ID работы: 11398931

Синий Ястреб

Джен
R
Завершён
6
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 60 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 13. Честный офицер

Настройки текста
Это был самый обычный день. Диего, Лолита, Бернард, Мария и я помогали людям в поле. Мария и Лолита носили скошенную пшеницу, а Диего забивал в землю колья для будущего ограждения. Бернард помогал молодому человеку тем, что он носил эти самые колья. Я же просто бегала и помогала всем, кто меня звал. Тогда моей помощи попросили Диего и Бернард. -Ты занялся делом, Диего? — поинтересовалась Лолита. -Да, — спокойно ответил Диего. -Постарайся не запачкать свой костюм. Я только что его выстирала, — предупредила Диего Мария. -Не беспокойся, Мария, — успокоил её Диего. Он занёс кувалду, чтобы забить кол глубже в землю, но Диего поскользнулся на мягкой земле и упал. Из-за того, что накануне шёл дождь, земля стала довольно мягкой. После падения Диего я не удержалась и захихикала в кулак. -Диего! — вскричала Лолита. -О нет, — произнёс Бернард. Диего быстро попытался встать. Но приземлился он довольно хорошо на свой копчик. Все его штаны были покрыты грязью. -Только посмотрите! Что за неряха! — начала ругаться Мария. -Что? — удивился Диего. -Ты просто невозможен! — произнесла Лолита и отвернулась. Тогда она увидела какого-то мальчика. Он с трудом держался в седле своего пони. -Мария, подержи, пожалуйста, — попросила Лолита, передавая ей свой пучок пшеницы. Мы побежали к этому мальчику, когда он упал со своего пони. Было видно, что Лолита очень за него переживала. -С тобой всё в порядке? — спросила Лолита, аккуратно поддерживая его голову. Лолита попыталась его успокоить. Бернард же почти сразу узнал этого мальчика. Он был родом из горняцкого городка. -Что у вас произошло? — спросил Диего, когда он прибежал к нам. -Мой отец… Он попал в беду! — наконец смог что-то сказать мальчик. -Расскажи, что случилось с твоим папой? — спросил Диего, присаживая на корточки. -Где он? — поинтересовалась Лолита. -Произошёл оползень. Он в шахте и не может вылезти! — наконец смог ответить мальчик. -Нам срочно нужно ехать туда! — выкрикнула я. — Нельзя позволить многим семьям потерять отцов, мужей и братьев! Все кивнули и бросились запрягать повозку и надевать упряжь на лошадей. Мы с Диего как чаще всего бывает, ехали в седле. Но Лолита гнала свою карету с такой скоростью, что парень даже начал о ней беспокоиться. Просто мы ехали по очень узкой скалистой дороге. -Не гони так, Лолита! — крикнул Диего. — Это опасно! -Я согласен! — кивнула я. — Несколько минут нам погоды не сделают! Но Лолита нас не послушала и просто прибавила скорости. Это, конечно же, было понятно. Мы все переживали за тех людей, которые застряли в шахте. Вскоре мы подъехали к горняцкому городку. Многие жители города уже начали расчищать завал, и мы скоро к ним присоединились. Мы пытались разбить большой камень при помощи кирок. -Даже с места не сдвинулась! — расстроено сказал Диего, вытирая пот со лба. — Так мы не успеем добраться до них вовремя! -Это плохо, но если всё так продолжиться мы не сможем их спасти, — сказала я. -Диего, Эмилио, нельзя терять надежду, — остановила нас Лолита. — Мы обещали Джефу, что мы вытащим его отца. -Своими силами нам их не вытащить, — произнёс один старик. -Почему вы так уверены? — спросил Диего. -Это настоящий гранит, — сказал старик. — Вам никогда его не сдвинуть с места. На то, чтобы разбить его киркой уйдёт несколько месяцев. -У нас просто нет столько времени! — вскричала я. — Мне кажется, что нам нужно использовать порох. Но военные точно не дадут нам даже горсть. Этот старичок согласился со мной. Но нам надо было действовать быстро. Времени оставалось мало, и нам надо было вытащить людей из шахты. -Я могу попросить кое-кого о помощи, — успокоила нас Лолита. — Думаю, стоит попробовать. -Это точно. Нам нечего терять, — согласилась я. -Правда? — спросил старик. — Тогда отправляйтесь же быстрее! -Эмилио, Диего, поехали, — позвала нас Лолита. Мы кивнули и отправились в сторону гарнизона. Там наша небольшая группа довольно быстро нашла сержанта Гонсалеса. Мы сразу же попросили его нам помочь. -Что они вам сказали, сержант Гонсалес? — спросила Лолита, когда сержант Гонсалес вернулся. -Простите, я старался, но командир даже слушать меня не стал, — извинился сержант Гонсалес. -Но почему?! — вскричала Лолита. -Не кричите! — остановил её Гонсалес. — Командир думает, что если он отдаст вам порох, он может попасть к бандитам, которые будут использовать его против нас же! -Нужно что-то придумать, Гонсалес, — начал Диего. — От этого зависит жизнь многих людей! -Поймите! Командир Раймонд не хочет иметь с вами дело, — остановил его сержант Гонсалес. — Если бы здесь был капитан Джейкил, уверен он захотел бы вам помочь! Но, к сожалению его, сейчас нет в городе. Он инспектирует новый гарнизон. Лолита очень рассердилась на сержанта Гонсалеса и сразу же отошла от нас. Было видно, что ему это тоже не нравилось. Лолита опять уехала в горняцкий городок. Мы просто смотрели ей в след. Гонсалес просто вздохнул. Бернард подёргал Диего за рукав рубашки и вывел в воздухе букву Z. Я и Диего кивнули. Мы поторопились в пещеру Зорро. По дороге мы продумали план. Зорро должен был вырубить солдат, которые охраняли место, где хранили порох. Маленький Зорро должен был ждать сигнала своего напарника, чтобы украсть повозку. Я же просто должна была сидеть на крыше сарайчика и следить за военными. Если что-то бы случилось, я должна была свистнуть специфическим образом. Мы с лёгкостью смогли пробраться в гарнизон. Зорро и Маленький Зорро проделывали это уже много раз. Зорро спрыгнул с крыши здания и ударил двух солдат по солнечному сплетению. Они потеряли сознание. Маленький Зорро спокойно побежал за повозкой и спрятал её. Зорро зашёл в здание за порохом и закрыл за собой дверь. Но тут я услышала голоса. Сюда точно кто-то шёл. -Да, сеньор! — сказал кто-то. Скоро появился и хозяин голоса. Это был рядовой, и как я смогла увидеть по погонам лейтенант. Мне показалось, что солдат вёл экскурсию для лейтенанта. -Лейтенант Пласидо, конюшни здесь, — показал рядовой. -Да, я вижу. Казармы выстроены на совесть, — сказал лейтенант Пласидо. — А это что? Я вовремя успела отползти немного дальше и меня не увидели. Я поняла, что пора предупредить Зорро. Я довольно хитро свистнула и точно поняла, что Маленький Зорро меня услышал. Но было не понятно услышал ли меня Зорро. -Охрана спит на посту? — спросил лейтенант Пласидо. -Что?! — удивился рядовой. — Эти двое должны охранять хранилище с порохом! -Правда? — спросил лейтенант Пласидо. -Да, сеньор, — ответил рядовой. -Заснуть на посту! Непростительная провинность! — ругался лейтенант Пласидо. Военные подошли к тем, кто был без сознания. Рядовой начал трясти одного из солдат, пытаясь разбудить. -Эй, просыпайся! — кричал военный. — А ну отрывай глаза! -Надеюсь, он хоть не пьян?! — предположил лейтенант Пласидо, уперев руки в бока. — Оставить порох без охраны! Серьёзное преступление, рядовой! Другой военный всё продолжал трясти парня, который был без сознания. И он вскоре наконец-то очнулся. -Зорро! — простонал рядовой, который только пришёл в себя. -На тебя напал Зорро?! — удивлённо вскричал военный, который сопровождал лейтенанта Пласидо. -Кто такой Зорро? — поинтересовался лейтенант Пласидо. Тут из конюшни выехал Маленький Зорро, управляя повозкой. Я подбежала к краю крыши и спрыгнула в повозку. -Маленький Зорро! Синий Ястреб! — удивлённо крикнул рядовой. -Ясно, — сказал лейтенант Пласидо. — Быстрее принеси мне арбалет! Рядовой козырнул и побежал за арбалетом. Когда солдат убежал, дверь хранилища открылась, и от туда вышел Зорро. Ему было легче выйти именно тогда, когда военных рядом было бы заметно меньше. Он держал небольшие бочонки с порохом. -Зорро! Хитрый ход! — сказал Пласидо. -Я забираю этот порох, — сказал Зорро, поднимая бочонки с порохом. — Он может спасти жизнь людям! -Что?! — удивился лейтенант Пласидо. Зорро поудобнее перехватил бочонки с порохом. -Счастливо! — попрощался Зорро и запрыгнул в повозку. — Вперёд, Маленький Зорро! -Аdiós! — крикнула я. Зорро спокойно приземлился рядом со мной и наконец, положил бочонки. Мы были рады, что у нас спокойно получилось украсть порох. Но тут рядовой принёс лейтенанту Пласидо его арбалет. Он его взял и, хотел уже было, прицелиться для того, чтобы выстрелить в нашу сторону, но прямо перед ним появился командир Раймонд и ещё несколько солдат. -Что происходит? — спросил командир Раймонд. -Зорро украл порох! — ответил кто-то. -За ними! — отдал приказ командир Раймонд. Солдаты довольно быстро оседлали лошадей и погнались за нами. По дороге Бернард и Диего поменялись местами. Сейчас повозкой управлял Зорро. И вёл он довольно быстро. Бернард придерживал бочонки с порохом. От высокой скорости он просто скакал. Было видно, что Бернард был очень напуган. Он думал, что порох может взорваться от встряски. -Будь поосторожнее! — вскричал Бернард. — Мы взлетим на воздух, если повозка будет так трястись! -Не волнуйся, Бернард! — успокоил его Диего. — Порох просто так не взрывается! -Это правда, — кивнула я. — Но достаточно только одной искры и порох взорвётся! Но скоро мы услышали цокот копыт. Это нас догнали военные. -Зорро! Я приказываю тебе остановить повозку! — приказал лейтенант Пласидо. -Не поднимаю панику, но они нас догоняют, — сказал Бернард. -Успокойся, Маленький Зорро! — крикнула я. Диего молчал. Потом он спокойно свистнул и на свист прибежал Вьенто. -Нам необходима ещё одна лошадь, — сказал он. — Держитесь! Вьенто устроился перед двумя другими лошадями. Диего с помощью хлыста ухватился за седло своего коня. Из-за этого мы очень сильно ускорились. Бернард даже упал. Я же вовремя успела ухватиться за край повозки. Это и спасло жизнь Зорро. Арбалетный болт застрял в задней части повозки. Он только попал в ленты маски Маленького Зорро. -Чуть не попал! — выдохнул Бернард. -Похоже, у военных появился новый стрелок, Бернард! — сказал Диего. — Хорошо, что нам удалось прибавить скорость, иначе бы стрела пробила меня насквозь! -Это точно! — согласилась я. — Лейтенант Пласидо точно метко стреляет. Мы смогли довольно быстро оторваться от военных с помощью скорости Вьенто. Но нам нужно было торопиться. Времени оставалось мало. В шахте оставалось всё меньше воздуха. Но тут возникла одна проблема. Мост, который вёл к горняцкому городку, смыло из-за дождя несколько дней назад. Нам пришлось остановиться. -Моста нет! — расстроено произнёс Бернард. -Чёрт! — прошипела я. -Должно быть, смыло во время разлива, — предположил Зорро. -Ты прав. Единственный способ перебраться — спуститься вниз по течению, — предложил Бернард. -На это у нас нет времени нет, Бернард, — ответил Диего. -Это точно, — согласилась я. — К тому же военные скоро нас догонят. Тут мы услышали приказ сержанта Гонсалеса. Бернард был очень удивлён скорости военных. -Зорро, ты арестован! — крикнул сержант Гонсалес. -Что? О, нет! — удивился Бернард. Военные остановились, тем самым преграждая нам путь к отступлению. Бернард уже думал, что всё кончено. Лейтенант Пласидо направил на нас арбалет. Я уже хотела достать шпагу, чтобы защищаться. Но у Зорро точно был план. -Не заставляйте меня воспользоваться этим! Просто отдайте порох! — крикнул лейтенант Пласидо. -Зорро! — обратился Бернард. -У нас нет выбора, — ответил Зорро, вставая. Он повернулся к солдатам. Я так же спрыгнула на землю. -Ваша взяла! Можете забрать порох! — сказал Зорро. -Ладно, — согласился лейтенант Пласидо. — Не пытайся выкинуть что-нибудь. -Маленький Зорро, доставай бочонок, — обратился Зорро. Бернард был просто в шоке от такого заявления. Но Зорро не принимал никаких возражений. После недолгих уговоров Бернард всё же передал Диего один из бочонков. -Забирайте! — спокойно сказал Зорро и бросил бочонок с порохом. Бернард и сержант Гонсалес были удивлены таким действием героя в маске. Зорро вытащил свой пистолет и направил его на бочонок. -Я могу выстрелить и взорвать вас, — сказал Зорро. — Как вам эта идея? Есть какие-нибудь предложения, лейтенант? Военные были немного удивлены такими действиями Зорро. Но в данный момент это было лучшее решение. Его все начали обвинять в том, что он выжил из ума. -Ты с ума сошёл, Зорро! — вскричал сержант Гонсалес. -Может быть, но мне очень важно получить этот порох! — ответил Зорро. — Он мне нужен! -Даже не думай! — предостерёг его лейтенант Пласидо. — Стрела из моего арбалета убьёт тебя прежде, чем ты успеешь нажать на курок. Какое-то время мы просто молчали. Я на всякий случай наблюдала за солдатами. Но тут мы услышали, как с обратной стороны моста прибежал Джеф. -Зорро, прошу тебя! У нас осталось мало времени! У них скоро кончится воздух! — крикнул мальчик. -О чём он говорит? — поинтересовался лейтенант Пласидо, опуская арбалет. -Его отца и других людей засыпало в шахтах под землёй, — ответил Зорро. — Единственный способ вытащить их — взорвать камни вокруг. -Так что если мы не поторопимся, то жизни этих людей будут на вас! — крикнула я и указала на солдат. -Это правда? — спросил лейтенант Пласидо. -Я за это ручаюсь, — сказал сержант Гонсалес. Пласидо очень ругался на Гонсалеса за то, что он не сказал ему об этой трагедии. Мы все знали, что сержант боялся старших по званию. Пласидо был очень недоволен. Я сразу обратила на это внимание. Это означало, что он не относился к тем военных, которым было важно наполнить свои карманы деньгами. -Зорро, пожалуйста! — крикнул Джеф снова. Но тут остатки моста, на которых стоял Джеф обрушились и мальчик упал в реку. Это было плохо из-за того, что поток был довольно бурным. Даже взрослого человека унесло бы. Зорро не раздумывая, бросился за мальчиком. Я тоже не стала стоять в стороне и так же побежала за Диего. -Это какая-то хитрость? — спросил лейтенант Пласидо. -Нет, нет! Они побежали спасать его! — ответил Маленький Зорро всё так же сидя в повозке. -Спасать?! — удивился Пласидо. Мы вместе с Зорро бежали за Джефом, надеясь поймать его. Но поток был слишком сильным и мы никак не могли догнать мальчика. -Зорро! — крикнул Маленький Зорро, выпрыгивая из повозки. Пласидо же явно о чём-то думал или вспоминал. Я уже думала прыгать в воду, чтобы спасти Джефа, но Зорро остановил меня. Он помотал головой, тем самым говоря, что это слишком опасно. Тут к нам присоединился лейтенант Пласидо. Он решил нам помочь. -Держись! — поддержал Зорро Джефа. Я увидела, что Пласидо привязал верёвку к одной стреле и выстрелил в дерево. Я его сразу поняла и расстегнула ремень и сделала из него круг. Пласидо меня тоже понял. Он опусти свою медаль по верёвке. Я тоже зацепилась за верёвку и спустилась в воду. Джеф успел схватиться за верёвку. -Ладно, Зорро. Я готов помочь! — сказал Пласидо, держа верёвку. — Постарайся дотянуться до цепочки! Джеф всеми силами пытался дотянуться до цепочки. Я как раз смогла добраться до мальчика и придерживала его, чтобы он не утонул и смог удобнее зацепиться за медаль. Зорро тоже решил помочь нам. -Подними руку, Джеф! — крикнул Зорро. С помощью своего хлыста он схватил его за руку. Парни начали тянуть нас в сторону берега. Я помогала Джефу держаться на плаву. Бернард тоже им помогал. И вот скоро берег. Я так же как и Джеф села на землю и попыталась отдышаться. -Вот и всё! — сказал Зорро, когда нас вытащили из воды. -Спасибо за помощь, — поблагодарила я. — Но нам сейчас не об этом нужно думать. Зорро и Пласидо кивнули. Я как раз смогла отдышаться и встала ближе к ним. -Отведите меня к шахте, — попросил нас лейтенант Пласидо. — Этим людям нужен порох. В таких обстоятельствах я готов помочь вам. -Спасибо, — поблагодарил его Зорро. Я с радостью посмотрела на лейтенанта. Он наконец-то нас понял. Лейтенант Пласидо отдал приказ сержанту по поводу пороха. У всех военных даже поднялось настроение после такого приказа, и они поспешили его исполнить. Мы спокойно отправились в путь. Военные окружили повозку для охраны. Я на этот раз уселась в седло Торнадо. -Поверить не могу, что мы на одной стороне с армией! — произнёс Маленький Зорро, сидя рядом с сержантом Гонсалесом. Я не удержалась и засмеялась. Сержант Гонсалес просто хмыкнул на это заявление. -Но согласись это лучше, чем если бы военные гонялись за нами, — сказала я, насмеявшись вволю. Скоро мы увидели горняцкий городок. Наше место назначения. Бернард сразу же воспрял духом. И мы, скорее всего, успевали спасти людей. Это подняло нам настроение. -Вон шахта, — радостно сказал Джеф. Скоро нас увидел кто-то из жителей города. Появление солдат очень удивило людей. Джеф радостно кричал о том, что у них всё получилось. Жители были рады такому исходу событий. С помощью военных мы могли лучше установить порох, чтобы аккуратно подорвать камни у входа в шахту. Они уложили бочонок с порохом у самого большого камня и провели довольно длинный фитиль в безопасное место. -Всё готово! — сказал лейтенант Пласидо. — Не подходите! Мы кивнули, и Пласидо поджёг фитиль. Через несколько секунд прогремел взрыв. Многие закрыли уши. Зорро и Маленький Зорро схватились за шляпы, чтобы их не унесло взрывной волной. После взрыва мы вышли из наших укрытий и увидели, что большой камень был полностью уничтожен. Этим мы спасли жизни всех тех людей, которые застряли в шахте. -Получилось! — радостно кричали жители городка и те, кто помогал спасать этих людей. Шахтёры всё ещё были живы. Они только кашляли и были покрыты пылью. Джеф побежал к своему отцу. За ним последовали и остальные люди. Я, Зорро, Маленький Зорро и лейтенант Пласидо остались на месте. -Мы успели как раз вовремя, — сказал Зорро. -Это точно! — кивнула я. — Благодаря вам мы смогли спасти этих людей. -Я рад, что они остались живы! — согласился лейтенант Пласидо. -Спасибо за помощь, лейтенант! — поблагодарили мы. Мы какое-то время помолчали. Пласидо точно о чём-то думал. И, кажется, я даже поняла о чём, он думал. Его волновало отношение людей к армии в Калифорнии. -Что ты думаешь об армии, Зорро? — наконец спросил лейтенант Пласидо. -Для этих людей армия означает притеснение и несправедливость, — спокойно ответил Зорро. -Что-то не так в этой системе! — крикнул лейтенант Пласидо. — Когда я был маленьким военный спас мне жизнь и с тех пор я всегда думал, что армия означает помощь и справедливость для все! Но я ошибался! -После сегодняшнего дня юный Джеф возможно изменит своё отношение к армии, — успокоил его Зорро. -Ну, в этом виноваты не все военные, — начала я. — Сегодня мы сами в этом убедились. Вы, сержант Гонсалес и капитан Джейкил готовы помочь самым обычным людям. То, что мы сказали, немного помогло лейтенанту Пласидо. Но тут мы услышали выстрелы и развернулись на шум. Это были военные во главе с командиром Раймондом. -Никому не двигаться! — отдал приказ командир Раймонд. — Лейтенант Пласидо, вы арестованы! Вы предстанете перед военным судом! У меня просто сжались кулаки от такой несправедливости. Командиру Раймонду как всегда был важен его собственный кошелёк, а не жизни жителей Сан-Таско и окрестных городов. Но нам надо было уходить. Маленький Зорро скакал в нашу сторону на Вьенто. Я свистнула, и по первому же зову ко мне прискакал Торнадо. Мы быстро залезли в сёдла. Зорро направил свою шпагу на Пласидо. Он, конечно, был удивлён такой быстрой смене обстановки. -Не с места! — сказал Зорро. — Один шаг и я убью его! -Зорро, не убивай его, — попытался потянуть время командир Раймонд. -У тебя есть только один способ спастись, — прошептал Зорро. — Когда я побегу ты должен попытаться застрелить меня. -Но, Зорро! — так, же прошептал лейтенант Пласидо. -Лучше послушай его, — прошептала я в ответ. — У него есть план и с ним точно всё будет хорошо. -К тому же нам нужны такие люди как ты в армии, — согласился Зорро. — Только ты можешь сделать так, чтобы армия защищала людей. Пласидо кивнул. -Прощайте, лейтенант Пласидо! — сказал Зорро громче. После этого мы сорвались с места и поспешили к лесу. Пласидо как раз успел взять свой арбалет и подбежал ближе к командиру Раймонду. -Прощай, Зорро! — крикнул он и выстрелил. Это было сигналом для Зорро. Стрела попала прямо ему в спину, и он претворился, что погиб. Я же ещё в начале леса скрылась в кустах, тем самым я затерялась среди деревьев. Из-за веток в меня бы не смогли попасть с того расстояния. Скоро я опять вернулась к Зорро и Маленькому Зорро. Бернард очень переживал за своего друга. Я же знала, что с ним всё было хорошо. Это была классическая уловка. -Зорро, я не верю, что ты мёртв! — чуть не плакал Бернард. — Прошу ответь мне! Я не хочу, чтобы ты умирал! Зорро! -Да, Диего, — согласилась я. — Миру ещё нужен Зорро! И хватит пугать бедного Бернарда! Он же не знает этого трюка. Но Бернард мне не поверил. Диего всё же решил пошевелиться. Из-за того, что он наконец-то смог глубоко вдохнуть Бернард почувствовал его дыхание. -Зорро! — радостно сказал Бернард. -Ты подумал, что я мёртв? — спросил Зорро. -Конечно, нет, — ответил Бернард. — Я просто начал чу чуть волноваться. -Диего, ты молодец конечно, — похвалила я. — Даже я на какое-то время подумал, что ты и правда погиб. Ты следовал тому, что если тебе поверил друг значит враг тоже поверит? -Мне жаль, что так вышло, — сказал Диего, вытаскивая стрелу. — Посмотрите, что спасло мне жизнь. Это медаль Пласидо. Зорро вытащил медаль на тонкой цепочке. Я невольно засмеялась с этого. Ведь медаль принадлежала Пласидо, и он же выстрелил в Зорро. Значит можно было считать, что он и «убил» и спас Зорро. -Ты носил её на спине? — удивился Бернард. -Это был прекрасный выстрел, Бернард, — сказал Зорро. — Он мог бы убить меня, но решил этого не делать. Теперь наконец-то у нас есть друг в армии. -Это замечательно! — согласился Бернард. — Но если бы он промахнулся хоть на сантиметр?! -Не хочу даже думать об этом! — ответил Диего. Я не удержалась и во весь голос засмеялась над тоном Диего. Они поддержали мой смех.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.