Часть 6
2 ноября 2022 г. в 16:30
Его восемь хвостов расправились из-под которых появилась недовольная моська.
— Что ты тут делаешь, сказано ведь сидеть в гостинице. И где этот Эксид? Так и знал что на него положиться нельзя. Но как тебя вообще выпустили из гостиницы? — Лис встал, отряхнулся и сел дожидаясь ответа.
Его морда выражала сильную усталость и недовольство. Я села на площадку из камня, подвернув ноги под себя.
— Я сбежала.
— Я же сказал, что опасно гулять ночью, так еще и одной.
— О себе бы побеспокоился, весь потрепан, в крови.
— Это не моя кровь, я цел. Вряд-ли что-то со мной случиться, а вот человеку тут опасно быть. Возвращаться тебе нет смысла, дорога опасна.
— Тогда я останусь.
— Тоже не надо. Тут тебе тоже не безопасно. Где тот беглец?
— Он где-то в лесу остался. И почему тут опасно?
— Значит он пытался следить за тобой. На него действительно нельзя положиться. А это у тебя кто еще спит?
— Мы наткнулись на фей в лесу, но Эксид меня остановил и все обошлось.
Лис лег на камни, раздраженно смотря на меня.
— Ты чуть не погибла. Если бы зашла в круг, ты бы не вышла оттуда. Во что ты еще вляпалась?
Фея все по прежнему оставалась у меня на руке. Я сняла сумку, положила на нее спящую фею.
— Особо почти никуда.
— Так понятно, говорить не хочешь. По возвращению в гостиницу ты все расскажешь, а этот пернатый будет наказан. Сейчас ты вернешься в гостиницу и не ногой на улицу. — Говорил Рид, переводя свой тяжелый и уставший взгляд вдаль.
— Я не хочу в гостиницу.
— Оставаться тут для тебя опасно.
— И почему же тут опасно? Кроме нас тут никого нет. Это лучше чем сидеть в комнате, сам же говорил это.
— Даже так! Да тут вовсе не опасно, я конечно защищу тебя. Но вот только мешаться ты будешь. Я же тут не просто так в таком виде. У меня в этом храме дела есть. Я сейчас же найду сопровождения для тебя и ты пойдешь с ним. — Рид с постоянным фырчанием говорил слово за словом.
— Какое у тебя дело? Оно интересное?
— Оно скучное и неинтересное, поэтому ты сейчас вернешься назад в гостиницу. Эксид получить наказание и продолжит следить за тобой до моего прихода. Но поверь ты тоже не останешься без наказания, ведь ты тоже была виновата. Думаю точно останешься без дневной прогулки, хоть отдохну.
— Я ни в чем не виновата. Мне просто показывали сад, я устала и кусты скумпии показались хорошим местом для отдыха.
— Дай угадаю. Ты пролезла через туннель, что был в этих кустах и попала в лес.
— У меня не было такой мысли, случайно кубарем прокатилась через него. Я очень неуклюжая и часто спотыкаюсь, даже на ровном месте. Но меня быстро нашел Эксид и дальше он меня сопровождал.
— Значит придется делать другой проход. Будет плохо чтобы кто-то еще знал. — Тяжко вздыхая, сказал Рид.
— Можно узнать подробнее об этом?
— Давай в другой раз, а сейчас я вызову сопровождения.
— Но им ведь нужно время чтобы до храма добраться. Значит ты успеешь рассказать историю про потайной путь.
— Какая ты неугомонная. Но я же сказал что расскажу позже, а сейчас я хочу немного отдохнуть. А сопровождение ждать и не потребуется, если я захочу. Хоть сейчас могу отправить. Но это требует сил, поэтому лучше вызвать кого-то из прислуги.
— Тебе наверное неудобно на камнях, можешь ко мне на колени перебраться. Так ты быстрее отдохнешь, может и расскажешь что-нибудь.
Я похлопала рукой о бедро, приглашая лиса. Рид встал и приблизился ко мне, после чего превратился в маленького лисенка и лёг на меня. Маленький меховой комочек, хорошо устроился на коленях.
— Ты можешь уменьшиться в маленького лисенка? Какие остальные три твоих обличий?
— Как много вопросов. Но я так уж и быть отвечу на несколько.
— Внимательно слушаю, но почему ты передумал?
— Ты хорошо постаралась собрав столько моих огоньков.
— Так они твои! Они хорошо мне помогли. Можно и про них тоже рассказать.
— И каждый ответ длинный.
— Тогда меня больше интересует то что сейчас тут происходит. — Сказала я, начиная гладить лиса.
— Я сражаюсь против злых существ. Это дело каждого из главных семей.
— Значит ты из важных существ?
— Я родом из семьи КацуКицунэ.
— Значит у тебя много власти?
— Нет у меня ничего подобного. Я восьмой сын. Не имею ни влияния, ни власти.
— А сколько вас всего?
— Было девять.
— А почемы было? И сколько теперь?
— Сейчас нас трое. Остальные погибли.
— Печально, прости не хотела поднимать эту тему.
— Ничего. Ты что-то еще хотела спросить?
— Расскажи про туннель. Зачем он тебе нужен?
Я решила перевести тему. Но мне помогло совершенно другое. Неожиданно послышался рев, что издавался с врат Тори. Рид вскочил с колен, показал свой оскал, вздыбил шерсть и увеличился до необычайно огромных размеров. Огромный черный лис, что высотой двух этажей, стоял весь в ярости. Он схватил меня за шиворот своими зубами и закинул себе на спину.
— Он появился быстрее чем думал. Совсем забыл про него из-за разговора.
— Про кого ты говоришь? Кто там? Это злое существо?
— Да. КацуОтороси ёкай что живет на вратах Тори. Обычно они хорошие и являются защитниками храмов, что не пропускают посторонних.
С неба на каменное мощение с грохотом приземлился КацуГиппогриф.
— Простите пожалуйста, я упустил ее. Она сбежала от меня и я нигде ее не могу найти. — Говорил Эксид, склонив голову к полу.
— С этим потом разберемся. А сейчас нужно разобраться с врагом.
— Хорошо. Какими будут ваши приказания.
— Можешь отвлечь его внимание, а я тем временем нанесу удар.
— Как скажите. В последнее время существа начали сходить с ума.
— Для этого мы и есть. Давай за дело возьмемся. Можешь ее забрать, иначе я стану лысым.
— А как мне еще держаться? Ты несешься как бешеный. Но в твоей шерсти так хорошо.
— А ну не спать, действительно ведь упадешь. Лучше держись хорошо.
— Так она с вами?
— Не радуйся наказания все равно будет.
Мех Рида такой шелковистый и мягкий, прям так и хочется заснуть. Глаза закрываются и все тело тонет в его шерсти.
— Я сказал не спать. — Кричал Рид, вновь закидывая меня на спину. — Скорее забери ее и я сам с ним разберусь.
Эксид подлетел и взяв на руки отлетел подальше. Но вот только он в не состоянии удержать меня, ведь он всю ночь летал и сильно устал. Он очень близко летел над землей чуть ли не на земле.
— Простите, но я едва ли могу ее держать. Я за эту ночь достиг своего предела.
Эксид пролетал мимо чудовища и летел все ниже и ниже к нему. Это чудовище выглядело как голова огра с длинными черными волосами. Как его выдерживали врата Тори неизвестно. Эксид и вовсе приземлился на землю, прямо на площади перед вратами. Отороси спрыгнул с врат и встал перед нами. Эксид пытался взлететь, но у него не получалось. Я спрыгнула на землю и стала медленно подходить к существу. Рид позади мчался из-за всех сил. Эксид попытался схватить меня, но лишь слегка притронулся к свисающему рукаву.
— Ты хоть немного думаешь? Тебя сейчас съедят. — Кричал Рид.
Я подошла к нему почти впритык и протянула руку. Отороси лизнул мне руки и начал прыгать вокруг. Рид с Эксидом встали рядом с друг другом приглядываясь взглядами.
— Ты знала что будет или действовала не думая?
— Мне словно что-то подсказало, что нужно сделать так.
— Видимо нам не придется его убивать. Это был последний, можем возвращаться в гостиницу и вы получите свое наказания.
— Простите меня. Я не виноват, вы сами видели что она вытворяет. За ней невозможно следить. Она только была в саду, резко оказалась у фей, а потом и вовсе забрела в лабиринт. Она просто не может сидеть на месте, даже я с своей скорости не успеваю за ней.
— Значит еще и лабиринт. Как хорошо я смогу подольше отдохнуть.
— Пощадите меня пожалуйста.
— Не сколечки не собираюсь. Давайте возвращаться.
— У меня там сумка осталась у храма. — Сказала я, остановившись спустя пару шагов.
— Я сам сбегаю за ней, ты слишком долго будешь идти.
Рид сбегал, даже можно сказать допрыгнул до туда, и с ней на спине вернулся назад. Отороси вернулся на врата и исчез.
— Кажется ты про кое-что забыла.
— Вроде нет. У меня только сумка была.
— А про своего пассажира ничего не хочешь рассказать.
— Не знаю. Она сама появилась в сумке. Надо бы ее вернуть назад.
— Давайте вернемся в гостиницу, там и отправлю кого-то сделать этого.
— Нам сейчас все эти ступеньки проходить? А ты забрал все мои огоньки, теперь это будет тяжело.
— Нам незачем это делать. Пару шагов и мы в гостинице.
— Как я не люблю ваши пространственные туннели. Позволите ли вы пройтись мне пешком? — Сказал Эксид, Расправляя крылья.
— Нет. Сразу по возвращению в гостиницу разберемся с наказанием, распределим обязанности и потом отдыхать.
— Вы жестоки.
Я лишь переводила взгляд смотря на ссору лисы и птицы. Перекинула сумку через плечо, и была в предвкушении вкусного завтрака.
— Давайте же поскорее вернемся в гостиницу.
— Не радуйся так, наказания и для тебя найдется.
— Но завтрак ведь точно будет и с чайком?
— Лишать такого будет слишком грубо.
— Если бы лишил такого, я бы пошла бы к Варкуту. Он точно не откажет в завтраке. — Говорила я обиженно, идя вперед по туннелю.
— Тогда можешь сразу к нему идти. — Рид обратился в человеческий облик.
Я повернулась на Рида, что скрылся в тумане. Медленно он стал показываться из облака. Одет в синее кимоно с серебряными вышитыми узорами. Волосы распущены, почти до пояса. Уши торчком, что реагируют на каждый шорох. Вот и показал он еще один свой облик. Это мужчина лет двадцати пяти, выше меня на сантиметров двадцать. Те же плавные черты лица и блестящие голубые глаза. Тот же не менее мудрый взгляд, что всегда выражал спокойствие. И все те же восемь мягких хвостов. Такой приятный и пушистый черно-белый мех.
— Что ты делаешь?
— Глажу хвостики.
— Отпусти.
— Нет, они прикольные.
Они так виляют из стороны в сторону при ходьбе. Но это плавное и грациозное виляние добавляет ему шарма.
— Эксид, Эксид подойди сюда.
Я подозвала впереди идущего Гиппогрифа.
— Смотри как они виляют.
Я стала сама раскачивать хвосты, гораздо быстрее. Словно радостный песик. Эксид пытался сдержать смех, но не получилось.
— А ну перестали развлекаться сейчас же! — Разозленно крикнул Рид, что его шерсть стала дыбом. — Мы приближаемся к гостинице. — Уже спокойным и умиротворенным голосом говорил он.
Я резко подскочила и спокойно шла рядом. Неожиданно впереди уже виднелась стойка регистрации, возле которой была какая-то суета.
— А вот и они направляются к нам. — Послышался четкий голос регистратора.
— Долго вас не было. Все вас ждали! — Тут и голос Сулфуса послышался из толпы.
У стойки регистрации стояло несколько Цуру, пару Кицунэ, несколько запыханный Тенгу, и Сулфус, что спрятан в толпе.
— Что заставило сюда всех вас прийти? Что за суету тут навели?
— Вас разыскивали целую ночь.
— Расскажите все по порядку.
— Я ведь говорил про праздник. А вы пропали из всего города. Мы хотели поприветствовать нашу Кацуноко. Вот не поручай вам задания.
— Приношу извинения, но были другие дела.
— Весь праздник насмарку.
Я лишь выглядывала из-за спины Рида на всю эту ситуацию. А ведь и правда говорили про праздник. Но мне все равно он не разрешал выходить из гостиницы, значит и ходить на праздник. А если бы осталась, смогла бы сходить на него. Теперь появилось сожаления об устроенных приключениях.
— Мы устроим его заново. В этот вечер никуда не уходить. И ваши дела подождут. Непременно будем вас ждать Кацуноко.
— Нам пора откланяться. Мы точно придем на него. Прошу прощения. — Вслед уходя Рид добавил для слуги. — Можете подготовить завтрак в номере.
Рид поклонился и направился по коридорам.
— Идемте, нам пора.
Мы с Эксидом побежали за ним. Мы зашли в комнату, где на столе уже был завтрак. Рид грациозно прошмыгнул по комнате, огибая наставленные вещи и занял место. Эксид аккуратно подняв крылья прошел и сел. Я пытаясь не наступить на маленькие коробочки под ногами, врезалась в большую прамо стоящую. Кувыркнулась через нее, снося все остальные, что в свою очередь сносили другие остальные. Заваленная под коробками чувствовала пристальные взгляды.
— Что за коробки тут стоят? Откуда они тут появились? — Говорила я, пытаясь выбраться из-под завала коробок.
— Это все твои коробки. — Говорил лис, тяжело вздыхая.
Эксид едва сдерживал смех.
— Неправда у меня из вещей только то что на мне.
— Это подарки для тебя. Их должны были вручить на церемонии во время праздника. Но поскольку нас там не было, их принесли в мой номер. И вылазь уже быстрее.
— Мог бы и помочь, раз так надо.
— Да легко.
Рид неожиданно появился передо мной, взял на руки, усадил на место и занял свое.
— Теперь можно и приступить к трапезе.
Что это сейчас было? Словно телепортация. Все никак не могу понять, он всегда голоден. Так спешит ради еды. На столе стояла две тарелки с сырым мясом, кружки с чаем, различные салаты, супы, суши и куча различной еды. Столько всего что глаза разбегаются. Я обратила внимания на движения в моей сумке.
— Присоединишься к нам за завтраком? — Сказала я феи, что вылезла из сумки, и переводя взгляд на мою компанию.
— Она вовсе не помешает. Да и еды хватит на всех. Этот завтрак можно назвать даже праздником в твою честь. Ведь ты его пропустила.
— Вот, кстати да. Ты говорил не выходить из гостинице значит и на праздник тоже?
Рид перевел взгляд на еду, и начал трапезу. К нему также присоединилась фея, что летала над столом, брав немного со всех блюд.
— Я до сих пор жду ответ. — Я пристально смотрела на Рида.
— Не забивай голову этом. Чем тебе это не праздник?
Его уши опустились, а он все так же поедал еду. Отложив этот разговор я присоединилась к трапезе. Наевшись досыта все принялись за чай с сладостями, что принес нам прислуга. Торты, пирожные, конфеты, печенья и много другого. После стол освободили и все резко стали серьезными.
— А теперь перейдем к разговорам. Начнем с самого главного.
— Я бы хотела бы вернуться к тому разговору, что был перед завтраком. — Сказала я, перебивая Рида.
— А ты все про это же.
— Да, я хочу знать правду.
Хвосты легли на пол, уши опущены, всем видом подавал печаль.
— Я совсем про него забыл. Хотя честно я даже его не слушал на собрании. Прости.
— Ладно, хорошо. Что там у тебя за разговор?
Рид выпрямился, сел гордо.
— Я хотел выслушать всю историю вашего приключения, и озвучить наказания. Также нам нужно решить, что делать с твоим пассажиром.
— Давайте я отнесу ее обратно и вернусь к своей службе. — Говорил печально Эксид.
— Нет, ты останешься здесь.
— Ее нужно вернут назат. — Сказала я, переводя взгляд на фею на коленях.
— А мое мнения не кому не нужно? — Выкрикнула фея, взлетев в воздух.
— Тогда выслушаем тебя для начала.
— Никуда я не хочу возвращаться.
Все были удивлены и мы стали переглядываться.
— Как вас понимать? — Первым решился Рид.
— Девочка как тебя зовут? — Спросила фея, подлетев ко мне.
— Фиджи.
— Дай мне руки.
Фея вытянула свои крохотные руки. Я аккуратно протянула, едва ее касаясь. Тут вспыхнул свет, что ослепил меня. Он потух, а передо мной сидела девочка, словно кукла. Черные волосы, что блестели на свету, все тоже словно хрупкое тело с плавными чертами. Выглядела на лет тринадцать, но так сложно даже эти года ей дать. Ее прозрачные крылья медленно порхали переливались всеми цветами радуги. Она вся словно светилась, словно ангел.
— Меня зовут Анжелика, рада познакомиться. Теперь я твоя покровительница.
— Значит Фиджи. — Произнес задумчиво Рид.
Что происходит понять не могу. Эти двое сидят делая вид что все знают. А мне никто ничего не хочет рассказать.
— Я вижу ты запуталась? Давай я все тебе объясню. Я фея, волшебное создания, что живет в лесах. Если фею позвать в крестные, то она будет оберегать ребенка всю жизнь.
— В крестные? Не было такого. — Еще больше запутавшись, в поытках понять спросила.
— Я этот завтрак- праздник восприняла как крестины, и решила остаться с тобой.
— Но зачем и почему?
— Тебе явно нужно будет помощь, да и печеньки вкусными были.
— Какие еще печеньки?
— Те что в рюкзаке.
— Ты их съела? Да они даже не мои были. Мне один человек дал.
— Печально, но и ладно. Это все равно обещает быть веселым.
— Раз с этим мы разобрались, можем перейти и к другой теме. Начнем с Эксида. Лишение доплат, уборка в гостинице, и служба вместе с ней. А также несколько моих дел тебе перейдут, вот днем ими и займетесь. А тебе тоже уборка и помогать по мере сил ему при выполнении его обязанностей.
— Это слишком. Сначала лишение зарплаты, так и еще с ней возиться. Я не смогу так ничего делать. Вам она нужна, вот сами и таскайтесь. Мне и так много дел. — Говорил Эксид, недовольно размахивая крыльями.
— Не надо тут петушиться. Она будет с тобой. Иначе твое кукареканье насчет лишении зарплаты будет воплощено.
— Да вы не посмеете!
— Хочешь проверить?
Эксид шмыгнул в угол, сделав кокон из крыльев, засел там.
— Анжелика станет тебя сопровождать. Точно! Не забудьте вернуться к вечеру, чтобы на праздник пойти. Сейчас небольшой отдых, виде сна, ведь никто не спал этой ночью. Затем вы начнете уборку, вам прислуги все объяснят, а затем пойдете по моим делам по службе.
Уже очень уставшая и сонная я пошла в шкаф за футоном. Расстелила его и легла. После такого завтрака и активной прогулки так и закрываются глаза. Рядом с подушкой прилегла фея, а на меня залез лисенок. Такой пушистый и мягкий и такой теплый, что еще сильнее хотелось спать. Все сильнее клонило спать, и чуть не уснула.
— Так, стоп! — Прокричала я, подскочив. — А ну кышь отсюда. — Схватив Рида за шкирку и относя его в соседнюю комнату.
— Что ты делаешь? Отпусти меня? Что не так?
— Не собираюсь я с тобой спать. Кышь в другую комнату.
— Но это моя комната, и мой футон, и я тоже спать хочу.
— Все равно. Возьми другой футон, и в другой комнате.
С криками ушла обратно на футон спать. Проснулась от голоса Эксида.
— Просыпайся давай. Делами пора заниматься. — Говорил Эксид, стояв в проходе в комнате.
Вот и утренний петух пропел. Фея тоже встала от него.
— Пошли, нужно сначала уборкой заняться. Вот нужно мне это, есть и свои дела. А все из-за нее, теперь еще больше работы. — Говорил Эксид, отходя и бормоча себе под клюв.
Я встала, привела себя в порядок, выпила воды и была готова.
— Куда ты в таком виде собралась. Живо переоденься в то что лежало возле твоего футона. — Недовольно говорил, оглядывая меня взглядом.
Лежало там короткое кимоно, с рукавами две четвертых, и юбка практически до пола. Все это в пастельно розовых и синих тонах. Все те же узоры что присутствовали на одежде Рида. Они в принципе на всей одежде в этой гостинице. Так же лежала японская шпилька, на конце которой розовый цветок с узора, и несколько бутонов свисала на цепочке. Также браслет из тонкой золотой цепочки, с розовыми камнями. Я одела одежду, заплела гульку, надела украшения и вышла из комнаты.
— А что стало с коробками? — Спросила я удивленно.
— Это он постарался, перебрав и выбрав нужное положил к тебе. — Сказал Эксид, ходя по комнате из стороны в сторону.
— А где он сам?
— Обиделся после вчерашнего, вышел из комнаты. Вернулся уже с одеждой, перебрал коробки, выбрав украшения. Пробрался в твою комнату, вцепился с феей и ушел из номера. А теперь идем дела не ждут.
— А как же хотя бы кружку чая?
— Нечего было так долго спать.
— А вот он бы не отказ от еды.
— Теперь тебе придется смирится. Давай работа не ждет. Нам сказали убирать коридоры нескольких этажей. Мы разделимся, ты возьмешь второй, я на первом уберусь. Тебя проводит уже знакомый тебе лисенок, он больше не даст тебе уйти. На уборку тебе дам час, потом приду за тобой.
— Он пойдет со мной? Может кто-то другой?
— Выискиваешь шанс очередного побега? Не позволю. Ты пойдешь с ним и будешь работать.
— Да он не даст мне работать. Ты не знаешь его, он очень любит разговаривать.
— Я выручу тебя из этой ситуации. — Сказала Анжелика, взлетев с плеча.
— Вот и решили, а теперь живо за работу.
Мы вышли из комнаты, где уже стоял лисенок, а другой в виде Кицунэ. Альбинос, что свои красные глаза вечно переводил и прятал. Он явно выглядел испуганным, и очень скромным. Хоть это выглядело бесполезно, но он пытался спрятаться за лисенком.
— Прошу проследовать за мной. — Сказали лисы в один голос.
Мой пошел в левую сторону и я за ним, а Эксида повели в противоположную сторону. Вновь этот искаженный коридор, что не видно комнат. Лисенок остановился и все вернулось в норму.
— Вот тут ты будешь убираться. У меня есть дела поэтому, я оставлю вас.
Он ушел оставив меня. Коридор менялся вслед за ним, а я так и оставалась на месте.
— Пронесло. Теперь можно спокойно убираться.
— Я тебе помогу.
В углу стояли ведра с водой, тряпки, и метла. Анжелика взяла небольшую метлу и с ней летала над потолком. Я подмела и мыла полы. Коридор был замкнутым, и сколько бы не ходила возвращалась к ведрам. Вот и час подходил к концу и уборка закончилась.
— Я закончила. — Произнесла фея подлетая ко мне.
— Я тоже. Сейчас только все вернуть на место.
Я взяла ведра с водой и направилась в угол, чтобы поставить их.
— Нам нужно вызвать лиса или ждать Эксида? — Спросила фея, следуя за мной.
— Подождем.
Я отжала тряпки положила рядом, убрала ведра и начала отходить. Но совсем забыла про тряпки.
— Я пришел за тобой, надеюсь ты справилась и не сбежала. — Сказал Эксид, появляясь посреди коридора с кицунэ.
— Берегись.
— Ты опять! А ну стоять! — Кричал Эксид, схватив меня за шиворот.
Остановившись и сев на пол, растерянно смотрела на них. Гиппогриф и лис смотрели удивленным взглядом.
— Как это получилось? — Неуверенно и заикаясь спросил Кицунэ.
— Тебя никак нельзя оставлять одну. Где тот что с тобой пошел? — Говорил Эксид, недовольно подмахивая крыльями.
— Я поскользнулась на тряпке, когда уже убирала все на место. Анжелика попыталась помочь, но в итоге вместе мы стали кататься по коридору.
— Как это могло произойти?
— Это произошло из-за того что коридор имеет замкнутое пространство. — Прячась за Гиппогрифа, тихо говорил лисенок.
— Знаю я это, сам на этом попался. Но как всегда что-то происходит с ней. Не знаю, мне страшно идти с ней на поручения. Ведь нам нужно разобраться с проблемами водной КацуНимфы.
— Я готова идти. Это ведь на улице? Уже надоел этот коридор. — Говорила я подскакивая с места. — Давайте идти! — Сказала я, вновь подскальзываясь.