***
В тот же день прибыл Майкрофт, но уже без былой помпы. Его сопровождали всего двое охранников, которые зыркали по сторонам с таким видом, будто их окружали дикие звери. Майкрофт выслушал доклад лечащих врачей и их прогнозы, затем царственным жестом отстранил медиков и вошел в палату. Оставшись наедине с братом, Майкрофт минуту простоял у дверей, будто не мог заставить себя приблизиться к кровати. Шерлок, который выглядел спящим, произнес с кривой усмешкой: — Минус четыре жизни. Майкрофт молчал, было видно, что он борется с эмоциями. — Хорошо, что ты очнулся, — наконец произнес он, подходя к брату. — Врачи меня обнадежили. Шерлок протянул к нему руку, и Майкрофт крепко сжал ее. — Ты ведь хочешь заплакать, — без тени издевки сказал Шерлок. — Джон прослезился и сам этого не заметил. — Помолчи, ты начинаешь задыхаться. — У Майкрофта исказилось лицо, он отвернулся и еле слышно всхлипнул. — Я едва не поверил, что ты… Я ничего не сообщил родителям. Не смог, мне стало… — Страшно, — закончил за него младший брат. — От меня сплошные проблемы. Майкрофт поставил стул к кровати и уселся. — Криспин под усиленной охраной, сотрудничает охотно. По его словам, перед ним был выбор. Или он приносит тебе отравленные кофе и чай. Или возобновят расследование четырехлетней давности. Тогда Криспин с тремя друзьями поехали на машине в Ньюбери, возвращаясь, сбили автостопщика. У погибшего обнаружили высокую концентрацию алкоголя в крови, видимость была плохой из-за тумана, водитель отделался условным сроком. Проблема в том, что Криспин находился под воздействием амфетаминов, но отчет об этом чудесным образом исчез из материалов дела. Майкрофт достал из сумки-планшета диктофон и включил запись. — Я не хотел этого делать, — у Криспина дребезжал голос, — но вы же понимаете… Я спросил, что случится с Шерлоком. Со мной общались по телефону. Мне ответили — галлюцинации, что-то вроде психоза, пройдет за сутки. Я спросил — а на кой ляд это все? Такие сложности, чтобы просто дать человеку уторчаться? Проще купить в Ньюбери спиды или экстази… Я же знаю, что Шерлок — наркоман, он бы не отказался. Сказали, что им нужна информация из лаборатории. Ну елки-палки, я мог стащить ключ-карту, вообще без проблем, квартира часто не заперта. Один мой приятель забрал мои шмотки, и этого никто не заметил. — Он высморкался. — Мне жаль. Я не думал, что все обернется таким вот образом. Клянусь, что не думал. Это же все типа промышленный шпионаж? — Вам отдали документы? — Допрос вел Майкрофт. — Прислали с курьером. Я все бумаги сжег. (А вы не предполагали, что существуют цифровые копии?) Нет. Клянусь, хотел отказаться. Но тут явился этот бесхвостый… Я чуть не свихнулся от ревности, понадеялся, что бесхвостый напьется кофе с наркотой и сдохнет. Я уехал с друзьями в Дублин, все Рождество там провели. А когда узнал, что Шерлок в больнице… Я сел на автобус и поехал куда глаза глядят. В тех краях котов-людей намного больше, чем в Англии, я хотел затеряться. Все-таки мои предки из Леттеркенни. — Вы отправили Шерлоку сообщение, в котором попросили не пить кофе и чай. — Да? Ого, наверное, я был пьян в дупель, потому что ни шиша не помню. Ну в самом деле, я не хотел, чтобы такое случилось. Но если бы не приперся бесхвостый… я бы обо всем рассказал Шерлоку. Но знаете, что меня взбесило больше всего? Что у Шерлока установилась связь с бесхвостым. Это же так унизительно, что и передать невозможно. Связь с бесхвостым — это как добровольно надеть на себя ошейник и прицепить к нему поводок. Осталось только клеймо выжечь. Шерлок вздрогнул. — Мои люди работают над поиском инициатора. — Майкрофт выключил и убрал диктофон. — Тебе будет предоставлен отчет о расследовании. Шерлок приподнялся на локтях, его шатало из стороны в сторону. — Криспина убьют, как только он окажется без твоей охраны. Нельзя отдавать его под суд. — Ты что… — Майкрофт опешил, — защищаешь этого ублюдка? Ты умер в скорой, а потом — в реанимации. Так что, брат мой, минус пять жизней. Криспин виновен, и я не позволю ему… — Он уже фактически мертв. — Шерлок рухнул на кровать. — Я хочу спать. Уходи. — Мне жаль, что все так обернулось, — только и сказал Майкрофт.***
У Джона, кроме одной работы появилась вторая — Шерлок. На памяти Джона друг попадал в больницу всего три раза, да и то, его отпускали в скором времени. Точнее, выгоняли, потому что Шерлок, пребывая в дурном настроении из-за неудачи (именно так он воспринимал травму), почти мгновенно вызывал ненависть у медперсонала и острое желание оторвать ему что-то, например, голову. Сейчас Шерлок отлично понимал, что его отсюда не выгонят, даже если он будет ядом плеваться. Он возмущался с утра до вечера, скандалил с врачами, и всем, кто заходил в палату, выдавал историю их жизни. Джон выкраивал каждую свободную минуту, чтобы утихомирить Шерлока, расчесывал мех, рассказывал о том, как поживают коты. В это время персонал мог спокойно работать в палате. На обследования Шерлока обязательно сопровождал Джон, или начиналась настоящая революция, в ходе которой Шерлок рисковал остаться не только без ушей, но и без хвоста. Как-то ему пообещали подсыпать в еду снотворное, что стало огромной ошибкой. Теперь Шерлок соглашался есть только ту пищу, которую приносил Джон. Но мало-помалу он продвигался к полному выздоровлению. На выходных Джон почти не покидал палату Шерлока, обеспечивая ему как можно больше физического контакта. И он был очень рад стремительному снижению внимания со стороны жителей общины. Как только они узнали, что партнер Джона идет на поправку, то поздравили Уотсона с этим событием, после чего ограничились сообщениями и короткими звонками, больше не доставая его визитами. «Мы убедились, что с тобой все хорошо, — объяснила Аделаида. — Зачем досаждать своим присутствием?» Шерлока выписали через месяц и провожали чуть ли не всем персоналом. — Они счастливы от тебя избавиться, — шепнул Джон, сдерживая смех. Шерлок хотел показать зубы, но Джон дернул его за руку. — Веди себя прилично. Он считал, что взять отгул на этот день будет проблемой, но заведующая отделением сама предложила ему пару выходных: «Вам необходимо побыть со своим партнером, поэтому, доктор Уотсон, наслаждайтесь отдыхом».***
Коты встретили Шерлока с превеликим подозрением, выглядывая из-за угла, топорщили шерсть на спине и шипели, как только он оказывался рядом. — От тебя больницей несет, — сказал Джон. Шерлок стоял в гостиной, оглядываясь, словно впервые сюда попал. — Помочь принять душ? Не отвечая, Шерлок направился в ванную. Он потратил больше часа на мытье и сушку, затем прошел в спальню и закрыл за собой дверь. — Тебе что-то надо? — спросил Джон, постучавшись. После небольшой паузы Шерлок ответил: — Мне нужен ты. Он в пижамных штанах сидел на кровати, опираясь на подушки, перед ним стояли шкатулки — одна с гребнями, вторая с уходовыми средствами. — Привет, — зачем-то сказал Джон. — Тебя расчесать? Шерлок переставил шкатулки в сторону, улегся на живот, под голову подложил согнутые в локтях руки. — Да, меня расчесать, — произнес он. — И я хочу знать о Мэри. — И хорошо и плохо. — Джон взял серебряный гребень и средство для ухода за кожей. — Во время последнего обследования метастазов не обнаружили, но она все равно чувствует себя неважно. — Он нанес средство на небольшой участок хвоста, приподняв мех и подшерсток, легонько втер в кожу и начал орудовать гребнем. — Хотя намного лучше по сравнению с прошлым месяцем. Маргарет — ее родственница — помогает, как может. — Женись на Мэри, — сказал Шерлок. От неожиданности Джон дернул его за мех. — Эй, поосторожнее! Я серьезно. В случае чего не придется возиться с опекунством. Ты просто заберешь свою дочь и привезешь сюда. Да что такое, Джон, ты задумал оставить меня лысым? — Он уселся, выдернув хвост из рук Джона. — В чем дело? — Ты не шутишь? — К шуткам не склонен. — Шерлок забрал гребень. — Посуди сам, если вы с Мэри будете состоять в брачных отношениях, то в случае ее смерти… — Я понял. — Джон поморщился. — Значит, ты не против, чтобы здесь жила моя дочь? — А с чего мне быть против? — Шерлок прижал гребень к груди и устроился в прежнем положении. — Снимем четыре комнаты. В домах недалеко от больницы сдаются именно такие квартиры. С обстановкой, так что не придется заморачиваться. — Мэри жива и умирать не собирается. — Я моделирую события. И ты же хотел, чтобы Рози погостила у нас, разве не так? Джон поглаживал его хвост, перемещаясь все выше и выше, пока не зарылся пальцами в полосу жесткой шерсти вдоль позвоночника. Шерлок напрягся всем телом, а затем обмяк. — Хотел, но не знал, как тебя спросить об этом. — Обычно для такого используют речевой аппарат. — Шерлок обвил хвост вокруг шеи Джона. — Хорошо, что ты приехал и остался. Я чувствую себя цельным. — Я тоже. — Ладонь Джона начала перемещаться по остальной спине. — Я договорюсь с Мэри, когда можно будет забрать Рози, например, на неделю. — Постепенно он возбудился, но все же решил не провоцировать Шерлока на близость: Уймись, Джон, человек только из больницы вышел. Шерлок, словно прочитав его мысли, уселся и сказал: — Пожалуй, я еще не готов для секса. — Давай договоримся, что никаких Мориарти, расставаний и фруктового чая в нашей жизни не будет, — предложил Джон. Шерлок обнял его, потираясь щекой по волосам. — Чай был с лесными ягодами, не фруктовый. И я ненавижу кофе. Давай лучше пообедаем, уверен, что холодильник не пустует. Джон уже был в дверях спальни, когда услышал: — Криспин мертв. Джон резко повернулся к Шерлоку, который задумчиво разглядывал серебряный гребень. — Соболезную твоей утрате. — Не надо ревновать. Связь между нами, а не между Криспином и мной. — Я счастлив, — буркнул Джон. — До чего же все это нелепо. Вообще все. — Шерлок посмотрел на него. — А почему ты здесь? Мы же собрались пообедать, коты на стол не накроют, кому-то из нас придется этим заняться.***
Смерть Криспина обставили как несчастный случай, тело привезли в общину и поспешно предали кремации. Шерлок не присутствовал на церемонии прощания. В это время он сидел в кафе, заказав горячий шоколад с мятным сиропом и маршмеллоу. Шерлок выпил три порции, а потом прошелся по тем маршрутам, по которым любил гулять с Криспином. Домой он вернулся непривычно тихим, молчал остаток дня, а когда Джон поинтересовался в чем дело, ответил: «Расстаюсь с прошлым». Джон понял, что это значит, и больше вопросов не задавал. Серебряный гребень Шерлок спрятал в комоде.***
Закончив расследование, Майкрофт прислал результаты Шерлоку в зашифрованном виде, добавив заметку: «Не разглашать». Шерлок прочитал отчет, закрывшись в лаборатории, после чего почти час сидел в полной неподвижности. Он погрузился в Чертоги, прошел в зал, надпись над входом гласила: «Джеймс Мориарти». К уже имеющимся данным Шерлок добавил досье сотрудника исследовательского центра, где разрабатывали психотропные вещества, и инспектора из полицейского управления Рединга, который ловко убрал из дела о гибели автостопщика сведения о наркотическом опьянении Криспина Эванса. Выше этих двух досье Шерлок разместил большой знак вопроса: некто шантажировал и лаборанта, и инспектора в разное время. Под воздействием новейшего препарата по типу «сыворотки правды» оба не рассказали ничего, что могло бы привести к истинному заказчику. Шерлок написал брату: «Я не удовлетворен своей работой в твоем доме», на что Майкрофт ответил: «Тогда продолжи ее, но для этого тебе нужно вернуться в Лондон». — Извини, братец, но это пока исключено, — сказал Шерлок, обращаясь к ноутбуку.