***
— Давайте я начну, — предложил Геф, когда все расположились в гостиной. Удобно уложенная на диван Гвен внимательно слушала, а Геф поглаживал ее по голове, отчего девочка почти мурлыкала. Она отдыхала после визита в клинику, который сильно измотал Гвен. Но вопрос был настолько важным, что откладывать его не следовало. — Итак, у нас два варианта, — с молчаливого одобрения взрослых продолжил мальчик. — Начнем с Америки. Плюсы: ночевать можно дома, обучение и обычным предметам, более-менее тот же язык, все, по-моему. Минусы: индивидуальных занятий нет, можем наткнуться на ту же проблему, что и в Хогвартсе, да и жарко там. Еще — привыкать к новой школе. Обсудим? — Я бы не сказал, что ночевка дома — это плюс, — сказал мистер Грейнджер. — Постоянные путешествия туда-сюда по жаре вымотают девочку, да и обидеть Гвен могут легко, а как она на это реагирует — хорошо известно. — Да, — произнес Вернон. — Не самый простой выбор. Да и добраться туда будет непросто, самолеты и ваши порталы ей запрещены, насколько я понял. — Давайте послушаем про второй вариант, — предложила Петунья. — Второй вариант интереснее, по-моему, — сказал Геф. — Но это Советский Союз. Несмотря на то, что он стал более открытым за последние годы, там другое все. Плюсы: лечащий врач рядом, условия индивидуального обучения, точно не будет проблемы с оскорблениями и жалостью, более холодный климат. Минусы: другой язык, другая культура, более холодный климат, ну и проблема социальной изоляции. Хотя она и в Хогвартсе была. С другой стороны, попытаться нас вернуть из Советского Союза, в отличие от Америки, невозможно. — Дикая, страшная страна, — прошептала Петунья. — Ничего подобного, Туни, — сказал Вернон, улыбаясь. — Нормальная страна, ну, немного другая, ничего страшного не вижу. Не в этом дело, нам нужно решить, что будет лучше для детей. Гвен? — Как Геф скажет, так и правильно, — ответила девочка, не задумываясь. — Он лучше знает, и я ему доверяю, вот. — Хорошо, малышка, — улыбнулся Вернон. — Геф, ты к чему склоняешься? — Учитывая, что советская медицина еще пятнадцать лет назад была названа лучшей, по-моему, понятно. А язык и культура… — задумчиво продолжил Гефест. — Думаю, мы справимся, да, котенок? — Да, любимый, — ответила Гвен. — Ну тогда чего мы обсуждаем? — весело сказал Вернон. — Иди, звони своему профессору. — Спасибо, папочка, — тихо сказала девочка.***
Говоря о том, что самолетом перемещать Гвен нельзя, Вернон был не совсем прав. Это касалось только самолетов гражданской авиации из-за перепада давления и некоторых других нюансов. Однако существовали и другие варианты. Профессор Шабалкин неожиданно быстро организовал перевод ребят в Союз. Возможно, Министерство Магии Великобритании просто не захотело связываться, возможно, даже радо было избавиться, но факт остался фактом — перевод был осуществлен за неделю. В начале июля аэропорт Хитроу принял специальный медицинский борт из СССР. Самолет даже выглядел необычно, не только из-за раскраски, но и формы крыльев, гондол двигателей, аппарели вместо люков. Ярко-оранжевая раскраска фюзеляжа, красное хвостовое оперение привлекали внимание служащих аэропорта. такой самолет здесь еще не садился. О предназначении самолета говорили и красные кресты на крыльях и фюзеляже, хорошо различимые с любого расстояния. Сегодня ребята отправлялись в другую страну. Гвен немного боялась предстоящего полета, но Геф выглядел абсолютно уверенным, поэтому она успокоилась. В десять утра девочка в последний раз оглядела свою спальню и тихонько вздохнула. Начиналась новая жизнь, ей хотелось надеяться, что в далекой северной стране все у них будет хорошо. Позавтракав и загрузившись в микроавтобус, семья отправилась в аэропорт. — Пиши, доченька, — плакала Петунья, обнимая девочку, а та старалась не плакать, потому что артефакт уже вспыхивал багровым, и Геф вливал в девочку зелья. — Пиши, сын, — прощались с мальчиком родители, провожая его в далекую страну. — Вы не пропадайте там, — неловко сказал Дадли, пряча слезы. Не первый раз врачи госпитального самолета забирали людей из далекой страны, чтобы доставить в больницы Страны Советов, и каждый раз прощание пациентов с родственниками было очень болезненным. Особенно, если это были дети. Наконец один из врачей сказал, что девочку пора переложить на каталку, и очень удивился, когда мальчик кивнул, осторожно поднимая вцепившуюся в него девочку. Геф очень осторожно положил Гвен на специальную каталку, поднял подголовник, отрегулировал ремни, еще раз посмотрел на родных, молчаливо прощаясь, и кивнул врачам. Каталка медленно двинулась в чрево самолета, а родные остались стоять на бетоне самолетной стоянки. — Так, парень, о тебе нас предупредили, потому твое место в этом кресле. Сейчас мы подключим к девочке приборы и магистраль, носимый генератор можешь пока отключить, лететь нам долго. Регулировка тут, кнопка, если что, тут. Вопросы? — закончил быстрый инструктаж мужчина в белых одеждах. — Нет вопросов, спасибо, — ответил нервничающий мальчик. К груди девочки подключили электроды кардиомонитора, надели сенсор сатурации и манжетку тонометра, которая сразу же стала сжиматься, вставили канюли в краник трубки, шедшей вдоль борта. На большом экране сразу же загорелись цифры сатурации крови, пульса, артериального давления и скорости подачи кислорода. На маленьком засветилась текущая кривая кардиограммы и дыхания. Геф отрегулировал кислород и взял Гвен за слегка дрожащую руку. В большой иллюминатор было видно машущих руками маму, папу, Дадли и родителей Гефа. Девочка вздохнула и прижала руку мальчика к своей щеке, жалобно посмотрев на него. — Не надо расстраиваться, любимая, родители скоро смогут приехать, вот увидишь, — тихо сказал ей Геф. — Ведь все будет хорошо? — спросила девочка. — Обязательно будет, — поцеловал ее мальчик. Самолет взревел, раскручивая винты, и медленно двинулся к взлетно-посадочной полосе. Через несколько минут специальный борт мягко оторвался от полосы лондонского аэропорта и направился в далекую северную страну, где Гвен и Гефеста ждала новая жизнь.