ID работы: 11246412

Жажда мести

Джен
R
Завершён
42
автор
Размер:
123 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 228 Отзывы 12 В сборник Скачать

Фотография

Настройки текста
Примечания:
      Он открыл глаза и поднял голову. Она была тяжёлая и сильно болела. От боли никуда нельзя было скрыться, и в сознание стал проникать страх, сжимая липкой холодной ладошкой его душу. Что с ним будет дальше? Если его посадят, то что будет с фабрикой и Чарли? Почему он вчера не закрыл дверь? А если он ошибся, и Чарли расскажет всем, что видел в ту ночь? Он издевается над животными, его надо казнить. Почему он доверился этому мальчику? Почему рассказал о своём прошлом? Почему броня, которой он обрастал всю жизнь, дала трещину? Что теперь будет? Сколько прошло времени?       Он вздрогнул и болезненно поморщился. Облизал пересохшие губы и сглотнул. В горле запершило, защекотало, и он закашлялся. На глаза выступили слёзы. Стерев их рукавом редингота, он поморщился от мышечной боли. В голове что-то взорвалось, глаза заболели, сознание стало уплывать. Рубашка прилипла к мокрой горячей спине. Стало холодно. Было больно и страшно. А еще хотелось в туалет. Он попытался подняться, но упал обратно из-за сильной слабости и головокружения. Предприняв еще одну попытку подняться, он вцепился руками в решетку и буквально повис на ней. Вероятно, из-за ударов головой он заработал сотрясение мозга. Голова болела как-то странно. Появилось чувство тошноты.       — Я… мне… я хочу в туалет.       За столом сидел дежурный. Он разгадывал кроссворд. Услышав шевеление в камере, он повернул голову и нахмурился. Подозреваемый, которого задержали за нарушение постановления о невыезде, выглядел ужасно. Кажется, у него была высокая температура.       — Не положено, — ответил Кевин. Он сейчас был один, а Вонка подозревался в тяжких убийствах. И хоть Вонка вёл себя адекватно, в отличие от Джека Квина, все равно нельзя было нарушать инструкцию. Ему было жаль этого человека, которому была нужна помощь.       — Отведи его в туалет. Потом дай аспирин и приведи в комнату допросов. Если надумает что-то выкинуть, пристрели его, — в комнату зашёл Джек и презрительно посмотрел на бледного и напуганного Вонку. Он не верил ни одному слову этого хомосапиенса. Только ради Джинни он притормозил следствие и не отправил дело наверх. Но Вонке об этом знать необязательно. Пусть он помучается!       Когда Кевин увёл заключённого, Джек протер лицо руками и, захватив кулон, направился в комнату допросов. Вскоре туда привели Вонку. Джек пристально посмотрел на лицо Вонки. От былого хамстав и заносчивости не осталось и следа.       — Вы узнаете этот предмет? — Спросил Джек, протягивая Вилли кулон. Мужчина сильно вздрогнул и побледнел.       — Да, это кулон моей матери. Но… откуда он у вас?       — Мисс Хейз не верит в вашу причастность. Но она сорвала этот кулон, и на нём обнаружились ваши отпечатки пальцев. Как вы это объясните?       — Не знаю. Но вы скорее всего их нарисовали. Мне больше нечего сказать.       Голос Вонки был не раздражённый и не наглый. Он был какой-то бесцветный. Джек добивался именно этого. Два допроса, и этот ублюдок сломался. Все, теперь можно спокойно закрывать дело. Однако…       — Мисс Хейз попросила меня не передавать наверх это дело. Как вы думаете, почему я должен ее слушать?       — Что вы хотите от меня?! — Нервно воскликнул Вилли. — Вы только что мечтали засадить меня за решётку, не имея никаких доказательств, а теперь вы хотите добиться справедливости?! Я не знаю, как мне оправдать себя. Я никогда не убивал людей. Меня не было в том автобусе, о котором вы говорили! Меня не было в больнице у миссис Хейз! Я не могу вам объяснить, откуда у вас этот кулон! Я не знаю, как мне доказать свою невиновность.       Голос сорвался на крик. Джек удивлённо посмотрел на мужчину, по лицу которого потекли слёзы. Он был сильно напуган и сломан. Первый раз за несколько лет работы Джек Квин почувствовал свою вину в том, что запугал этого человека. Он видел много преступников, которые всеми правдами и неправдами пытались запутать следствие, но в них не было искренности и страха. Этот человек боялся, боялся по-настоящему, и был искренен. Что-то здесь было странное. Либо Вонка хороший актёр, либо он на самом деле невиновен.       — Успокойтесь! — Джек ладонью хлопнул по столу. Вилли вздрогнул и затравленно посмотрел на него — Вы знаете этих людей? — спросил полицейский, доставая из папки распечатку фотографии из газетной вырезки. Вилли вгляделся в лица людей и сильно побледнел.       — Это… мои р… мр. хмр… мама и папа. Их фотографии есть на кулоне. А это… не знаю…       — Вы не знаете, что у вас есть брат, Вонка?! — С презрением спросил Джек.       — Брат?! — Переспросил Вилли. Полицейский пристально посмотрел на него, увидел его непонимающий взгляд, и встал со стула. Подошел к Кевину.       — Отведи его в камеру и дай аспирин и успокоительное, — сказал Джек.       Вилли Вонка встал со стула и затравленно посмотрел на Джека, потом перевёл взгляд на конвоира и направился в его сопровождении в камеру. Когда Вонку увели, Джек сложил все документы в папку и вышел из комнаты допроса. Нужно поехать к Уилбуру Вонке. Он вышел из здания и сел в свою машину. Выезжая на федеральную трассу М-165, он купил себе кофе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.