ID работы: 11482448

Патронус

Гет
PG-13
В процессе
86
автор
DramaGirl бета
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 64 Отзывы 27 В сборник Скачать

Знакомство

Настройки текста
      Войдя в кабинет трансфигурации и увидев его обстановку, Гарри предположил, что, скорее всего, декан Гриффиндора педантична, строга и требовательна не только к себе, но и к окружающим.       Скупой, аскетичный интерьер не позволял ученикам отвлекаться от лекции: никаких стеллажей, статуй или лепнины, которые с любопытством можно рассматривать. Всё внимание поглощал деревянный рабочий стол МакГонагалл и размещённые по бокам высокие, исписанные формулами, схемами и заклинаниями две школьные доски.       Несколько минут МакГонагалл ничего не говорила, только хмыкала и часто вздыхала, перебирая все возможные объяснения стоящего перед ней патронуса и тревожащего сердце вопроса, кого же он ей напоминает. Гарри переживал за Гермиону, он не мог представить, чем для неё обернётся их эксперимент. Видя, как профессор постукивала пальцами по столу, он понял, что колдунья тоже обеспокоена и глубоко погружена в свои мысли. За всё время Гарри не проронил ни слова, только, по обыкновению, бесстрастно позволял рассматривать себя. Парень надеялся, что женщина заговорит первой, ведь с его стороны было бы дерзостью обратиться к декану. Это для Гермионы патронус был другом, а кто он для таких волшебников, как МакГонагалл? Послушник. Защитник. Существо.       Как только профессор всё же решила завести с Гарри разговор, дверь в кабинет распахнулась, и патронус увидел спешно вошедшего чуть сгорбленного пожилого мужчину и покорно семенящую за ним Гермиону. Гарри успел заметить, что дверь за ними закрыл высокий темноволосый мужчина, что вместе с Джинни остался снаружи.       Заложив руки за спину, старый, но полный достоинства волшебник, не смотря под ноги, стремительно шёл прямо к Гарри. Густая длинная борода от быстрой ходьбы сбилась набок. Умудрённый жизнью взгляд не позволял патронусу отвести настороженных глаз. Гарри понял: остановившийся перед ним человек — директор Хогвартса Альбус Дамблдор, и теперь видя мага вблизи, единственное, что приходило на ум патронусу, чтобы охарактеризовать волшебника — скрытный и непонятный.       — Минерва, — профессора обменялись вежливыми кивками, — это и есть воплотившийся патронус мисс Грейнджер? Из-за него такой переполох устроила мисс Уизли? — спокойно спросил Дамблдор.       На уроках трансфигурации, Гермиона всегда была собранной и сосредоточенной, но сейчас ей казалось, что тело туго стянули верёвками, а её голова набита ватой, и, спроси директор её о чем-то, она, как Рон, нелепо будет открывать рот и хлопать ресницами. Мотнув головой, Грейнджер стряхнула с себя несвойственный ей страх перед ответственностью. Она переглянулась с Гарри. Парень стоял, собранный и невозмутимый. Гермиона знала этот решительный, волевой взгляд: патронус готовился исполнять свою природную обязанность — защищать её. Почему-то это приободрило и позволило, наконец, узлу внутреннего напряжения развязаться. Гриффиндорке вдруг пришла в голову осознанная мысль — будь как будет, главное, они не лишат её патронуса, а единственная оплошность — не повод, для исключения.       — Рассказывайте, мисс, — попросил директор.       

***

      — Дамблдор, — протянула имя директора МакГонагалл, — мне показалось, что я уже видела его лицо. Вот только не могу вспомнить, где.       Почти утратившие голубой оттенок глаза беспрестанно блуждали по лицу парня. Директор с невозмутимым лицом всматривался в Гарри, слушая краткий рассказ Грейнджер. Дамблдора не просто поражал стоящий перед ним патронус, но и то, какой выдержкой и достоинством он обладал. Как только ему доложили о том, что произошло, он сразу же направился в кабинет Минервы. За свою долгую жизнь он много чего повидал, по праву считал себя одним из искуснейших магов, ведь знал намного больше других и эксперементировал над тем, что другому бы показалось сумасшествием, представляющим опасность. Как оказалось, в его школе есть талантливая, смелая и сильная волшебница — Гермиона Грейнджер, не только имевшая телесного патронуса, но и сумевшая его оживить. Как к этому относиться, он пока не мог определиться, в старом маге воскресли ощущения страха и тревоги. Многолетний опыт подсказывал, что Грейнджер и её патронуса стоит держать не только на виду, но и под чутким невидимым контролем.       — Сложно это признавать, Минерва, но я в растерянности, — вздыхая, он развёл руками. МакГонагалл внимательно посмотрела на директора, никак не комментируя его. Дамблдор перевёл спокойный взгляд на Гермиону. — Я это уже ранее обсуждал с профессором: я никогда не слышал о том, чтобы у кого-либо когда-либо был телесный патронус. Теперь, когда вы оживили своего, мисс Грейнджер, я изучу этот вопрос лучше и позже отвечу на все ваши вопросы.       —  Я буду вам признательна. Профессор… — Гермиона запнулась на полуслове, разумывая о том, следует ли рассказать профессору, что Гарри был убит и его убийца находится в Хогвартсе. — Гарри… Здесь, в Хогвартсе…       — Да, мисс Грейнджер?       — Профессор шокирован, Гермиона. Очередное повторение наших оправданий будет неуместным, — он посмотрел на неё, наверняка зная, о чём она хотела рассказать, и поэтому явно не поддерживал её порыв раскрыть директору известную им тайну.       — Наших? — переспросил тот и переглянулся с МакГонагалл, — вы, молодой человек, мыслите! Поразительно!       МакГонагалл только повела плечом, не желая высказываться при ученице и её патронусе. Гарри задрал подбородок, оскорблённый замечанием Дамблдора. Чтобы не выдать себя и не привлекать большего внимания, он пожал плечами, сообразив, что так делают неуверенные в своих словах люди. Никому, кроме Гермионы, он не доверял, и особенно теперь, после случившегося, болтушке Джинни. Гарри не осуждал её и не чувствовал неприязни к говорливой, импульсивной девушке. Он не хотел, чтобы Уизли случайно причинила вред своей подруге. Каким-то же образом ей удалось вывести их из Выручай-комнаты. Взгляд патронуса невольно сосредоточился на бузинной палочке директора, её необычной форме.       — Профессор! — Грейнджер попыталась взять инициативу в свои руки, — ведь обязанность патронуса защищать…       Снисходительный взгляд, лёгкий непринуждённый жест по-своему красивой старческой руки остановил Гермиону до того, как она начала оправдываться и врать. Это совсем не обидело, наоборот, почему-то приободрило, давая какую-то надежду пусть и не на избежание наказания, а на что-то другое — понимание, почему она пошла на этот эксперимент. Казалось, что и МакГонагалл ждёт ответа именно от Гарри, ей нужен был толчок, чтобы вспомнить его.       — Я связан с хозяйкой, сэр, — почтительно склонил голову Гарри, испытывая знакомые ощущения, будто всегда знал, к кому нужно проявить глубокое уважение. — Мой долг — защищать её. Это внутри меня, — патронус приложил руку к сердцу, искренне говоря это.       Усы директора шевельнулись, скрывая одобрительную улыбку, он глянул на МакГонагалл. Женщина не выказывала своих эмоций и, как всегда, ждала распоряжений.       — Значит, зелье перестанет действовать после полуночи?       — Да, профессор, — быстро ответила Гермиона.       — Минерва, проконтролируй превращение патронуса мисс Грейнджер. Как видите, ваша любимая ученица весьма талантливая! Мисс, — теперь он обратился к Гермионе, — после полуночи покажите результат декану.       — Полуночи?!       — А вы хотите, чтобы профессор провела с вами полночи? Патронус знает своё предназначение. А теперь прошу вас остаться здесь до тех пор, пока зелье не перестанет действовать. Много учеников видели патронуса, пока вы шли сюда?       — Нет, сэр. Двое, — ответила Минерва, — я с ними поговорю.       — Прошу, проводи меня. Мне нужно переговорить с тобой.       — Да, конечно, — энергично закивала МакГонагалл и зашагала за директором. — Кстати! — она обернулась к ребятам. — Минус двадцать очков с Гриффиндора, мисс Грейнджер.       Чувствуя стыд, Гермиона опустила голову, пообещав, что обязательно отработает снятые очки со всего факультета.

***

      — Незабываемое приключение! — саркастично высказался Гарри, подходя к Гермионе. — Впервые чувствовал себя так. Казалось, что я не смогу тебя защитить, будучи в этой слабой оболочке!       Он прикоснулся к её кисти и, поглаживая нежную кожу, переплёл их пальцы.       — Гарри, ты так говоришь, будто это были дементоры! — улыбнулась Гермиона, сжимая его ладонь. Её тронула бескорыстная искренняя забота патронуса.— Учителя не причиняют вред своим ученикам!        — Будучи человеком, сложно предугадать действия другого человека! Интуиция — будто сломанное радио, сложно поймать сущность собеседника! — он посмотрел в глаза хозяйки, она согласно кивнула, невольно повторяя пальцем то же поглаживание, что и он — объятия через кончики сплетённых пальцев.       Не выдержав его открытого восхищения и того, как его зелёные глаза неспешно обводят контуры её приоткрытых губ, обжигая единственным нескрытым желанием ласкать, Гермиона смущённо опустила голову.       — Я рад этой возможности и благодарен тебе за предоставленный шанс! Это так… прекрасно чувствовать всё это внутри, — он потянулся пальцами другой руки к её волосам и, не видя недовольства на её лице, прикоснулся к нежной коже пылающих щёк. Патронус жаждал ощутить соприкосновение их губ, пропитаться чувством, что могло подарить головокружительный фейерверк эмоций. Он хотел быть уверенным, что хозяйка хочет того же, что и он. Гарри наклонился ближе к манящим губам, не позволяя себе перейти черту, к которой должна подойти Гермиона. — Я должен знать, что ты тоже хочешь этого, — дыхание участилось. Он ожидал ответа, зная, что каждый из вариантов приведёт к определённому действию.       — Я… — предоставленный выбор застал врасплох. Губы задрожали. Чувствуя, как сердце вырывается из груди, девушка часто задышала. Она ожидала напора от Гарри, дерзости, без права выбора. Циничный разум нашёптывал отравляющую мысль — любить патронуса противоестественно.       — Гарри, — чувство вины и стыда отразилось на лице девушки. Она обняла ладонями его лицо.       — Я твой патронус, моя прекрасная госпожа, а не неудавшийся обиженный ухажёр, — улыбнулся он, достойно принимая выбор хозяйки, унимая боль в сердце.  — Я хотел поцеловать тебя, а не принуждать оправдываться передо мной, — легко, без обвинений сказал Гарри, отстранился и, взяв её ладонь, поцеловал тоненькую синюю ниточку, в которой пульсировала кровь. — Наколдуй шприц и возьми мою кровь. На всякий случай! Иначе Забини останется ни с чем, — парень быстро нашёлся, на что перевести их внимание.       Гермионе хотелось крикнуть: «Поцелуй!», но разум продолжал вбивать гвоздь в сердце: «Противоестественно! Зачем давать надежду патронусу? Он больше никогда не станет человеком. Как потом смотреть ему в глаза, когда завяжутся отношения с парнем из плоти и крови?»       — Кто знает, может, тебе ещё пригодится моя кровь. С Забини стоит сотрудничать, — он лукаво усмехнулся.       — Хорошо! — согласилась Гермиона. — Признаю, Забини полезный знакомый.       Дрожащей рукой Гермиона достала палочку, наколдовала шприц и не без той же магии взяла пять миллилитров крови у Гарри. Неловкость, благодаря беззаботному тону патронуса, удалось на время утихомирить. С помощью заклинания заживила ранку после укола и коснулась пульсирующего места, ощущая тепло его тела. То место, к которому она прикоснулась, начало менять цвет. Гермиона испуганно взглянула на Гарри.       — Уже, — ей не хотелось, чтобы с Гарри произошло то же, что было при его превращении. Она вцепилась в его руку.       Вместе с убывающей луной начал таять и Гарри. Человеческое тело теряло краски, возвращая патронусу его обычное эфемерное тело.       Он осмотрел привычного себя, сделал шаг вперёд и дерзко улыбнулся, пряча грусть:       — Какие будут распоряжения, моя прекрасная госпожа? — он взмахнул рукой, оставляя шлейф серебряной дымки.       — Отдыхай, Гарри! — улыбнулась девушка.       Когда патронус растаял, Гермиона обняла себя руками, защищаясь от холода, вызванного тоской. Всё вернулось на круги своя: она — хозяйка, он — её патронус.       

***

      Виляя между широкими грязными лужами, Снейп почему-то вспомнил Паучий переулок, что на большинство людей нагонял чувство тоски, брезгливости и уныния. Последнее на всю жизнь отпечаталось в сознании Северуса, ведь его родовой дом ничем не отличался от других убогих магловских жилищ и ничего хорошего, кроме взаимной ненависти, претензий родителей друг к другу и нищеты, Снейп, живя в этом переулке, не видел. Он плотнее укутался в чёрную мантию, ограждая себя от непрошеных воспоминаний об отце и матери, чтобы снова не погрузиться в ту грязь, из которой он выбрался. То светлое, что было в его прошлой жизни, он уже забрал с собой — свою единственную любовь, а с прочим он, с трудом, но распрощался. Лили Эванс — солнечный свет в полумраке прошлого Северуса, сумевшая победить призраки былого и показать ему другую сторону жизни.       В детстве ему посчастливилось познакомиться с рыжеволосой маглорождённой девочкой, которая стала не только его верным другом, но и причиной перемены характера угрюмого, забитого ребёнка. Поступив в Хогвартс, Северус всё реже посещал родных, что несомненно благоприятно сказалось на психике мальчика. С друзьями Северусу не особо везло: кроме как с Лили, ни с кем ничего общего он не находил и позже даже не пытался найти. Холодно-вежливое или горделиво-пренебрежительное отношение на Слизерине было нормой, что вполне устраивало Снейпа, а с Лили он преображался. С ней ему было о чём поговорить и о чём помолчать, они понимали друг друга без слов — солнечная, как ясный день, девочка и загадочный, как тёмная ночь, мальчик.       Позже, уже будучи подростком, Северусу с трудом удавалось сохранять хладнокровие, когда у Лили появлялись ухажёры. Он изо всех сил пытался держаться достойно, чтобы не выказать своей ревности и обиды. Неискушённый в любовных делах парень не замечал очевидного: Лили пыталась сподвигнуть друга сделать первый шаг — признаться в чувствах, о которых она, несомненно, догадывалась. Снейп благодарил Мерлина, что его любимая жена в то время была смелее и решительнее и первой призналась ему в своих чувствах. Несмотря на внешнее спокойствие, за что Лили его ласково прозвала «мистер ледышка», внутри у молодого человека бушевал огонь чувств, которые он неловко и робко старался показывать возлюбленной.       После свадьбы, имея небольшое наследство, молодожёны обзавелись небольшим домом в полюбившейся ими Шотландии. Несмотря на то, что Северус не обладал той жизнерадосностью, лёгкостью и общительностью, что и жена, они обустроили совместный дом так, как нравилось им обоим, сделав его очагом тепла и домашнего уюта. Несмотря на разные характеры, они прекрасно дополняли друг друга, налаживая семейный быт и проводя в уюте совместные вечера. В отличии от жены, Снейп не любил принимать гостей, и это осталось его неизменной чертой, поэтому, когда жена устраивала посиделки с подругами, он либо оставался в маленькой библиотеке в обществе книг, либо переписывал заклинания у себя в кабинете в Хогвартсе. Тем не менее, в отношениях Северус оказался трепетным и внимательным мужем, таким, каким никогда не был его отец по отношению к матери. Со временем мисс Эванс убедилась в правильности своего выбора: её избранник — чуткий, заботливый мужчина, не любящий привлекать к своему счастью чужого внимания.       На протяжении всех семнадцати совместно прожитых лет, оба стремились в свою скромную обитель, где иногда всё же и возникали непонимания, но сводились к обоюдному согласию.       Подходя к своему небольшому дому, Снейп уже знал, что, как только он переступит порог, его укутает сладковато-ванильный запах свежей выпечки.       — Лили! — позвал Снейп, прикрыв за собой дверь. В прихожей зажглась одна-единственная лампа над шкафом, который открылся, как только хозяин снял мантию. Северус прошёл в светлую, украшенную золотыми вензелями гостиную. Тяжёлая, но мягкая мебель — шоколадного цвета диван, пара кресел, небольшой магловский журнальный столик и картины — заполнила практически всю комнату. И одну стену занимали полочки с магическими, но ничего не значащими вещицами и шкатулочками. Такими, которые разрешается разглядывать любопытным гостям.       — Мистер ледышка! — выглянула из кухни Лили, встречая его улыбкой. — Что-то случилось, Северус? — она быстро вытерла руки и подошла к задумчивому, взволнованному мужу. Он так и остался стоять посреди гостиной, освещаемой несколькими парящими свечами. — Северус? — она заглянула ему в глаза.       — Ты была права, Лили, — Снейп потёр подбородок, встречаясь с озадаченными глазами жены, — Грейнджер оживила патронуса.       — Я же говорила, это большое искушение, — улыбнулась женщина, качая головой, как будто знала, что так будет. Она вздохнула и прильнула к груди мужа. — Сам знаешь, чем дальше в лес…       — Тем темнее он, Лили, и опаснее, — Снейп сильнее обнял жену и зарылся носом в густые рыжие волосы.       

***

      На окраине Лондона, в маленькой деревушке, в давно заброшенном домике, перед небольшим, старым, закопчённым камином в широком кресле сидел мужчина. Волшебник выбрал этот домик неслучайно: во-первых, понравилось, что тот стоит на самом отшибе, во-вторых, мужчина намеренно — пять лет назад — избавился от одинокой пожилой хозяйки дома мисс Кром. Подделав завещание в пользу некоего мистера Льюиса, коим он позже представился, предоставив все необходимые документы, он стал владельцем дома. С того самого дня любопытные соседи больше не видели мистера Льюиса, а дом так и остался пустовать. Запущенный со времени смерти хозяйки обширный сад прекрасно скрывал домишко от посторонних глаз.       Звук потрескивающих поленьев, свист и шипение казались симфонией для ушей. Волшебник высокомерно улыбнулся, наслаждаясь долгожданным событием — девочка оживила своего патронуса. Маг наперёд знал, где и когда встретится с юной ведьмочкой, что скажет и как отберёт у неё драгоценную добычу. Самое главное, мужчина был уверен, что Дамблдор его не остановит, наоборот, ускорит наступление заветной встречи.       Маг откинулся в кресле, улыбка медленно сползла с его лица, он погрузился в собственные мысли, смотря сквозь вздымающиеся беспокойные языки огня. До заветной цели осталось подать рукой, каждый должен отыграть свою партию в его игре.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.