ID работы: 11374275

Сперва мы возьмем Манхэттен

Джен
G
Завершён
1
Размер:
15 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

1.1

Настройки текста
      – Пойдемте вечером в «Коттон»! – громко объявил Льюис Никсон, возникнув на пороге тесной обшарпанной комнатки, служившей им офисом, и небрежно швырнув пальто в сторону ближайшего кресла. Со шляпой он обошелся более бережно и повесил ее на предназначенный для этого крючок. Никто из обитателей кабинета не обратил на него внимания: в конце концов, это был стандартный хаос, идущий в комплекте с Льюисом Никсоном; Липтон, покусывая кончик карандаша, сосредоточенно гипнотизировал столбцы цифр в бухгалтерской книге, а Дик читал утреннюю газету сидя на диване.       – Эй, вы оба оглохли, что ли? – Льюис прибавил голосу громкости и намеренно пнул Дика по лодыжке по пути к импровизированному мини-бару у окна. – Я говорю, пойдемте вечером в «Коттон»!       – Ты куда более шумным с тех пор, как нас стали пускать в «Коттон», – не отрывая взгляда от газеты, заметил Дик.       – Это вас, неудачников, «стали пускать» – я там постоянный посетитель с самого их открытия.       – О, прости, совсем забыл, что ты у нас мистер серебряная ложка в заднице.       – Мне так нравится, когда ты ругаешься, я даже немного завожусь каждый раз, – Льюис еще раз пнул Дика по лодыжке, в этот раз игривее.       – Я пас, сегодня вечером игра, – пробормотал Липтон, проигнорировав их перепалку.       – Я тоже остаюсь здесь. После игры Массерия зайдет забрать дань за месяц, – ответил Дик, складывая газету. – Так что иди один, Никс, а лучше захвати с собой Спарки и не спускай с него глаз. А то мало ли вздумает заявиться сюда – не хватало мне потом решать проблему загадочно пропавших золотых часов какого-нибудь продажного судьи.       Льюис присел на подлокотник дивана:       – Черт, я и забыл, что игра сегодня.       С недавнего времени Джо Массерия – итальянский гангстер, контролирующий добрую четверть Нью-Йорка – взял в привычку устраивать в их казино покер для своих «друзей» – политиков, судей, высокопоставленных копов – которые, по сути, состояли на окладе у Босса Джо и обеспечивали его бизнесу благополучное и бесперебойное функционирование. Почему Массерия не мог устраивать то же самое в каком-нибудь из своих казино, никто им объяснять не стал. Их лишь за пару дней предупреждали, что в какой-то конкретный вечер никого из посторонних в казино быть не должно, что охрану и штат нужно отпустить (вместо них заступят люди Джо), а в баре должен быть только первоклассный ассортимент вместо обычной разбавленной бурды. Игра велась на высокие ставки, и иногда требовалось, чтобы за столом игроков присутствовал Липтон и контролировал, чтобы основной выигрыш отошел к казино. Впоследствии почти вся эта сумма уходила в карман Джо, который оставлял им лишь мизерные «чаевые», не покрывающие даже их расходов за вечер.       Они все впятером – Льюис, Дик, Липтон, Спирс и Гарри – сходились во мнении, что внезапное внимание к ним со стороны Массерии возникло явно неспроста. Этот сицилийский ублюдок ничего не делал без умысла, к тому же, все знают, что он терпеть не может работать не с итальянцами. Да и поблажек это неравноправное сотрудничество не приносило никаких: они по-прежнему платили ежемесячные взносы Боссу Джо за «защиту» и право работать на его территории, платили копам, платили поставщикам спиртного. Нужно было что-то менять, но решения пока не было.       – Джентльмены! – раздалось из коридора, и в дверях возник Гарри Уэлш, сияя неизменной щербатой улыбкой. Эта улыбка могла расположить к себе кого угодно, а для тех, кто располагаться не желал, под полой пиджака у Гарри имелась кобура с кольтом сорок пятого калибра. Сейчас Гарри, по всей видимости, был еще не до конца трезв, на нем был вчерашний костюм, только весь измятый и местами грязный.       – Для человека, проведшего всю ночь у мадам Жаклин, ты кажешься отвратительно бодрым, – констатировал Льюис, швыряя в Гарри подушку с дивана.       – Отвали, Никс, – добродушно парировал Гарри, швыряя подушку обратно, – я что хотел сказать: пойдемте вечером в «Коттон»!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.