ID работы: 11398931

Синий Ястреб

Джен
R
Завершён
6
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 60 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 14. Прощай, армия

Настройки текста
После перевода лейтенанта Пласидо в Сан-Таско мы начали довольно близко общаться. Он был хорошим человеком, и нам было о чём поговорить друг с другом. Лейтенант Пласидо стал мне самым настоящим другом. В тот день Маленький Зорро отправился на разведку на корабль Южно-индийской торговой компании. Иногда мы так делали, чтобы попытаться предотвратить их будущие планы. После того как Бернард увидел пушку он побежал рассказать нам о ней. Как назло именно тогда я гуляла по городу вместе с лейтенантом Пласидо. Но скоро ему нужно было возвращаться в гарнизон. И когда Бернард, наконец, нашёл меня, я уже прощалась с Пласидо. Лейтенант поторопился обратно в гарнизон. — Не знал, что ты так хорошо подружился с лейтенантом Пласидо, — сказал Бернард, когда лейтенант ушёл. -Ну и что, что я хорошо с ним общаюсь! — сказала я. — К тому же Диего общается с сержантом Гонсалесом. Лучше пойдём. Ты же хотел нам что-то сказать. Бернард кивнул, и мы пошли искать Диего. Как я и ожидала, парень был на базарной площади Сан-Таско. Тогда Бернард наконец-то рассказал нам о том, что он увидел на корабле Южно-индийской торговой компании. -Ты уверен, Бернард? — спросил Диего, слегка присев, чтобы быть примерно на одном уровне с Бернардом. -Конечно, уверен, Диего, — ответил Бернард. — Когда я увидел, что командир Раймонд поднимается на корабль Южно-индийской торговой компании, я подумал, что он что-то замышляет. -Я согласен с Бернардом, — сказала я, сложив руки на груди. — От этой парочки можно ждать только беды. Мы увидели, как через площадь военные везли какой-то огромный предмет укрытый белым покрывалом. -Это она и есть? — спросил Диего. Бернард кивнул на это заявление. К тому же эта пушка привлекла внимание всех жителей городка, которые сейчас были на площади. -Они везут пушку, — сказал Бернард. -Не думаю, что военным долго удастся держать это в тайне, — начал Диего. — Посмотрите, все только на неё и смотрят. Все жители города и мы, в том числе наблюдали за тем, как военные везли эту пушку. -Она огромная! — удивился Диего. -На ней красивый рисунок — золотой дракон, — дополнил свой рассказ Бернард. -Дракон? — уточнил Диего. -Что?! — вскричала я. — Только этого нам ещё не хватало в этом городке! Бернард с удивлением посмотрел на меня. У Диего лучше получалось скрывать свои эмоции. -Я тоже понял тебя, — согласился Диего. — Я видел таких драконов, когда был в Испании на крепостных пушках, которые стреляют разрывными снарядами. Они такие мощные, что могут разрушить целый дом одним выстрелом. -Что?! Какой ужас! — удивился Бернард. -Вот теперь ты понял мою реакцию? — спросила я и слегка наклонилась к мальчику. Он кивнул и Диего полностью согласился с нами в наших мыслях. Нас немного пугало то, что эту пушку можно было использовать против самых обычных людей. -Даже если все группы сопротивления объединяться для борьбы с армией, у них не будет никаких шансов устоять против такого оружия, — сказал Диего. -Что же делать? — спросил Бернард. -Пока не знаю, — произнёс Диего. — Но выход должен быть. -Даже с моим званием я ничего не могу сделать, — я покачала головой. — И даже если я отправлю письмо королю с просьбой запретить использовать пушки, мы слишком долго будем ждать ответа. Тут к нам подошла Лолита. Она была очень зла на Диего и Бернарда. Я даже немного отпрыгнула в сторону от девушки и уже хотела слиться с толпой, но она успела схватить меня за плечо. -Ага! И где же вы были? — спросила Лолита. -Лолита? — удивился Диего. -Что вы за мужчины, если девушке самой приходиться таскать такие тяжести! — ругалась Лолита. — Держите! Когда она это сказала, то отдала мне и Диего по пакету с продуктами. Они и, правда, оказались тяжёлыми. Я лично была удивлена в том, как Лолита смогла их даже поднять. «Даже самая тяжёлая шпага весит меньше чем эти пакеты!» — подумала я и сдула чёлку со лба. -Так что мне ещё надо купить? — вслух задумалась Лолита. «Только не это! Она нас так до смерти дотаскает!» — подумала я. -Ещё что-то? — Диего прямо озвучил мои мысли в тот самый момент. -Да я знаю одну ферму, где можно купить вкусного молока, — ответила Лолита. Мы отправились вслед за Лолитой. Я была немного недовольна таким исходом событий. Я бы лучше сейчас следила бы за военными вместо походов по магазинам. Но меня радовало то, что мне не пришлось заходить в магазины с одеждой. «Лучше уж таскать пакеты с покупками, чем заходить в сами магазины!» — подумала я. Когда мы подъезжали к нужной ферме, я увидела удаляющихся сержанта Гонсалеса и лейтенанта Габриеля. Моё настроение в тот же миг стало ещё хуже. Сначала пушка, потом Лолита с её покупками, а теперь ещё и эти двое. -Здравствуйте, — поздоровалась Лолита, когда мы подъехал ближе к хозяину фермы. Мужчина ничего нам не ответил. Он злобно смотрел на мешочек с деньгами, который он держал в руках. Хозяин фермы позвал присесть с ним, чтобы он смог нам всё спокойно рассказать. -И что же это за манёвры? — спросила Лолита, когда мужчина закончил свой рассказ. -Не понимаю, за кого они себя принимают! — ворчал старик. — Мы не собираемся уезжать от сюда! Ни-за-что! Было понятно, что старик был очень упёртым, и его было очень сложно переубедить. Я сидела между Диего и Бернардом за столом. Но мы думали о новой пушке военных. Этими манёврами военные хотели проверить её мощность. -Ты думаешь, дело в новой пушке, Диего? — спросил Бернард, держа в руках кружку с молоком. -Возможно, — ответил Диего. -Как им в голову пришло разрушить такую ферму? — удивился Бернард. -Не знаю, — ответила я. — Но это же военные. Мало ли, что могло прийти в голову лейтенанту Габриелю или кому-либо ещё. -О чём это вы? — спросила нас Лолита, когда услышала наш разговор. -Ни о чём! — немного испугался Диего. — Мы просто болтаем. Я наступила Диего на ногу. Он своим поведением мог раскрыть нас. Он зашипел и немного злобно посмотрел на меня. -Тише ты! — прошипела я. — С такими реакциями ты можешь нас выдать! После этого Диего понял, что я наступила ему на ногу небезосновательно. И замолчал. -Никогда. Мы никогда не отдадим свою землю! Что бы ни произошло! — сказал хозяин фермы. -Конечно, нет! — поддержала Лолита старика. — Вы не должны! Во всей округе ни у кого не бывает такого вкусного молока! -Я покажу им, что нас не так-то легко вышвырнуть от сюда! — поддержал хозяин фермы. Наконец Диего это надоело. Он встал и попытался успокоить хозяина этой фермы. Но это было бесполезно. -Роб, вы не можете сражаться с армией, — сказал Диего. Но это не сработало. Работники начали копать окопы. Нас тоже заставили этим заниматься. Мы провозились с этим до самого вечера. Диего решил рассказать Робу о том, что он про эту пушку. -Ты уверен? — спросил Роб. -У меня нет доказательств, но если они решат использовать её против вас, у вас не будет никаких шансов, — ответил Диего. -Но ведь это только слухи? — Роб указал на небольшую несостыковку в словах Диего. Бернард же побежал рассказывать деревенским мальчишкам об этой пушке. Но их реакция была не такой, как он ожидал. Им показалось это крутым. Диего же всеми силами пытался переубедить Роба в том, что ему стоит уехать из города. Но хозяин фермы был непреклонен. Эта ферма была всей его жизнью. Ничего не добившись, Диего продолжил копать. Но от перенапряжения у него заболела рука. Диего схватил левой рукой правое запястье. К нему подошёл Бернард. -Диего, — позвал он. -Да, — откликнулся Диего. — Думаю, мы должны уничтожить её. -Да, — кивнул Бернард. -Не забудьте про меня, — подала голос я. -Конечно, мы не забыли про тебя, — успокоил меня Диего. — Кто как не Синий Ястреб может устроить больше всего шума! Мы поторопились убраться с фермы, потому что времени у нас оставалось мало. Мы добрались до гарнизона ближе к ночи. Это было нам только на руку. Мы спрятались в довольно большой повозке. В ней спокойно помещались Торнадо и Вьенто вместе с наездниками и пони Бернарда. Лошади, которые были запряжены в повозку, неслись галопом. Солдаты в ужасе разбежались от лошадей. Этим мы и воспользовались. Как только повозка оказалась на территории гарнизона, мы выскочили из неё. Зорро держал в руках горящий факел. -Все назад! — приказал Зорро. — Или вы все взлетите на воздух! Он поднял правую руку, в которой была бомба. К солдатам присоединился лейтенант Пласидо. В руках он держал арбалет и в любой момент был готов выстрелить. -Зачем ты приехал, Зорро? — спросил лейтенант Пласидо. -Чтобы уничтожить пушку! — ответил Зорро. — Нам не нужно такое оружие в нашей стране! Мы хотим, чтобы её здесь не было! -Но почему? — удивился лейтенант Пласидо. — Нам нужны пушки, чтобы отгонять врагов и защищать народ! -Такая себе защита получиться с таким мощным оружием! — крикнула я. -Это ложь! — отчеканил Бернард. -Ты что, правда, веришь, что их будут использовать для защиты народа? — спросил Зорро у Пласидо. -Да, конечно! — ответил лейтенант Пласидо, почти не задумываясь. Я обречённо вздохнула. Лейтенант Пласидо иногда был просто невыносим. Хоть он мне и нравился, и я испытывала к нему нежные чувства, но мне не нравилась его верность армии. -Может ты так, и думаешь, но … — начал Бернард, но его прервал лейтенант Габриель. Он появился довольно неожиданно с несколькими солдатами. Лейтенант Габриель приказал стрелять в нас. Из-за того, что я была недалеко от Маленького Зорро, и я успела вовремя оттолкнуть его от пуль, но мы оба, к сожалению, получили небольшие ранения. Бернарду всё же повезло больше. Пуля слегка оцарапала его руку. Я же получила настоящую рану. И скорее всего пуля застряла в плече. Но повезло, что это была левая рука, а я была правшой. -Синий Ястреб! Маленький Зорро! — крикнул Зорро. -Мы в порядке! — успокоила я. -Пласидо, скорее пристрели Зорро! — отдал приказ лейтенант Габриель. Пласидо его послушал, но выстрелил не в самого Зорро, а в бомбу, которую он держал. Диего этого не ожидал и недовольно опустил руку с факелом. Он вообще был недоволен исходом этого дела. Я и Бернард залезли на наших лошадей, и мы сбежали. -Скорее! За ними! — крикнул лейтенант Габриель. Дома мы поторопились переодеться в обычную одежду. Диего занялся рукой Бернарда, а я своей. У меня были свои инструменты для оказания первой медицинской помощи. Самое главное было то, что я смогла извлечь пулю. А дальше мне уже смог помочь Диего. Он в то время обрабатывал ранку Бернарда. -Больно! — вскричал мальчик. -Всего лишь царапина, — успокоил его Диего. Я всё это время спокойно сидела в кресле, придерживая руку. Мне повезло, что кровь уже остановилась, и осталось только зашить её и перевязать. -Извини, — извинился Бернард. — Нам так и не удалось уничтожить пушку! Диего как раз начал перебинтовывать руку Бернарда. Он выглядел абсолютно спокойным. -Ну что ж. Придётся попытаться ещё раз, — успокоил его Диего. Подождём, пока они вытащат её наружу. -Да. Ты прав, Диего! — обрадовался Бернард. Бернард опять зашипел, когда Диего затянул повязку. Они продолжили обдумывать план как им уничтожить пушку. Я же уже чуть не теряла сознание от потери крови. -Так! Теперь твоя очередь, — обратился ко мне Диего. Хорошо, что Диего знал как зашивать раны и оказывать первую помощь. Он подошёл ко мне и занялся моей рукой. Сначала Диего обработал её, а затем принялся её зашивать. -Хорошо, что ты смог вытащить пулю, — сказал Диего. Я просто кивнула. Сил просто не было на полноценные фразы. Я даже почти не чувствовала, когда он зашивал мне рану на руке. Потом Диего взял бинт и перебинтовал мою много страдательную руку. После этого я пошла сразу спать. Уснуть получилось очень быстро. Но ближе к рассвету мы опять отправились на ту ферму. Я смогла убедить Зорро, что рана мне не помешает. Он мне наконец-то поверил и успокоился. Повезло, что у меня было несколько запасных кителей. И мне пока не пришлось зашивать рукав. Когда мы были довольно близко к ферме, то услышали очень громкий звук. Мы сразу поняли, что солдаты начали использовать пушку. От этого выстрела Вьенто и Торнадо даже немного испугались. -Что это было? — спросил Бернард. -Пушка! — ответил Диего. — Они уже начали стрелять! -Только не это! — сказала я. — Нам надо торопиться! Мы хлестнули лошадей и поспешили на помощь людям. Но даже с довольно высокой скоростью наших лошадей мы не успевали добраться до фермы. Военные уже начали стрелять настоящими разрывными ядрами. -Нет! Они не посмеют! — крикнул Зорро. Мы были просто в ужасе от увиденного. Вся земля была разворочена из-за снарядов и взрывов. Но нас немного обрадовало, что ферма всё ещё была цела. -Как они могут быть такими жестокими! — спросил Бернард. -Раймонд! — гневно произнёс Зорро. -Давайте лучше поторопимся на помощь людям, — предложила я. Но следующим выстрелом военные уничтожили одно из строений на ферме. Работники фермы принялись тушить начавшийся пожар. Мы же отправились ближе к военным и пушке. Нас удивило поведение Пласидо. Он приказал солдатам увезти эту пушку, направив арбалет на лейтенанта Габриеля и командира Раймонда. -Что здесь происходит? — удивился Бернард. -Это Пласидо, — ответил Диего. — Не могу понять, что он задумал, но я узнаю. После этого Пласидо залез в седло и встал вперёд колонны с пушкой. Мы аккуратно стали за ними наблюдать, но когда запахло жаренным, мы решили стать Бернардом, Диего и Эмилио. Это было лучшим решением в тот момент. Зорро, Маленький Зорро и Синий Ястреб сейчас были не нужны. Мы бы только навредили работникам этой фермы. -Ваша задача выполнена! Теперь вы свободны! — отдал приказ солдатам лейтенант Пласидо. -Так точно! — отсалютовал один из солдат. После этого они ушли. Пласидо подошёл ближе к нам. К нему ближе подбежала Лолита. -Лейтенант Пласидо, — обратилась к нему девушка. Но он покачал головой, показывая нам, что он больше не военный. -Нет. Я больше не лейтенант, — сказал он. — Я ушёл из армии. Вы можете использовать эту пушку. -Он стащил у них пушку! — радостно крикнул Бернард. -Вы хороший друг, Пласидо, — сказал Диего. -Это точно, — согласилась я. — И было бы здорово, чтобы ты присоединился к нам. -Диего, а где ты пропадал? — спросила Лолита у парня. Было видно, что он немного испугался этого заявления. Диего попытался придумать какую-нибудь отговорку, но у него как всегда вышло не очень. Я очень хотела ударить себя по лбу из-за такого поведения Диего, но не сделала этого из-за того, что я могла выдать нас. -Я испугался пушки! — ответил он. — И решил переждать стрельбу подальше. «Диего конечно молодец!» — подумала я. -Вам больше нечего бояться! — сказал Пласидо, обращаясь к хозяину фермы. — Теперь у вас есть пушка. Мы решили подойти ближе к лейтенанту. Пласидо это немного взволновало. -В чём же дело? — расстроено спросил он. — Теперь вы можете сразиться с ними. И я готов помочь вам в этом. -Он прав! — согласился с Пласидо Бернард. — С этой пушкой и Пласидо мы сможем отбиться от них! -Я вам очень благодарен, но… — начал Роб. — Я не стану использовать пушку против армии. -Что вы хотите этим сказать? — удивился Пласидо. -Понимаешь, Пласидо, если мы будем использовать пушку против армии, мы будем не лучше их самих, — объяснила я. -Да и к тому же это будет новым поводом убить или арестовать нас, — дополнил меня Диего. -Я только хотел помочь вам! — окончательно расстроился Пласидо. Он в бессилии опустился на колени. Я и Лолита подбежали к нему, успокаивая. -Мы все это знаем! — успокоила его Лолита. — И очень ценим, Пласидо. -Это точно, — согласилась я. — Без тебя мы не смогли бы спасти эту ферму. -Да, но теперь я преступник, Лолита! — улыбнулся Пласидо. Он встал и уже думал уже уходить. Пласидо поблагодарил нас поклоном. -Прощайте, — попрощался Пласидо. После этого он развернулся и ушёл, забирая с собой пушку. «Чёрт!» — подумала я. — «Командир Раймонд точно не станет доводить это дело до суда. Зорро точно надо будет пробраться сегодня в тюрьму гарнизона» После этого нам ничего не оставалось кроме как отправляться домой. В своей комнате я просто носилась туда-сюда по помещению, обдумывая произошедшее. Мне было жалко Пласидо. Он не заслужил смерти за предательство. Скоро уже не выдержал Диего. Он постучал в дверь моей комнаты, прерывая мои размышления. Я открыла ему дверь. -Ты тоже переживаешь за Пласидо? — спросил он, когда увидел моё состояние. -Он не заслужил такой судьбы, — сказала я. — Но я боюсь, что сделаю только хуже, если скажу, что я работаю в секретной службе. Они тогда точно обвинят его в предательстве. За мной же охотятся и как за секретным агентом и как за Синими Ястребом. Он кивнул. И тогда единственно верным решением было самостоятельно спасти Пласидо. Мы начали обдумывать план как нам его спасти и где укрыть его. К тому же время подходило к ночи и наступало время спасения Пласидо. -Что они сделают с лейтенантом Пласидо? — спросил Бернард, когда мы забрались на крышу гарнизона. -Его предадут военному суду и признают виновным в измене, — ответил Диего. — Но мне почему-то кажется, что командир Раймонд не захочет ждать так долго и закончит дело быстрее. -Я тоже об этом думал, — кивнула я. — Он не заслуживает смерти из-за просто помощи гражданам этой страны. Кто этого заслуживает так это командир Раймонд и лейтенант Габриель. Бернард очень удивился такому решению командира Раймонда. Потом мы спокойно спустились с крыши вниз и тихо проникли в здание тюрьмы. На меня нахлынула ностальгия в тот момент. Ведь именно в этой самой тюрьме впервые появился Синий Ястреб. Там Диего спокойно вырубил солдата, который охранял тюрьму. Маленький Зорро забрал ключ и побежал открывать тюремную камеру, в которой сидел лейтенант Пласидо. -Быстрее! — подогнал Пласидо Маленький Зорро. -Это вы, — грустно ответил лейтенант Пласидо. К нам подошёл Зорро. Было видно, что он был немного взволнован. -Пойдём быстрее, Пласидо, — позвал его Зорро. — У нас мало времени. Но Пласидо так и не думал выходить из камеры. Он просто покачал головой. Его волновало то, что он не относился ни к военным ни к гражданским. -Я не военный и не гражданский, — ответил он. — Все мои идеалы рухнули. Я не знаю, что мне делать. Как мне теперь жить? Я даже не знаю, кто я такой. Тогда мне не понравилось, что Пласидо почти погиб в мысленном плане. Он абсолютно не понимал, что ему делать, если он сбежит. -Ты ещё молод, Пласидо! — попытался его успокоить Зорро. — Нельзя поддаваться слабости! Перед тобой вся жизнь! -Это правда! — сказала я. — Подумай о своей семье! Из-за командира Раймонда они могут даже не узнать о твоей гибели! Раймонд точно сделает всё возможное, чтобы имя Пласидо было стёрто из всех документов! -Нет слишком поздно! — ответил лейтенант Пласидо. -Там на воле есть много людей, которые нуждаются в твоей помощи, — продолжал настаивать Зорро. — Ты хороший человек, Пласидо! -Хороший? — Пласидо криво улыбнулся. — Я должен предстать перед судом. Я не могу рассчитывать на правосудие, если сбегу. Зорро улыбнулся на это заявление. Тут мы услышали, как кто-то идёт сюда. Мы решили спрятаться и понаблюдать. Если бы это был лейтенант Габриель или сам командир Раймонд, то мы бы выскочили из нашего укрытия и защитили бы Пласидо. Но на наше счастье это оказался капитан Джейкил. -Спишь на посту? — спросил капитан Джейкил, когда увидел солдата, которого вырубил Зорро. Потом он подошёл ближе к тюремной камере, в которой сидел лейтенант Пласидо. -Здесь уже открыто! — удивился капитан Джейкил. — Вставайте! Вам нужно идти. У меня для вас задание! Пласидо был очень удивлён. Это было и понятно. Пласидо ожидал, что его предадут суду, а не дадут задание. -Задание? — переспросил Пласидо. Капитан Джейкил достал из кармана письмо и протянул его Пласидо. -Я хочу, чтобы вы доставили это письмо генерал-губернатору, — сказал капитан Джейкил. -Но, сеньор… — начал лейтенант Пласидо. -В письме я прошу генерал-губернатора перевести вас на новую должность, — даже не слушал его капитан Джейкил. — На новом месте вы покажете, как армия должна относиться к людям, лейтенант Пласидо. В тот момент я просто хотела пищать от восторга, но сдержалась. Капитан Джейкил спас жизнь лейтенанту Пласидо и не только спас, но и дал ему новый смысл жизни. -Но, сеньор, а как же мой проступок? — не унимался лейтенант Пласидо. -Хватит болтовни! — остановил его капитан Джейкил. — Делайте что приказано! Так должны поступать солдаты. Исполнять приказы. -Но, капитан… — сказал лейтенант Пласидо, поднимаясь со своей койки. -Равняйсь! Смирно! — отдал приказ капитан Джейкил, когда ему окончательно надоело поведение лейтенанта Пласидо. -Есть! — выполнил приказ Пласидо. Мы переглянулись и решили выйти из нашего укрытия. Капитан Джейкил услышал цоканье наших каблуков по полу и шорох плащей Зорро и Маленького Зорро. -Извините! — сказал Зорро, слегка опуская поля шляпы. -Меня тоже! — улыбаясь, сказал Маленький Зорро, повторяя жест Зорро. -До встречи! — шутливо отсалютовала я рукой в перчатке. После этого мы поспешили скрыться, пока военные не подняли бы тревогу. -Зорро! Я так и думал, — произнёс капитан Джейкил по поводу нашего появления. — Охрана! Когда он это крикнул, мы уже успели скрыться в конце коридора. Я немного посмеялась от такой реакции капитана Джейкила. -Капитан Джейкил прям как обычно, — сказала я, пока мы бежали. — Ну, радует, что мы смогли немного оторваться. Мы успели спокойно выбраться из гарнизона. Из-за того, что тогда была ночь, солдаты не слишком быстро собрались. Лейтенант Пласидо спокойно взял одного коня из конюшни и отправился в Монтерей к генерал-губернатору. Вскоре мы смогли его догнать, когда оторвались от погони. Было видно, что у лейтенанта Пласидо было хорошее настроение. -Я рад, что вы снова на свободе, лейтенант Пласидо, — сказал Маленький Зорро. -Да, нам с вами по дороге, — ответил лейтенант Пласидо. — Возможно методы у нас и разные, но наши идеалы одинаковы. -Идеалы? — переспросил Зорро. -За нашими идеалами! — крикнул Маленький Зорро, поднимая в воздух кулак. Пласидо немного обогнал нас. К тому же забрезжил рассвет. Это начинался новый день для лейтенанта Пласидо. Я догнала лейтенанта. -Нам надо поговорить, Пласидо, — начала я. — К тому же тебе желательно сделать привал перед долгой дорогой в Монтерей. Он кивнул, соглашаясь. Я знала, что это могло только навредить мне, но всё равно я решила раскрыть свою настоящую личность Пласидо. -Я тогда оставлю вас одних! — крикнул Зорро. — До встречи! Мы помахали в след Зорро и Маленькому Зорро. Когда они скрылись, мы съехали с дороги и скрылись в небольшой рощице. После этого я и Пласидо слезли с лошадей и сели прям на траву. -Ну, давай рассказывай, что тебе нужно было сказать, — произнёс Пласидо. — Не волнуйся, если это что-то очень важное я сохраню это в тайне. Я какое-то время собиралась с мыслями. Потом я схватилась за края маски и резким движением развязала узел. Она упала мне на колени. Я подняла голову и посмотрела на Пласидо. Он был очень удивлён тем, что Синий Ястреб решил доверить ему свою личность. -Эмилио?! — вскричал Пласидо, когда шок немного прошёл. -На самом деле меня зовут не Эмилио, — сказала я и полезла в кармашек на поясе. — На самом деле я девушка и меня зовут Эва. К тому же я являюсь секретным агентом его Величества короля Испании. Какое-то время мы молчали. Пласидо переваривал всю полученную от меня информацию. Я же пыталась немного успокоиться после моего признания. -А кто ещё знает, что ты девушка кроме меня? — поинтересовался Пласидо. -Об этом знает только Крис, — ответила я. — Это изобретательница, которая переехала в Сан-Таско какое-то время назад. Он спокойно кивнул. -Но это не главное, что я хотела сказать, — продолжила я. — После того как мы начали ближе общаться, то я поняла, что к тебе я испытываю более нежные чувства. -На самом деле я испытываю тоже самое, — почти сразу ответил мне Пласидо. — Меня это даже волновало до этого момента. И теперь мне не надо бояться того, что я думал, что ты тоже парень. Я наконец-то смогла улыбнуться. На лице Пласидо тоже расцвела улыбка. И пользуясь таким хорошим расположением духа лейтенанта, я его обняла. Он ответил на мои объятья. -Ты же обещаешь мне писать? — спросила я, отпуская его. — Только давай договоримся, что в письмах ты будешь звать меня Эмилио, на тот случай если письмо перехватят. -Хорошо, Эва! — ответил он, беря мои руки в свои. — Я напишу тебе сразу же, как доберусь до Монтерея! На этот раз первым меня обнял Пласидо. После этого мы попрощались и расстались. Мне было немного грустно, но моё признание грело мне душу. К тому же я была рада, что мои чувства оказались взаимными.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.