ID работы: 11426487

Незваная

Гет
R
В процессе
71
I AM KOSTRA бета
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 15 Отзывы 32 В сборник Скачать

Умение управлять и умение пробиваться наверх

Настройки текста

Трагедия жизни есть то, что умирает в человеке ещё при его жизни.

Альберт Швейцер

      Утром следующего дня Маккензи разбудил шум со стороны соседок по комнате. Как оказалось, Юфимия потеряла свой свиток с домашним заданием и судорожно перебирала все свои вещи. В этом ей помогала Мэри, веснушчатая девушка с кудрями. Казалось, что за ночь по комнате прошёлся ураган. Вещи были раскиданы в хаотичном порядке, и Макки, как любезная соседка, предложила свою руку помощи. Но Юфимия заверила, что всё в порядке и они с Мэри найдут пропажу и извинилась за прерванный сон. Однако спать больше не хотелось, ведь сегодня был первый урок по тёмным искусствам, и девушка была в предвкушении. Интересно, как преподавали её любимый предмет в сороковые. Поэтому, не теряя времени, бывшая слизеринка заплетая волосы в косу, прошла в ванную комнату приводить себя в порядок. Пройдя мимо зеркала, она на минуту остановилась, чтобы взглянуть на себя. Мерлинова борода, если в мире нормальные люди пугаются любого другого боггарта, то её боггарт определённо станет ей, если она не возьмётся за ум. Синяки под глазами залегли глубже, подчеркивая её усталость. Серый цвет глаз потускнел, и из-за этого казалось, что они приобрели глубокий чёрный оттенок. Некогда миловидное личико девушки за месяц превратилось в бледную тень. Образ дополнили растрепанные светлые волосы. Хоть они и были собраны в косу, но выглядели они, скажем, не так собранно, как хотелось бы. Если проблему с волосами можно было достаточно быстро решить, то привести в порядок режим питания и часы сна будет проблематично. Когда поздно вечером у астрономической башни староста школы застукал её, она не только гуляла, но и перед этим длительное время искала источники, где говорилось или упоминалось о прыжках во времени или причинах сбоя маховика времени. Никаких результатов, кроме своего ужасного внешнего вида, её старания не принесли, что досадно. Она зареклась, что больше никогда в своей жизни не будет брать в руки непонятно кем подкинутые «подарки». Вот только сделанного уже не воротишь, и приходилось импровизировать. К своему стыду, она глупо попалась на глаза этому смазливому выскочке и не только лишилась баллов, которые заработала на уроке трансфигурации, но и сложила о себе неудачное впечатление. Не то чтобы она была зависима от чужого мнения, но как девушке из благородной семьи аристократов, она не должна была попадать и не попадала в такие неприятности в Хогвартсе своего времени.       Закончив все процедуры, Макки надела школьную форму и, накинув мантию, начала спускаться в большой зал на завтрак. Но не успела она войти, как столкнулась в дверях с Абраксасом, который сильно торопился куда-то.       — Доброе утро, ранняя птичка, — ухмыльнувшись, сказал Малфой, торопливо продолжая свой путь.       Макки не успела сориентироваться на ответ и только удивленно смотрела вслед. В её времени студенты Слизерина очень редко здоровались с гриффиндорцами или же желали доброго утра. Максимум на что их хватало — это сдержанный кивок и на этом запасы вежливости покидали их, но некоторые и вовсе не здоровались. Девушка невольно сравнила Абраксаса Малфоя с Люциусом Малфоем, которого видела неоднократно в особняке семьи Фоули. Мистер Люциус был слишком надменным и холодным в отличии от Абраксаса, у которого то и дело в глазах искрилось пламя детского озорства, несмотря на самодовольный вид. Хотя и неудивительно, что последний является отцом Люциуса Малфоя, какие-то черты определённо схожи.       Вдруг Макки с внутреннем ужасом вспомнила, что её отец тоже сейчас учится в Хогвартсе на факультете Слизерин, ведь он заканчивал школу в 1947 году. От досады хотелось взвыть: теперь она точно изменит историю и всё пойдет коту под хвост. И всё из-за неё. А если отец её уже видел, получается, когда он смотрел на неё в будущем, он счёл это за совпадение? Паника возрастала, и бывшая слизеринка тут же потеряла своё хваленое слизеринское хладнокровие, лихорадочно соображая, как избегать встреч с отцом. Но, как ни крути, в расписании гриффиндорцев на уроках по тёмным искусствам, зельеварению и трансфигурации были слизеринцы. Она не говорит уже о том, что на первом уроке трансфигурации Артур Фоули вполне мог её увидеть. И в первый раз за все время Макки пожалела о решении остаться в Хогвартсе. Неизвестно каких последствий стоит ожидать. Год назад Маккензи читала о свойствах маховика времени и также о том, какой было бы глупостью увидеться с близкими людьми во время путешествия. Проколись она хоть чуть-чуть и её будущей семьи может просто не стать.       На этот раз она решила действовать аккуратнее и держаться подальше от слизеринцев. Поэтому она осторожно вошла в большой зал и обвела взглядом стол, за которыми сидели ученики этого факультета. Не найдя там молодого мистера Фоули, Макки прошла к столу и села в самую даль, чтобы не привлекать внимания. Весть о том, что в школе новая студентка разлетелась со скоростью снитча. И пока есть новая персона, значит, есть что обсудить школьным сплетникам.       На завтрак сегодня подавали яблочный пирог и овсяную кашу. С детства невзлюбив кашу, Макки взяла большой кусок пирога и тыквенный сок и приступила к поглощению пищи. Нездоровый сон говорил за себя, организм был истощен и требовал еды, в чем девушка себе не отказывала.

***

      В большой зал вошла компания из четырёх человек, во главе которых был староста школы. Даже из своего дальнего уголка Макки его заметила и, вспоминая вчерашний вечер, сморщила носик и отвернулась, не желая лицезреть такую важную персону. Его имени она не знала и после неприятного разговора не хотела иметь с ним ничего общего. Но причина неприязни состоялась не только в разговоре, который состоялся прошлой ночью. Было нечто такое отталкивающее в нём. Особенно она это почувствовала, когда их взгляды встретились в первый раз. Тогда она постаралась невозмутимо и легко отвернуться от него, отмечая про себя, что глаза этого симпатичного юноши смотрелись бы намного красивее, будь в них хоть капельки теплоты. Сама она, будучи слизеринкой, была сдержанной, но со своей искоркой. В детстве, смотря на неё, даже не сказали бы, что она учится на факультете Слизерин. Так звонко она смеялась и бегала по коридорам школы, но с возрастом детскому озорству стала уступать сдержанность и манерность. А когда любимым предметом стал урок по тёмным искусствам, стало ясно, что она родилась истинной слизеринкой.       Когда компания молодых людей расположилась за слизеринским столом, буквально через секунду массивная дверь большого зала распахнулась. Абраксас стремительно подошёл к своей компании и что-то прошептал старосте школы.       Макки украдкой следила за тем, как молодые люди напряженно перешёптываются и как Риддл, грозно посмотрев на Малфоя, жестом приглашает того выйти в коридор. Абраксас без страха и словно ожидая такого исхода событий, резко приказывает сесть обратно Мальсиберу и Лестрейнджу, которые хотели встать вслед за Томом. И обойдя стол, Малфой покидает большой зал.       За столами факультетов прошёлся тихий шёпот неугомонных студентов. Из обсуждения недавней сцены беседа плавно перешла в обсуждение ближайшей игры в квиддич. Только Маккензи заинтересовало, что же могло разозлить старосту школы, кроме провинившегося студента. Инцендент явно заключался не в нарушителе.       Прикидывая, что до урока осталось ещё примерно десять минут, Макки предусмотрительно попросила одного из однокурсников сопроводить её до кабинета, где проводятся уроки по тёмным искусствам. Расположение всех кабинетов в школе она знала как свои пять пальцев, но не стала вызывать недоумение у остальных своим знанием о школе. Фоули не забывала, что для всех считается иностранной студенткой.       В большом зале студенты суетливо собирали свои принадлежности, а кто-то ждал приятелей, которые так и не поспели на завтрак, предпочитая поспать подольше. Кто-то старался быстрее доесть. Самые нерасторопные скучающе наблюдали за всей этой суетой, воображая, что повседневная рутина их не коснётся. И только у стола Слизерина Вальпургиевы рыцари сидели неподвижно, продолжая напряжённо сверлить друг друга взглядами.

***

      — Сколько нам еще тут сидеть? — не выдержав долгой тишины, заговорил Мальсибер, оглядывая всех присутствующих.       — Гриффиндорец крупно влип. Будем ждать указаний Тёмного Лорда, — процедил сквозь зубы Эйвери, продолжая как ни в чём не бывало пить тыквенный сок, постукивая пальцами левой руки по столу.       — Долго сидеть нельзя, заподозрят. Вальпургиевы Рыцари Тома Риддла никогда не опаздывают на занятия и сейчас мы рискуем нашей репутацией.       — Не забывайся, Лейстрендж. Я прекрасно знаю каких последствий ждать, — одаривая собеседника внимательным взглядом, изрёк Эйвери.       — Тогда ты должен понимать, что из-за нашего бездействия мы попадём в крупные неприятности!       — А ты должен зарубить себе на носу, что порой расчётливый ум даст более эффектный результат, чем твои эмоциональные метания. Когда это ты так рвался на уроки? Не замечал за тобой тяги к знаниям.       Эйдриан резко встал и опёрся руками о стол, зло прожигая глазами Эйвери.       — Хочешь поговорить об этом? Да я тебя…       — Какие эмоции, какой диалог, — произнес насмешливый голос Малфоя, подходящего к столу. — Ну чего остановились? Полагаю, спектакль не окончен?       — Окончен, Малфой.       — Отлично. Чего расселись? Вставайте.       Повинуясь Абраксасу, все трое встали.       — Тёмный Лорд разобрался с гриффиндорской выскочкой? — спросил Эйвери.       — Разумеется. Идите вперёд, не стоит опаздывать на уроки по тёмным искусствам. Тёмный Лорд уже там.       Эйвери и Лестрейндж прошли вперёд, стараясь не обращать друг на друга внимание. Эмоции стихли, но напряжённость осталась, преследуя их. Мальсибер и Абраксас шли чуть поодаль от них.       — Их ссоры переходят грань. Когда закончится эта война между их семьями?       — Ты же знаешь, Мальсибер, пока их отцы находятся в конфликте, эти двое всегда будут недолюбливать друг друга.       — И это ставит под угрозу организацию, не считаешь? — Мальсибер посмотрел на Малфоя, но тот как ни в чем не бывало продолжал смотреть вперёд. Не оборачиваясь на собеседника, Малфой ответил:       — Нет.       — Почему же?       — Потому, что в гневе человека очень легко контролировать, — Абраксас усмехнулся и взглянул на удивленного Мальсибера. — Гнев не лучший союзник — это слабость. А слабость легко подчиняется умелому правителю.       — Умение управлять и умение пробиваться наверх — это два совершенно разных таланта.       Малфой ничего не сказал, лишь пожал плечами и жестом пригласил Мальсибера первым зайти в кабинет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.