ID работы: 11426487

Незваная

Гет
R
В процессе
71
I AM KOSTRA бета
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 15 Отзывы 32 В сборник Скачать

Счастливая возможность удивляться

Настройки текста
Примечания:

Счастливая возможность удивляться по пустякам так переполняет жизнь, что можно позволить себе не желать ничего иного.

Макс Фрай.

      Пройдя внутрь помещения, Риддл сел ближе к окну. Это было его самым излюбленным местом в кабинете. Пока на уроке профессора Дамблдора студенты пыхтели над очередным заданием, Том с первой же попытки своей работы получал блестящий результат и терял интерес к уроку, возвращаясь к своим мыслям. Слишком простая программа для молодого человека седьмого курса, который уже создал крестражи и становился на путь бессмертия. «О чём там, — с мрачным весельем подумал Риддл, — я знаю практически всю литературу особой секции, и превратить белку в перчатки и обратно кажется лишь детской забавой и глупой тратой времени».       Все студенты расположились у своих парт и начали ждать профессора. Последними в кабинет вошли староста Гриффиндора Минерва Макгонагалл и новая студентка. Следом же за ними пришёл профессор Дамблдор. Убедившись, что опаздывающих на урок не будет, профессор обратился к ученикам.       — Добрый день, студенты. Прежде чем мы перейдём к занятию, я хочу представить вам новую студентку по обмену из Академии Шармбатон, мисс Эмерсон. Она родилась в Англии, но её семья жила во Франции. Надеюсь, вы знаете, в каком состоянии сейчас находится страна, — завершив речь, профессор взглянул на белокурую девушку. — Прошу вас, садитесь. На этом занятии я бы хотел проверить ваши способности по трансфигурации. Я слышал, что ЗОТИ вы уже продемонстрировали весьма и весьма успешно.       — Конечно, профессор, — сдержанно ответила девушка, мило улыбнувшись, и села рядом со своим сокурсником.       Том не пропустил и тот факт, что девушка разговаривала без акцента. Он внимательнее посмотрел на мисс Эмерсон, изучая её. Гордый взгляд, нежные правильные черты лица и лёгкая сдержанность. Не напускная, не искусственная, а настоящая. Она за все время прямо держала спину и не опускала глаза. Всё это наводило Тома на мысль о том, что девушка из аристократической семьи. Она очень стойко держалась для первого дня и спешить знакомиться со всеми, как это обычно принято у Гриффиндорцев, была явно не намерена. Том удивился, что она вообще не на Слизерине. За время монолога профессора Тома заинтриговали его слова о владении ЗОТИ мисс Эмерсон, ведь не каждая девушка из Шармбатона могла похвастаться, что владеет знанием о тёмных искусствах. Интересно, она владеет только защитными заклинаниями или проклинать она так же в состоянии? Магии, присущей вейлам, от неё также не наблюдалось. Что ж, для начала информация оказалась не скудной, и на этом Риддл решил не зацикливаться на девчонке. В конце концов, создание двух крестражей для него слишком мало, и он должен думать дальше, каким образом он может получить новые артефакты. Хотелось бы использовать реликвии факультетов Хогвартса. Ему некогда тратить время на гриффиндорку. Если потребуется, Малфой достанет информацию о ней.       На тот момент профессор Дамблдор задал им упражнения прошлых занятий, чтобы студенты не скучали, и подошёл к мисс Эмерсон для проверки её умений. Для начала он предложил той превратить из ворона фарфоровую чашку и обратно. Эмерсон без труда справилась с заданием, про себя подумав, что если ей на седьмом курсе предлагают применить банальное заклинание, с которым может и первокурсник справиться для того, чтобы проверить её знания, то учиться в Хогвартсе и сдать экзамены ЖАБА — сущий пустяк по сравнению с тем, через что ей пришлось пройти в прошлом году.       Конечно, Дамблдор не ограничился лишь одной посудой и даже решил испытать её за пределами программы седьмого курса, велев создать из пера софу, затем расформировать её конструкцию и превратить в люстру. И задачка та ещё, ведь из маленького пера нужно сотворить большое кресло, а из мягкого материала превращение стекла будет ой как не просто. Для Эмерсон задача была не трудная, но и не лёгкая. На этот раз она со всей концентрацией принялась за задание, чтобы хороший результат получился с первого раза. И ей удалось. Правда, лоб слегка заблестел капельками пота.       Задания, которыми одаривал её профессор Дамблдор, от Тома не укрылись. Он всё так же наблюдал. Было любопытно, как она справится с банальными заданиями.       Убедившись, что девушка весьма талантлива, профессор наградил Гриффиндор двадцатью баллами и продолжил урок.       К концу занятия он попросил оставить домашнее задание у него столе, и студенты, доставая свитки, оставляли их на столе профессора, перед тем, как выскользнуть один за другим из кабинета.       Эмерсон вышла последней после того, как получила расписание и учебник. В коридоре ещё толпились студенты.       Ребята были весёлые и дружелюбные и не упустили момента познакомиться с Эмерсон. К ней подошла миловидная девушка с чёрными, как смоль волосами и протянула ей руку, радушно улыбнувшись.       — Здравствуй, я Юфимия Певерелл, — представилась девушка, кивнув вниз, указывая на красно-золотой галстук. — Как видишь, с Гриффиндора. Ты моя соседка по комнате, — протянутая рука Юфимии не осталась долго висеть в воздухе. Эмерсон с радостью пожала её в знак знакомства.       — Я Маккензи Эмерсон. Рада, что буду учиться здесь, хотя и в последний год.       — Маккензи? А это разве не американское имя? — казалось, Юфимия была искренне удивлена.       — Имя как имя, чего удивляешься, — веселясь, сказал парень, который стоял рядом с ними и невольно услышал нить разговора.       — Я имела в виду, что она англичанка, а нынче имя редкое, — окончательно смутившись, Юфимия покраснела.       Эмерсон не успела ничего сказать, как парень представился.       — Флимонт Поттер, прошу прощения, что вмешался в ваш разговор, дамы.       — Ничего страшного, — ответила Эмерсон, отметив для себя, что в присутствии Флимонта Юфимия сильно нервничает, но оставила свои догадки на потом.       — Расскажешь про переезд сюда? — Поттер был заинтересован и ожидал рассказа. Не каждый день к ним на последний курс обучения переводили студентов из Академии Шармбатон. Многие волшебники предпочитали домашнее обучение для своих детей, нежели перевод в другую школу, да ещё и на последний год.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.