ID работы: 11505813

Слёзы под твоей настроечной таблицей

Джен
R
В процессе
4
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3: Турнир

Настройки текста
Примечания:
      — Что, Джек, волнуешься? — демонесса ехидно улыбнулась.       — Чего мне волноваться? Не проецируй на меня собственные переживания.       — Хах, сколько уверенности! Неужели надеешься одолеть меня так просто?       — Если сумеешь добраться до финального раунда… Да, пожалуй, одержать победу в турнире мне труда не составит.       Скарлет обиженно надулась, скрестив руки на груди и хмыкнув. Джек же лишь улыбнулся — он знал, что подруга на него не злится. Тем не менее… пожалуй, она была права. Мёртвое сердце Джека, как бы парадоксально это ни звучало, трепетало от мысли о предстоящих сражениях. Он не любил быть на публике и уж тем более не тянулся за славой. Но вот азарт прельщал человеческую часть его сущности. Если бы не холодность натуры, Джека бы сейчас бил мандраж. Но внешне он никак этого не проявлял… По крайней мере, ему так казалось — Скарлет всё же смогла углядеть в нём волнение.       — На самом деле, был бы ты по-осторожнее сегодня… — продолжила демонесса уже серьёзным тоном. — Чтобы ты знал, я всё ещё против этой затеи. Не стоило тебе принимать участие в массовом мероприятии, пока происшествие на проповеди ещё свежо в памяти людей…       — Так ведь меня не видел никто! — беспечно ответил Джек. — И ты прекрасно знаешь, что до сих пор меня никто не заподозрил.       — Но зелье невидимости не скрывало твой голос! А ты там такую речь толкнул! Похлеще самой проповеди.       — Благодарю.       — Это не комплемент, Джек! Я к тому, что… — Скарлет вздохнула. — Если победишь, тебе придется держать слово. И в таком случае уж кто-нибудь да наверняка сможет провести ниточку и заметить сходство в голосах. Уж сам пастор-то точно…       — Ладно, ладно… Я тебя понял. Буду немногословным, как и всегда.       — Да, образ загадочного молчуна идёт тебе куда больше! — демонесса мило хихикнула.       — Пф… — Джек улыбнулся. — Развязать мне язык способна лишь ты и меркантильное отношение к религии.       — Как иронично! — друзья весело рассмеялись, но в этот момент за дверью комнаты отдыха раздались шаги. Джек и Скарлет тут же замолчали, а лица их приняли максимально нейтральные выражения.       — Хей-хей, привет, ребята! Как ваш настрой? — в комнату вошла девушка в пастельном розовом одеянии, задорно подёргивая кошачьими ушками. Она прямо-таки светилась дружелюбием, однако ей никто не ответил. Смерив соперницу равнодушными взглядами, Джек и Скарлет продолжили проверять снаряжение: достаточно ли надёжно закреплены доспехи, достаточно ли остро наточено оружие. Грем, а именно так звали вошедшую, грустно вздохнула и прошла к сундуку со своими вещами. В комнате повисло неловкое молчание.       «Честно говоря, я совершенно не ожидал того, что именно Грем из всех возможных кандидатов доберётся до полуфинала, — думал Джек, затягивая ремешок на запястье. — Меньше всего она похожа на война. Я знаю, что у нее есть миленькая розовая кафешка в центре S-тауна… Вроде тех, что обычно наполнены котами и дерьмовым чаем со всякими вонючими добавками… По крайней мере, мне так кажется — ни разу там не бывал. И вот как раз образ владелицы подобного заведения подходит ей, как ничто другое. Но кто бы мог подумать, что она ещё и хороша в бою на мечах… — в этот момент Грем с характерным лязгом металла вытащила из сундука двуручный боевой топор. — Ах, вот как, значит? Что ж, это ещё более неожиданно. Нельзя недооценивать эту девчонку…»       Ход мыслей Джека был прерван звуками грузных шагов за дверью. Ритмичной поступью солдата к комнате отдыха приблизился последний участник турнира. Отворив дверь, пред соперниками предстал Гост в полном обмундировании. Сияющие рыцарские доспехи, скрывающие за собой тонкое элегантное тело мужчины, лишь добавляли ему изящества. За спиной у него струился бархатный плащ цвета небесной лазури, а в руке он держал шлем, украшенный перьями. Военная выправка и добродушная, но не лишенная скромности улыбка, обнажающая ряд белоснежных, острых как бритва зубов, довершали образ утончённого аристократа.       — Гост! — воскликнула Скралет, радостно помахав другу рукой.       — Приветствую! — улыбнулся Джек.       — О, а я-то уж боялась, что ты опоздаешь! — по-доброму усмехнулась Грем.       — Разве я мог? День добрый, рад вас всех видеть! — мужчина прошел вглубь комнаты. — Несмотря на то, что сейчас мы соперники, я искренне хочу пожелать всем вам удачи. Сегодня поистине знаменательный день и хоть победителем выйдет лишь один из нас — каждый из присутствующих в этой комнате заслуживает славы и почёта! Сражайтесь честно и пусть Судьба благоволит вам!       — О боже, Гост, я готова подарить победу тебе, лишь бы выступил с финальной речью! — Грем не скрывала своего восхищения.       — Вынуждена согласиться, язык у тебя подвешен! — Скарлет игриво прикусила нижнюю губу.       — Да будет вам, дамы! — Гост скромно отвёл взгляд. — Тем более, что я не буду достаточно вдохновлён для проникновенной речи, если победа дастся мне так просто. Так что, прошу, не сдерживайтесь!       «Гост… это действительно грозный противник. Я видел его в бою. Его стиль… Его выдержка… Его натиск! Справиться с таким будет непросто. — От одной мысли о возможности сойтись в битве с ним сердце Джека готово было вырваться из груди. Это самый настоящий вызов его мастерству! — Именно ради чего-то подобного я и стал участником турнира. Но теперь, когда я так близок к цели…»       — Ох… — Джек сморщился и приложил руку ко лбу. Его голова закружилась — плохой знак.       — Хей, ты в порядке? — озабоченно спросила Скарлет, так, чтобы только он мог ее услышать. — Что случилось?       — Я… Эм… — мысли разбегались. Джеку стало трудно сфокусироваться, ему нужно было… — Мне нужно на воздух… Я… Я пойду, подышу свежим воздухом, пока есть время.       И не дав Скарлет ответить, парень поднялся с места и поковылял к выходу, все ещё держась за голову. Гост невольно услышал его слова, но из уважения вмешиваться не стал, а лишь проводил соперника сочувствующим взглядом.       — Хорошо… Будь осторожен! — сказала демонесса другу вслед.       Джек шел по тёмному коридору, опираясь о стены и совершенно не видя ничего перед собой. Снова! Снова он терял контроль… Треклятые эмоции, будь они неладны. Он ведь прекрасно знал, что ему нельзя волноваться так сильно. И ведь не только в страхе было дело, но и в азарте! Смертная половина Джека была невероятно трусливой и до ужаса азартной. И как только эти качества могли совмещаться в одном человеке? При жизни он обожал идти на риск, но чуть стоило запахнуть жаренным — так он тут же поджимал хвост и сбегал. Отвратительно. Но хуже всего было то, что время от времени эта подавленная личность пробуждалась и Дух — истинный хозяин тела Джека на протяжении вот уже многих веков — терял над ним контроль. И как некстати, это случилось вновь. Джек, в беспамятстве шатаясь из стороны в сторону, вышел на улицу. В ту же секунду его ослепило яркое солнце, а в лицо ударила ненавистная жара. Дух чувствовал, как тело Джека буквально таяло под его лучами, стремительно разлагаясь. Как же не повезло, что арена для проведения турнира находилась на окраине пустыни… Но с этим уж ничего не поделаешь. Всё, что сейчас мог Дух — это дождаться момента, когда Джек наконец успокоится и уступит ему штурвал, а до тех пор — сосредоточить все свои силы на поддержании целостности их общего тела.       Сам того не заметив, Джек оказался на вершине песчаного бархана, возвышающегося над ареной. Ноги сами привели его сюда. Возможно, он подсознательно искал места, где сильнее всего дул ветер, а, возможно, просто хотел полюбоваться красотами. Вид на город отсюда открывался живописный: на востоке чернел замок Стучи, у центральной площади торчала невероятно высокая и уродливая деревянная башня, уходящая под облака — она стала своеобразным символом S-тауна, несмотря на желание многих сровнять её с землёй. На западе, среди зелени деревьев, выделялся небольшой пустырь — место, на котором некогда красовался особняк печально известного Эмбера. Основная же часть города состояла из множества пёстрых и аляповатых, но всё же складывающихся в единую картину домиков. Среди них виднелся и его дом — коттедж из тёмной древесины, окружённый каменной стеной. Обычно Джек не задерживался подолгу на одном месте, но если уж место ему приглянулось, то обустраивался он основательно. Что же до самого города, то всю эту архитектурную массу огибала река, служащая его естественной северо-западной и отделяющая от пустыни. А по эту ёё сторону, справа от арены, белел великолепный солярианский храм, в котором не так давно проходила нашумевшая проповедь. Пожалуй, если бы не жуткая жара, от которой даже ветерок не спасал, всей этой панорамой можно было бы даже насладиться…       — Красиво здесь, все-таки! — вдруг совсем рядом с Джеком раздался голос. В иной ситуации парень среагировал бы молниеносно и столь опрометчиво подкравшийся к нему незнакомец уже летел бы головой вниз с бархана, но… Сейчас Джек явно был не в том состоянии — он лишь с изумлением покосился на говорившего. — И с погодой как повезло! На небе ни облачка! Думаю, это на руку не только зрителям, но и участникам. Все же сражаться под дождем было бы… Брр! — незнакомца артистично передёрнуло. Джек же отвечать ему не спешил. — С другой стороны… — невозмутимо продолжал тот. — На таком солнцепёке сражаться тоже будет не особо приятно. Ещё и в доспехах… О! А вы один из участников? — Джека внимательно осмотрели с ног до головы. — Прошу прощения, не сообразил сразу. Я, к сожалению, не имел чести присутствовать на предыдущих этапах турнира, а потому далеко не всех сегодняшних участников знаю. Позвольте представиться: Мистер Мур! — мужчина протянул Джеку руку и тот неохотно ее пожал.       — Джек…       — Очень приятно! Если честно, я искренне восхищаюсь искусством классического боя на мечах! В моём мире… не знаю, сталкивались ли вы с огнестрельным оружием, но в моём мире оно напрочь вытеснило собой холодное оружие. Я в своё время знатно от него натерпелся… Теперь совершенно переношу звуков стрельбы, от них я тут же впадаю в ступор — что-то вроде панической атаки, не знаю… — Мур сделал небольшую паузу. — Но не в этом суть! Я к тому, что в перестрелке куда меньше романтики, нежели в бою на мечах! От огнестрела тебе не спастись, будь ты хоть тысячу раз мастером боевых искусств. Зато когда два опытных воина, закалённых в сотнях боёв сходятся в честном бою, стремясь доказать свое превосходство… Ох, от этого у меня мурашки по коже!       Мистер Мур говорил столь вдохновенно, что Джек волей-неволей начал вслушиваться в его речь. Любовь мужчины к битвам откликнулась в сердце парня и тот, позабыв о скрытности, о наставлениях Скарлет и… вообще обо всем, поддался искушению поддержать разговор:       — У меня тоже! — воскликнул Джек с энтузиазмом. От прежней враждебности и недоверия не осталось и следа. — Когда я выхожу на бой, в одну руку беру свой томагавк, в другую — щит, встаю в позицию и готовлюсь нанести серию молниеносных ударов… Ох, с этим ощущением ничто не сравнится! В этот миг время словно замедляется, я отчётливо вижу слабые места противника, вижу, как начинается его движение, просчитываю траекторию и уже в следующий миг иду на упреждение.       — Ха! Могу себе это представить! Я бы и сам с радостью попробовал поучаствовать в турнире, хех… Если бы не моя травма, разумеется. — с этими словами Мистер Мур положил руку на живот. Там, под жёлтым свитером, скрывалась перетянутая корсетом бинтов рана — не очень глубокая, но достаточно широкая, чтобы Мур умер в мучительной агонии, не подоспей вовремя медицинская помощь. Упоминание этой раны вызвало у Джека смутное воспоминание… нет, скорее, ощущение…       — Прошу прощения, а мы встречались ранее? — он внимательно вглядывался в то место, куда Муру был нанесён удар, а затем поднял взгляд на его лицо… Вернее, экран. Странное зрелище, но… как будто знакомое.       — Ох, нет, боюсь, не встречались. Я бы запомнил, полагаю! Хотя… Возможно, вы могли меня видеть на улицах города. Или же на проповеди в церкви! — Мур кивнул в сторону белоснежного здания позади Джека.       «Проповедь… ранение в живот… Мистер Мур…» — в голове Джека, и без того не вполне осознающего действительность, беспорядочно летали кусочки пазла, собрать которые не получалось при всем желании. Они словно не принадлежали ему… Эти воспоминания были не его. Но… Откуда же они в его голове?       — Покиньте эту зону и займите свои места в зрительном зале, иначе буду вынужден прибегнуть к применению силы.       Новый голос вырывал Джека из размышлений. Прямо перед ними в воздухе завис мужчина в деловом костюме. У него полностью отсутствовало лицо, а из затылка вверх устремлялись чёрные изогнутые рога.       — Здесь запрещено находиться, вы не видели табличек?       — Просим прощения, Самурай! — улыбнулся Мистер Мур. — Мы уже уходим. Кстати, раз уж вы тут! Не могли бы вы уделить мне пару минут вашего времени? Мне необходимо обговорить с вами нечто очень важное…       — Неужели у тебя уже кончился весь алкоголь, который я для тебя создал?       — Ох, нет-нет! Этих запасов виски с колой мне ещё надолго хватит, благодарю! Нет, речь пойдет о чем-то действительно важном.       — Хорошо. Подойдёшь ко мне после начала турнира, когда я закончу с официальной частью.       — Договорились!       — А теперь — проваливайте.       С этими словами Самурай улетел восвояси, совершенно не меняя при этом положения тела — он словно стоял на какой-то невидимой парящей платформе. Мистер Мур тем временем принялся осторожно спускаться с бархана на трибуну, а Джек, чуть помедлив, последовал за ним.       — Что ж, благодарю за беседу! Было очень приятно познакомиться, Джек! Желаю удачи на турнире!       Однако ему не ответили. Ни Джек, ни Дух, которому удалось наконец вернуть контроль над телом. И разумеется, он уже вспомнил. Ведь это именно он был тем, кто вспорол Муру брюхо. Повезло же им встретиться именно сейчас… Что ж, возможно, так даже лучше — в противном случае было бы трудно сдержаться и не добить этого счастливчика прям здесь же. А Самураю такое вряд ли бы понравилось…       Джек обогнал Мура и, так ни слова и не сказав, направился к комнате отдыха. Его переполнял гнев. Нет, не на пастора-лицемера, сейчас ему было на него плевать. Он злился на самого себя. За то, что так сильно распереживался, за то, что позволил эмоциям смертного выбить себя из колеи и в итоге лишить контроля. И самое страшное, что раз это произошло один раз — может случиться и во второй. Джек всё ещё не был стабилен, а впереди его ждал турнир… Нельзя, ни в коем случае нельзя было дать слабину. Дух выдержит это испытание. Утрёт нос соперникам, не испытав при этом ни капли страха или сомнений… И ни за что не войдёт в азарт. Абсолютно хладнокровная победа — вот, что его ждёт. Но… чёрт возьми, как же сегодня жарко…       Мистер Мур с изумлением смотрел вслед новому знакомому.       «Как странно, — думал он, — А казался таким приятным молодым человеком! Может, что-то случилось?»       Однако долго думать об этом Мур не собирался — в мире слишком много людей, чтобы волноваться об отношениях с каждым из них. Куда более правильным решением будет сосредоточиться на тех, кто имеет значение. Например…       — Рэт, дорогой, ты пришёл!       — Ну, конечно, я ведь знал, что здесь будешь ты! — мужчина с длинными серо-голубыми волосами, ниспадающими на широкие плечи, мягко улыбнулся, склонив голову на бок. — Ты никогда не пропускаешь популярных у народа мероприятий.       — Что ж поделать, люблю покрасоваться! — Мур развёл руками.       — Кстати, познакомься! Это мой новый приятель, его зовут Саша.       Только теперь Мистер Мур заметил, что подле его старого друга стояло существо, напоминающее антропоморфное насекомое… Что-то вроде богомола, пожалуй. И было в нём ещё что-то от кошки, кажется. Крайне странное создание. Много чего Мур повидал с момента попадания в мир Стучи, но такого… Как же хорошо, что эмоция отвращения, непроизвольно отразившаяся на его лице, была скрыта экраном телевизора с безразличной настроечной таблицей на нём. Вслух же Мур сказал:       — Приятно познакомиться, Саша! Как давно вы здесь? — однако в ответ он услышал лишь неразборчивые клокотание и стрекот. Мур озадаченно посмотрел на Рэта.       — Ох, прошу прощения, — ответил тот, — Саша не умеет говорить на нашем языке. Но всё понимает!       Будто в подтверждение этому Саша протянул к лицу Мура блокнот, в котором мгновением ранее успел нацарапать «Благадорю! Я сдесь не давна».       — Он ещё учится! — улыбнулся Рэт.       — Что ж… Ясно… — Мистер Мур стремительно терял интерес к этому разговору. Он уже успел смириться с тем, насколько Рэт обожает новые знакомства, но вот проводить с ним время в тот период, когда он увлечён новой игрушкой… Нет уж, увольте. — В таком случае, не буду вам мешать!       — Постой, ты уходишь? Я думал, мы посмотрим турнир вместе.       — Ох, я бы и рад, но, видишь ли, я… — Мур принялся рыскать глазами по толпе зрителей, постепенно заполняющих трибуны и тут его взгляд зацепился за круглое оранжевое пятно. — Я обещал Деланей посмотреть турнир вместе с ней! Она переживает, когда находится среди большого скопления людей!       — Ах, хорошо! — Рэт пожал плечами. — Надеюсь, ты познакомишь нас после турнира? Уверен, она просто милашка!       — Ты меня знаешь, с другими я и не знакомлюсь, ха-ха!       С этими словами Мур отвесил собеседникам изящный реверанс и поспешил вниз по лестнице между рядами трибун. Разумеется, он соврал, в его изначальные планы не входило встретиться с Деланей, он даже не знал, что она решит прийти. Однако раз уж сказал, то почему бы и нет? Подбежав к девушке, ропотно выбирающей себе местечко, Мур выскочил перед ней с распростёртыми руками:       — Хе-хей! Здравствуй, дорогуша! — в ответ раздался визг и незамедлительно последовал мощный удар в экран телевизора. Обошлось, к счастью, без неудачных падений и потерь сознания: Мистер Мур отделался лишь лёгким испугом. — Боже, девочка, если мы продолжим здороваться подобным образом, то однажды ты таки пробьёшь стекло насквозь!..       — О божечки, простите меня, Мистер Мур, прошу, простите меня, пожалуйста, я вас не ушибла? — тороторила Деланей, заботливо и торопливо проверяя экран на наличие повреждений. — Я не хотела, правда! Просто…       — Не извиняйся, всё в порядке… Я сам виноват. Снова. Пожалуй, в этот раз я уж точно запомню, что перед тобой лучше внезапно не появляться. Особенно в радиусе поражения, хах! — Деланей виновато молчала, не в силах подобрать слова. Мур же заметил, что вокруг нее, прямо из-под песчанника, из которого была построена арена, стали прорастать всё те же фиолетовые кристаллы. — Ну-ну, будет тебе! Пойдём, давай посмотрим турнир вместе, что скажешь? — Мур взял ее под руку и повёл к свободным местам.       — П-правда?..       — Ну, конечно! Я за этим к тебе и подошёл!       — Ох, это было бы замечательно! А то я так волнуюсь… С вами мне будет поспокойнее.       — Кстати об этом… — они сели. — Не думал тебя здесь встретить. Мне казалось, ты избегаешь подобных мероприятий.       — Ну… Я стараюсь подружиться с жителями S-тауна. Всё же они хорошие люди, которые не желают мне зла… И если я успею показать им, что я хорошая, до того, как они узнают, кто я на самом деле… Возможно, они не возненавидят меня, когда узнают.       — Ох… — Мур округлил глаза. Этой девочке явно не мешало бы сходить к психотерапевту. Интересно, а психотерапевтов забрасывает в мир Стучи? — Но всё же ты не спешишь ни с кем общаться, да? Помню, ты была на моей проповеди, но даже там ты держалась отстранённо и ни с кем не говорила.       — Да… Мне всё ещё очень страшно… Но я стараюсь, правда!       — Это уже хорошо, дорогая! — Мур улыбнулся. — Это твой первый шаг, а первый шаг всегда самый сложный. Главное, что ты встала на верный путь.       — Спасибо, Мистер Мур…       — Дамы и господа! Рад приветствовать на заключительном этапе нашего великолепного турнира! — голос Самурая зазвучал неожиданно и громко, из-за чего Деланей вздрогнула. Гомон толпы, заполнившей трибуны, стих — все внимательно слушали ведущего. — Сегодня вы будете удостоены чести лицезреть умопомрачительные боевые навыки наших полуфиналистов: Гост, Грем, Скарлет и Джек! Прошу, поприветствуйте своих героев!       Под гул всеобщих аплодисментов на арену вышли они: рыжий полуящер в сияющих доспехах и со скромной лучезарной улыбкой, молодая привлекательная девушка с кошачьими ушами и топором наперевес, обворожительная демонесса с длинными красными рогами и хвостом, ярко-жёлтыми глазами и походкой от бедра, и, конечно же, мрачный юноша в капюшоне и маске, сделанной из настоящего, но явно не человеческого черепа. Все, кроме последнего, приветливо отвечали на радость бушующих зрителей: кто просто махал рукой, кто слал воздушные поцелуи.       — Да, вперёд! Покажи им всем! — преисполненные энтузиазмом крики Мура сливались с десятками других голосов в единый подбадривающий рёв.       — А за кого вы болеете, Мистер Мур? — поинтересовалась Деланей, силясь перекричать толпу.       — За эту красотку — Скарлет — конечно же! Она пока не согласилась пропустить со мной по стаканчику виски в местном баре, но, думаю, скоро у меня получится урезонить её!       — Но она ведь демон… А вы — священник! Разве так можно? — Деланей удивилась.       — Дорогуша, ты мыслишь стереотипами. — Мур со снисходительной улыбкой покачал головой. — Впрочем, религиозные вопросы мы обсудим в другой раз. Сейчас давай насладимся шоу!       — Правила турнира прежние! — продолжил Самурай, дав толпе вдоволь нашуметься. — Две пары — две дуэли. Двое потерпят сокрушительное поражение — двое выйдут в финал и получат возможность в последний раз продемонстрировать свои способности и доказать своё абсолютное превосходство. Буквально через несколько минут жребий определит, с кем именно нашим дуэлянтам придётся сойтись в битве за гордое звание финалистов. А тем временем я напомню, что в бою участники имеют право использовать любое вооружение, снаряжение, подручные средства и элементы окружения для получения преимущества, но лишь в том случае, если вышеперечисленное находилось на арене до начала дуэли. Покидать арену строго запрещено, подобное будет расценено, как признание поражения. Но самое главное условие нашего турнира — никакой магии. Ее использование будет приравнено к жульничеству, за которым следует неминуемая дисквалификация. Мой добрый друг и коллега Сильвер согласился помочь мне с этим аспектом. Он будет внимательно следить за участниками турнира и, поверьте мне, не пропустит даже самого маленького заклинания. Мы — за честное соревнование!       — Эх, жаль, а так хотелось залепить в тебя файерболлом… — с усмешкой шепнула на ухо Джеку Скарлет.       — Сделай это, облегчи мне задачу.       — Итак! Время пришло! Давайте же узнаем, кто из дуэлянтов сегодня первым схлестнётся в поединке. Дамы и господа… барабанную дробь, пожалуйста! — трибуны завибрировали от топота десятков ног. Предвкушение и жажда зрелищ достигли своего предела, казалось, их можно было ощутить на физическом уровне. — Прямо сейчас… я попрошу остаться на поле боя… Джека и-и-и Скарлет! — толпа взорвалась в новом приступе оваций.       — Что ж, друзья, на этом мы вынуждены вас оставить. Надеюсь, встречусь с кем-нибудь из вас в финале!       — Хах! Ну уж нет, Гост! Раз тебе в соперницы досталась я — финала тебе не видеть, как собственных ушей!       Грем весело рассмеялась и вдвоём они покинули арену под гром аплодисментов. Скарлет и Джек же остались на местах, многозначительно переглянувшись. Всё было понятно без слов — время для шуточек закончилось. С этого момента и вплоть до второго удара гонга они уже не друзья.       — Выложись на полную, малыш, — улыбнулась демонесса. — Гост правильно сказал: победа не будет и в половину такой сладкой, если ты станешь поддаваться.       — Поверь мне, перспектива слишком лёгкой победы — это последнее, о чём тебе стоило бы переживать.       — Прошу дуэлянтов занять свои позиции в противоположных концах арены! — продолжал распоряжаться Самурай. — До начала боя осталось две минуты! Используйте это время, чтобы в последний раз убедиться в своей готовности. А как только услышите сигнал — приступайте! Удачи!       Зрители вновь взвыли от нетерпения. Все жаждали увидеть полуфиналистов в деле. Но чем ближе становился долгожданный момент, тем тише становилось на трибунах. Буря эмоций постепенно сменялась молчаливым трепетом. Каждый из присутствующих с замиранием сердца следил за тем, как дуэлянты готовились к бою, стоя в около сорока-пятидесяти метрах друг от друга. Скарлет разминала конечности, виляя из стороны в сторону длинным тонким хвостом с пикой на конце. Джек же просто сидел на коленях, собираясь с мыслями. Он прекрасно знал, что из себя представляет боевой стиль Скарлет. Проблема лишь в том, что и она была неплохо осведомлена о его стиле. Это обстоятельство сильно усложняло бой им обоим. Действовать требовалось нетипично, непредсказуемо, иначе соперник быстро обратит твои сильные стороны в слабости и заполучит преимущество. Для изворотливого демона задача была плёвая, а вот Джек… Что ж, стоит признать, несмотря на своё бахвальство, ему придётся попотеть в этом бою. И тем не менее, как бы трудно ни далась ему эта победа, факт останется фактом — это будет его победа.       Удар в гонг, два синхронных щелчка и звук рассеченного воздуха — в стенах арены, прямо позади тех мест, где только что находились Джек и Скарлет, торчало по арбалетному болту. Они оба одновременно выстрелили друг в друга и тут же отпрыгнули в стороны, спрятавшись за деревянными баррикадами. Всё произошло так стремительно, что зрители даже не успели понять: бой уже начался.       Одной из особенностей турнира было довольно большое расстояние, разделяющее дуэлянтов в начале сражения. Даже несмотря на запрет использования магии, это оказывало огромное влияние на тактику ведения боя — нельзя было просто пойти навстречу своему сопернику, ведь у того наверняка припасено метательное оружие. Поэтому прежде чем сойтись в ближнем бою, необходимо было потратить время, силы и нервы на сокращение этой дистанции. Если, конечно, кому-нибудь не повезёт закончить поединок метким выстрелом.       Скарлет выглянула из-за баррикады и в тот же миг мимо ее уха просвистел ещё один болт. Демонесса тут же спряталась обратно, её сердце на миг ушло в пятки, а вертикальные зрачки сузились ещё сильнее.       — Мать твою, Джек, чуть не убил! — завопила она.       — Прости! — крикнул в ответ Джек, перебегая от одной баррикады к следующей. Скарлет же быстро сориентировалась по его голосу и, не выглядывая больше из-за укрытия, стрельнула вслепую. Болт полетел ровно в то место, где на данный момент находилась голова Джека и, если бы не баррикада на его пути, несомненно бы попал в цель.       — Ха-ха, давай, девчуля, покажи этому засранцу! — одна зрительница болела за свою фаворитку громче всех остальных, прыгая на месте и размахивая руками. — Надери его тощую задницу!       — Пай, я всё слышу… — Джек посмотрел на неё.       — Конечно слышишь, дурик, я ж ору на всю арену!       — Пай, не отвлекай нас, прошу! — рассмеялась Скарлет. — Я очень ценю твою поддержку, но…       — НАДЕРИ ЕМУ ЗАД!       — Ла-а-адно! Только для тебя… — с этими словами Скарлет выпрыгнула из-за баррикады и, прежде чем Джек успел в неё выстрелить, запустила болт прямо в его арбалет, выбив его из рук парня. Джек тут же спрятался обратно, а Скарлет забежала за ближайший двухметровый кактус и принялась перезаряжаться.       — Да, вот так, детка! — не унималась Пай. Мистер Мур, сидевший неподалёку от этой взбалмошной особы, недовольно смерял ее взглядом и что-то ворчал на ухо Деланей. Та лишь смущённо кивала, стараясь не отвлекаться от боя. А тем временем расстояние между Джеком и Скарлет стремительно сокращалось. Им обоим уже надоело играть друг с другом в шахматы и осторожничать, поэтому чем дальше они продвигались, тем меньше они заботились о том, чтобы не схлопотать болт под ребро.       Перепрыгнув небольшой пруд, наполненный раскалённой лавой, Джек направил подобранный ранее арбалет в сторону очередной баррикады, за которой скрывалась Скарлет. Однако когда та показалась из-за укрытия и Джек нажал на спусковой крючок — ничего не произошло, механизм заклинило. Счёт пошёл на секунды: демонесса уже готовилась выстрелить в ответ, а увернуться на такой короткой дистанции не представлялось возможным. Парню не оставалось ничего, кроме как сделать самое логичное, что только можно было сделать в подобной ситуации. Как следует замахнувшись, Джек что было силы швырнул свой арбалет прямо в Скарлет. Та взвизгнула, но все же успела среагировать и отбила летящий снаряд собственным арбалетом, отчего тот мгновенно пришёл в негодность.       — Нечестно! — завопила Пай. — Джек жульничает!       Однако судья молчал, а бой продолжался. Расстояние между дуэлянтами составляло всего пять метров, арбалеты обоих были уничтожены, а зрители вновь затаили дыхание — настал момент истины. Прямо сейчас у всех на глазах будет определён первый финалист! Произойдёт это спустя невыносимо долгие минуты ожесточённого сражения или же решится за несколько мгновений в результате молниеносной атаки одного из претендентов? Кто докажет своё превосходство, а кто будет вынужден сложить оружие?       Оказавшись напротив Скарлет, Джек вытаскивает из-за спины круглый щит и берёт в руки томагавк, показательно выпрямляется в осанке и запрокидывает голову набок, наставляя оружие на соперницу.       — Потанцуем?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.