, — наконец отложив нож на подоконник, красавчик улыбается в попытке сдержать смех. — А какой феей именно хочешь быть? — Мне чертовски нравится Муза, а тебе? — Прости, милая, я в душе не знаю, о чём идёт речь. Радостная улыбка Валентайн тут же сходит с лица. Гарри издаёт тихий смешок, выпуская мою ладонь, а у меня вновь появляется дикое желание сбежать с лестницы. — Очень приятно было познакомиться, — тру варежкой замёрзший нос, — но нам пора. Мы всё-таки пытаемся помочь городу, а ты нас отвлекаешь. — Простите, — голубоглазый засранец вскидывает ладони, а затем натягивает рукава мягкой серой толстовки до костяшек. — У вас, наверное, грандиозный план, в котором вы героически ловите грёбаного психа с фетишем на рождественские игрушки, а в помощники вы взяли фею Динь-Динь? — Я не пойму, он всё это время меня стебёт? На вопрос подруги закатываю глаза, а раздражающий красавчик довольно усмехается. — Мы хотя бы что-то делаем, — хочу скрестить руки, но в пуховике это не получается, — а ты что, сидишь у окна с ножом? Косишь под Джокера? — Я не прикрываю бессмысленное лазанье по пожарным лестницам помощью городу. — Хочешь сказать, что придумал план лучше, чем наш? — Я это и говорю. Да, у него очень красивая ухмылка, ему безумно идёт улыбаться, тут нечего сказать. Очень красивый, но такой бесячий. — Не поделишься? — злится Карли. — Или ты только языком трепать умеешь? — Тогда прошу в гости, — парень отходит от окна, жестом руки приглашая войти, на что мы все переглядываемся. Валентайн без церемоний перелазит через подоконник в квартиру, кряхтя, потому что её куртка сковывает движения, и вытирает рукой несуществующий пот на лице, когда оказывается на другой стороне. Последовав её примеру, Стайлс сначала перекидывает ноги, а затем сам пролазит в окно, и лишь помпон на шапке цепляется за оконную раму. Когда я одна остаюсь стоять на пожарной лестнице, негодяй в очень мягкой на вид толстовке, до которой ужасно хочется дотронуться, вскидывает брови и протягивает руку, как бы говоря, что поможет мне. Стянув варежки, сначала перекидываю одну ногу, а вторую уже не получается, потому что я оказываюсь в очень неудобном положении. Парень издаёт тихий смешок, берёт меня под руку и помогает перелезть, удерживая второй рукой за талию. Преодолевая подоконник, не удерживаюсь, поэтому красавчику приходится ухватить меня за ногу, которая ещё лежит на оконной раме. — Попрошу не лапать меня, — говорю ему на ухо — настолько близко мы оказались. — Твоя рука слишком высоко. — Извини, — он убеждается, что я устойчиво стою на полу, и убирает руки, — я не хотел. Замечаю странное выражение лица Карли: она смотрит на нас с непонятным интересом, а затем и вовсе смущённо отводит взгляд, накрывая рот ладонью, будто увидела что-то непристойное. А Гарри уже вовсю изучает комнату. — Мы не знакомы, я Кэтрин Банис, — протягиваю незнакомцу руку, — друзья зовут меня Кэт. — Луи Томлинсон, — парень обхватывает мою ладонь тёплыми пальцами, — друзья зовут Томмо. — Неплохо, — поджав губы, киваю. — Это Гарри и Карли, мой сосед и лучшая подруга. Ребята знакомятся, а моё внимание привлекает стена, расклеенная картинками и стикерами с пометками. Луи Томлинсон тоже занялся поиском Гринча, но, кажется, он в этом преуспел больше, чем мы. — Это и есть твой план? — с любопытством интересуюсь я. — Расскажешь? — Я узнал не много, — Луи закатывает рукава толстовки, обнажая руки с многочисленными татуировками, и опирается на рабочий стол. — Начнём с того, что я не верю, что за этим всем стоит обычный человек или группа людей, как считает полиция. Как я понял, всё начало исчезать с пяти до шести вечера, а после люди обнаружили следы с землёй. — Да, мы тоже это выяснили, а ещё земля с кладбища, поэтому у нас есть версия, что наш воришка как-то связан с работой на кладбище. — Интересно, — Томлинсон задумчиво хмурит брови и делает запись на новом стикере. — Спасибо за подсказку. — Мы обошли сегодня приличное количество квартир, — Карли достаёт карту и раскладывает её на столе. — Если в квартире не было чего-то рождественского, то и земли не было, а иногда следы оставались под дверью. — Он не нарочно оставляет следы, но также орудует на расстоянии. Ему не нужно заходить в дом, чтобы украсть рождественскую атрибутику. — Что ты имеешь в виду? — Смотри, Кэтрин, — парень из ящика под столом достаёт лист бумаги и ножницы. — Я сделаю снежинку, которая у всех ассоциируется с праздником. Луи без стараний режет бумагу, затем раскрывает листок, который похож на кривую снежинку, и держит его на ладони, пока тот не исчезает с его руки. — Обалдеть, — Валентайн хватает Томлинсона за руку, чтобы найти снежинку в рукаве. — Магия существует. Стайлс выбирает вариант просто отвернуться и пройтись по комнате, пока он переваривает увиденное. — Что-то ещё? — Да, я уверен, что это мифическое существо, — Луи указывает на фотографии неизвестных мне богов, рядом с которыми висит их подробное описание. — Но сколько бы я не узнавал, их всех нужно призвать или сильно разозлить, чтобы они начали мстить. Нам нужен простой смертный, который влез в это дерьмо. А пока что я изучаю все возможные Интернет-ресурсы. Стайлс начинает кашлять, будто подавился, и я стучу ему ладонью по спине. — Значит, наша версия с кладбищем отпадает? — Нет, Карли, — Томлинсон посылает ей улыбку, — её тоже нужно проверить. Предлагаю этим заняться вместе. — Хочешь работать в нашей «команде мечты»? — Кажется, ты не очень хочешь соглашаться, — Луи подходит ко мне вплотную, — потому что боишься потерять позицию лидера в своей команде. — У меня хоть есть команда, в отличие от тебя. — Почему ты думаешь, что её нет? Его глаза, как два сверкающих сапфира, смотрят прямо мне в душу, отчего становится неудобно в собственном теле, а когда парень пытается выглядеть серьёзно, его скулы становятся до ужаса острыми. Я думаю согласиться и потерять лидерство прямо сейчас, просто чтобы в нашей команде недомстителей был такой симпатичный парень с рокерской причёской. Но я не перестану выплёскивать на него свой сарказм. — Потому что я её не вижу, — пожимаю плечами. — Твои воображаемые друзья только в твоей голове, Луи. На его тонких губах появляется улыбка, и я вроде бы должна сделать шаг назад, но мне почему-то не хочется от него отходить. — Карли, тебе принести попкорн? — Спасибо, Гарри, но при просмотре порно обычно не едят. Посылаю друзьям убийственный взгляд, а Луи прыскает от смеха, опуская мне на глаза шапку. — Можете снять куртки и оставить в коридоре, — он указывает подбородком на дверь. — Нам нужно многое обсудить, поэтому придётся задержаться. Чай, кофе? Когда мы оставляет верхнюю одежду, Томлинсон приносит апельсиновый сок и пряники в виде человечков, но они украшены глазурью в военную форму, а на одном просто нарисован член. Он с младшей сестрой придумал способ, как обойти уловки Гринча, чтобы имбирные пряники не исчезали со стола. Мы изучаем карту, отмечая улицы, на которых сегодня были, и Луи показывает, где находится склад рождественских игрушек и искусственных ёлок. Он предлагает съездить туда, чтобы разведать обстановку. Томлинсон отвлекается на сообщение в телефоне и, ответив кому-то, переводит на меня хитрый взгляд. — Не хочешь познакомиться с членом моей команды? — Он уже в этой комнате? Куда мне махать? — Из нас двоих ты больше похожа на ту, кто общается с духами. Я думал, из-за этого ты стала главной. Скрывая смех, Стайлс прижимает кулак к губам, а я толкаю его в бок за предательство. — Ещё один нашёлся, — скрестив руки на груди, закатываю глаза. — Знакомь уже со своим другом. — Мы сейчас придём. Луи закидывает руку на моё плечо и выводит из квартиры, направляясь к лестнице. Спустившись на этаж ниже, он подходит к двери и, стуча костяшками, поднимает брови. Никак не комментируя, прислоняюсь плечом к стене и смотрю на его чёрные вансы, которые так не подходят для зимы. Дверь открывается, и на порог выходит милый парень в кожаной куртке с мехом. Его щёки красные от слабого мороза на улице, волосы слегка растрёпаны после шапки. Они обмениваются дружескими объятиями, из-за чего реальный друг Луи не сразу меня замечает. — Привет, Пейно, — Томлинсон хлопает друга по спине и отстраняется. — Как на работе? — Мы в заднице, Томмо, половина персонала уволилась из-за этой херни с Рождеством. Мне приходится пахать за троих. — Кстати, Лиам, знакомься, это мой главный конкурент, Кэтрин. Теперь мы вместе работаем над спасением украденного праздника. — Я поняла вашу фишку с фамилиями, — поднимаю большие пальцы вверх. — Классно придумали. — Ты связался с готами? — косясь на друга, Лиам протягивает мне руку. — Думаешь, они шарят? — В нашей команде не только готы, но ещё фея и принц Чарминг. — Чувствую, — отвечая на рукопожатие, не могу сдержать улыбку, — это будет незабываемо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.